Море Времени - [36]

Шрифт
Интервал

Джейм вздохнула. - "Вот если бы только он адресовался мне лично, то я могла бы разорвать его на куски, как Горбел свой. Рута была права: эта маленькая экспедиция - просто пустая трата времени, если только мы не нарвётся на вражеский рейд. Но я ваш командир, а посему несу за вас ответственность. В будущем нам будут не по нраву многие из отдаваемых нам приказов, но мы всё равно будем обязаны им следовать. Ну да ладно, у тебя не найдется немного лишней воды?"

Шиповник отцепила от седла походный бурдюк из цельной козлиной шкуры и протянула его вниз. Джейм напилась, затем наклонилась вперёд, чтобы предложить Бел горсть воды. Розовый язык кобылы досуха оскрёб её пальцы, раз, второй, и ещё раз.

- "Вот, так вот," - сказала она, выпрямляясь, слегка оборонительным тоном. - "Я здесь без всяких походных рационов, фуража и даже без оружия, не считая ножа в сапоге. Когда я увидела, что вы выступили без меня, ну, я просто не стала медлить, чтобы толком подумать."

Она сделала паузу, отвлечённая биением своего шестого чувства. Череп был уже рядом, но не только он один.

- "Лошади," - сказала она. - "Странные."

Они наконец-то достигли подножий Аполлинов, их поле зрения ограничивали волнистые холмы, кустарники и гигантские скалы. Их верховые животные беспокойно зашевелились, когда стук невидимых копыт стал приближаться к ним и спереди, и сзади. Быть может, это очередной Геммский налёт, вроде того, что стоил жизни молодой искательнице?

Раторн Череп с рёвом обогнул валун в низине и рванулся вверх по склону в их направлении, его белая грива вздыбилась ежиком по всему хребту, а хвост летел в воздухе подобно боевому штандарту.

Одновременно, из-за окружающих скал вырвались чёрные кобылы, несущие аналогично чёрных всадников, тугие чече срывают всю голову, за исключением жёстких, ярких глаз, мерцающих на почерневших от солнца лицах.

- "Карниды," - рявкнула Шиповник. - "В круг."

Кадеты построились крупом к крупу, зажав Бел в серёдке, в реальной опасности получить копытом от любой из их лошадей. Джейм слетела на землю и проскользнула между окружающими всадниками. Череп свернул к ней, как обычно почти сбивая её с ног, но, в то же время, позволяя ей схватиться за свою гриву и заскочить к нему на спину, пока он мчался мимо. Раторн развернулся навстречу кобылам, которые замерли на месте, фыркая. Некоторые из них были в охоте. Их запах отвлёк его внимание, когда остальные бросились на него.

Джейм обнаружила, что оказалась в центре штормовой воронки из лошадиной плоти. Мимо извивались гладкие чёрные головы с красными глазами. На неё щёлкали белые клыки. Хватали чьи-то руки. Она выхватила свой нож и рубила по ним всем, всё время цепляясь за гриву раторна, вынужденная привставать в стременах из-за его вздыбившегося костяного гребня. Крики Шиповник, казалось, всё отдалялись. Кобылы уносились прочь, увлекая её вместе с собой, раторн запинался о каменистую землю, атакуя практически наугад.

Приди. Ты знаешь, чему принадлежишь.

В её сознании возник образ высокой, укутанной в чёрное, фигуры, вздымающей руки, чтобы её схватить. Он носил одну серебряную перчатку.

Я отсекла эту руку, когда он потянулся ко мне сквозь алые ленты, чтобы сделать своей...

Череп фыркнул и застыл на месте.

Нет, моя леди.

А затем он снова споткнулся и перебросил Джейм через голову. Она упала среди скальных обломков и осталась там лежать, оглушённая. Всюду вокруг неё подкованные копыта высекали из камней искры. Чья-то рука схватила её за предплечье и рывком перебросила через седло, выбивая из неё дыхание. Над головой вихрем завертелось темнеющее небо. А затем оно стремительно почернело.



V



Во мраке скакали языки пламени и реяли одетые в чёрное фигуры, то появляясь, то исчезая из поля зрения.

- "Отрекись ... покайся ... ну, тогда нам придётся тебя убедить, для твоего же блага."

... перчатки из разогретой докрасна тонкой проволоки ...

