Молодожены - [4]
— Похоже, здесь, — тихо сказала Линда, прочитав номер дома.
Маккой сбросил скорость и стал с интересом разглядывать окрестности через ветровое стекло.
— Вот это да! Хотела бы пожить в такой роскоши?
Линда окинула взглядом большой кирпичный дом в форме буквы L. Скромный по голливудским меркам, ей он показался роскошным. Интересно, много ли времени проводит здесь Уиллис? Вероятно, там, за этими стенами, его возвращения с нетерпением ждут жена и дети…
Она слегка нахмурилась. Вообще-то Джейк Уиллис не выглядел отягощенным семейными заботами. Наоборот, Линде он показался расчетливым донжуаном, которого обожают женщины.
— Это не для меня, Маккой. Я предпочитаю жить там, где можно класть ноги на мебель и обедать в гостиной.
Кроме того, она не потерпела бы рядом с собой человека, который указывал бы ей, что можно делать, а чего не следует.
Покачав головой, Маккой проехал мимо особняка Уиллиса.
— Тебя трудно понять, Линда. Комфорт и достаток еще никому не мешали…
Вдвоем они медленно проехали по тихой улице, затем свернули к главной городской магистрали. Примерно через пять кварталов Линда заметила парк, полный детей и подростков. Ничего необычного в этом не было. Но ее внимание сразу привлек автомобиль, припаркованный неподалеку.
— Остановись, Маккой!
— В чем дело? — Напарник резко притормозил и, свернув к обочине, инстинктивно потянулся к рации, чтобы сделать вызов. Маккою, видно, показалось, что Линда заметила какую-то опасность.
— Брось! — Линда выхватила у него из рук микрофон и повесила на место. — Вон там машина Уиллиса. Видишь? — объяснила она, кивнув на черный спортивный автомобиль.
Худощавый напарник посмотрел в сторону парка.
— Да, черт возьми, ты права. Но что в этом такого?
Еще не осознав, что делает, Линда вышла из патрульной машины. Она начала внимательно всматриваться и наконец разглядела в парке среди толпы ребятишек высокого мужчину.
Это был Джейк Уиллис! И, судя по всему, здесь, в парке, он действительно проводил с мальчиками футбольный матч, на который так спешил.
На какую-то секунду Линда вдруг почувствовала презрение к себе. Будучи полицейским, она в силу профессии часто была вынуждена сомневаться в людях. Меньше всего ей хотелось остаться одураченной ловкими и хитрыми правонарушителями, поэтому многие их объяснения она сразу отметала, как неубедительные, наспех придуманные.
На расстоянии около полусотни метров было видно, что Джейк снял пиджак и выше локтей закатал рукава белой рубашки. Левой рукой он обхватил мяч, а правой что-то показывал.
Что общего у такого человека, как Джейк Уиллис, с кучкой юных сорванцов?
Зрелище настолько заинтриговало Линду, что она не могла забыть об увиденном даже поздно вечером, когда вернулась с дежурства домой. И все же, укладываясь спать, она убедила себя в том, что ей нет никакого дела до Уиллиса, который приходит на спортивную площадку в парк и играет там в футбол. Он лишь один из сотен нарушителей уличного движения, которых они с Маккоем останавливают и штрафуют круглый год. Каких только типов она ни встречала за время своей службы, и Уиллис — не исключение.
Когда следующим утром она одевалась, неожиданно зазвонил телефон. Линда подошла к тумбочке возле кровати, откинула назад копну длинных рыжих волос и подняла трубку.
— Линда Оуэн слушает, — быстро отчеканила она.
На другом конце провода послышалось хихиканье, и Линда в ту же секунду узнала голос Сьюзен.
— Линда, милая, не слишком ли официально? — весело спросила подруга.
— Ну… так уж мне положено отвечать, — засмеявшись, ответила Линда. — Представь, а вдруг позвонит начальник полиции и в ответ услышит: «Эй, милый, это ты?»
Сьюзен прыснула, затем взмолилась:
— О, Линда, пожалуйста, не начинай меня смешить спозаранку, я еще не отведала крекеры с кофе.
— Что, по утрам все еще мутит? — посочувствовала Линда.
— Уже не так, как раньше. Потихоньку привыкаю к роли будущей матери, Чего только не вынесешь ради нашего с Хью ребенка.
Линда расслабилась, присев на край кровати.
— Ты, наверное, не на шутку влюблена в этого парня.
— Да уж, — ответила подруга, удовлетворенно вздохнув. Линда вдруг задумалась, а каким должен быть ее мужчина, чтобы и она могла питать к нему такие же чувства.
— Но сейчас, — продолжала Сьюзен, — я звоню, чтобы узнать, сможешь ли ты выбраться к нам на ужин? Мы собираемся устроить пикник возле бассейна, пожарить мясо, приготовить вкусный соус. Приехали папа с Глорией, и я подумала, что и ты могла бы присоединиться и повеселиться на нашей семейной вечеринке.
Семейная вечеринка? Линда толком и не знала, что это такое. Отца своего она никогда не видела. Что касается матери, ее едва ли можно было отнести к тому типу женщин, которые любят печь пироги и читать детям на ночь сказки. Когда Линда росла, Мэрион Оуэн работала в местном баре. Курила как паровоз, ругалась по-черному, как матрос с рыболовецкого траулера.
Дважды в год Линда навещала свою мать, но никогда не гостила у нее дольше трех-четырех дней. Этого срока было достаточно, чтобы понять — Мэрион особенно не нуждалась в своей дочери. Поэтому когда Сьюзен заговорила о семейной вечеринке, у Линды это вызвало лишь изумление.
Марджи Мерано, прелестная хозяйка небольшого магазинчика, в шоке: кто-то систематически крадет из ее витрины, прямо с манекена, некое пикантное кружевное изделие. За раскрытие кражи берется молодой детектив Ник Райлэнд, и… происходит встреча двух «половинок». Влечение, возникшее между Ником и Марджи, перерастает в настоящую страсть. Кажется, ничто не мешает им быть вместе. Но тут начинаются сложности, по сравнению с которыми кража — пустяк. Например, Марджи узнает, что Ник — не тот, за кого себя выдает…
Со стороны может показаться, что судьба неблагосклонна к Шэрон Уэбстер. Человек, от которого она ждет ребенка, бросил ее, средств к существованию нет, родственников и близких друзей тоже. Тем не менее она не сдается, надеется на лучшее, какими бы несбыточными ни выглядели эти мечты. И счастье приходит к ней в облике мужчины, от которого, кажется, нельзя ждать ничего хорошего...
Читатель, перед вами сборник коротких рассказов, преимущественно о любви. Все тексты написаны очень давно, молодым человеком, чьи чувства были тонки, слова — искренни, а помыслы — чисты. Ко всему этому можно прикоснуться и даже приобщиться прямо сейчас. При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка. Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.Роджер Баррет, юноша из бедной семьи, превращается в одного из самых состоятельных людей города. Впереди его ждут нелегкие испытания.
Героиня этой романтической и даже детективной истории, молодая красивая женщина, отправляется на опасные поиски своего отца, бесследно сгинувшего