О Боже, мои руки! Они горят, горят...



VI



Джейм услышала треск огня и съежилась от памяти опаляющей боли. Ох, мои руки...

Нет. Скорей уж, у неё раскалывается голова. Снова. Она осторожно к ней прикоснулась и обнаружила повязку, намотанную по вискам.

Ветки как пальцы хрустели в камине и пламя скакало. Она была в своих покоях в лагере и кто-то -- Рута? -- разожгла здесь огонь. Рядом с ней растянулся Жур, который как обычно выразил недовольство, когда её движение его потревожило, а затем перекатился на спину, чтобы ему почесали животик. Постель под ней была мягкой, а комната теплой, несмотря на то, что ночи позднего лета становились всё холоднее. Огонь затмила большая фигура и бросила в него очередное полено. Вокруг человека прянули искры, когда он развернулся.

- "Очнулась, да?"

Это был Харн Удав.

- "Д-да, Ран. Как долго..."

- "Достаточно для того, чтобы твоя десятка вырвалась на свободу и доставила тебя обратно, плюс ещё пара-тройка часов. Дело движется к полуночи. Ты, похоже, заработала себе трещину в черепе."

- "Эти чёрные кобылы ... откуда они?"

- "Лошади карнидов? Их зовут торнами [thorns]. Подводишь кобылу в охоте к жеребцу раторну [rathorn] и, если он её не убивает, то, одиннадцатью месяцами спустя, ты получаешь самую чёрненькую и плохенькую, маленькую кобылку, что только можно себе представить. И у них нет брони их отцов. А теперь, что карниды от тебя хотели?"


Еще от автора Пэт Ходжилл
Маска бога

История Джейм Норф, девушки-кенцира, чей народ на протяжении веков ведет неравный бой с Темным Порогом, продолжается в новом романе Пэт Ходжилл. Впервые на русском языке!Пройдя через множество испытаний, Джейм наконец находит своего брата-близнеца Тори и передает ему отцовское наследство — кольцо и меч. Но Торисен — новый Верховный Лорд Кенцирата, — похоже, не в восторге ни от подарков, ни от встречи с вновь обретенной сестрой. Брат отправляет ее в фамильный замок Норфов — Готрегор, и там девушке придется соприкоснуться с Женским Миром, полным тайн, интриг и заговоров.


Кости

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Верхом на раторне

Сестра Верховного лорда Кенцират, леди Джейм, борется за свое место в мире, полном опасностей, интриг и почти откровенного безумия. Она поступает в военное училище Тентир, сталкивается с ожесточенным соперничеством и открывает глубоко погребенные семейные тайны. Колледж тестирует ее, она испытывает училище и выносит решение…Название романа — поговорка Трех народов Кенцир и означает отчаянную авантюру, увлекательную и опасную, от которой невозможно отказаться; кроме того, Джейм преследует молодой раторн (нечто вроде бронированного плотоядного единорога с дурным нравом).


Связанные кровью

…Прибыв в зал посмертных знамен, чтобы почтить предков, Джейм поняла, что мертвые неспокойны. Обнаружилось, что ее кузен Киндри также несет в себе законную кровь норфов и вместе с нею и ее братом Торисеном составляет троицу, в которую будет воплощены лица Трехликого бога: сотворение, охранение и разрушение.Джейм должна вернуться в училище Тентир и продолжить обучение, а вместе с тем продолжать ускользать от нежеланных поклонников, укреплять свою магическую связь с золотым охотничьим барсом, укрощать жеребенка раторна, уворачиваться от попыток убийства, участвовать в Зимней войне.


Поступь бога

Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников.


Затмение луны

Покинув Тай-Тестигон, Джейм пытается воссоединится со своими сородичами, кенцирами, которыми правит её родной брат Тори. Ей придется преодоолеть множество препятствий, прежде чем она увидит земли кенциров.В то же время среди кенциров намечается раскол, так как несколько столетий Темный Порог не появлялся в этом мире и теперь многие думают, что так будет продолжаться и дальше.


Рекомендуем почитать
Война трех миров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Герой из ниоткуда

ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...


Песнь колдуньи

Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…


Сирены озера Молчания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Врата Тагмета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Парадокс чести

Шестая книга о Кенцирате. Заключительная часть трилогии о Тентире.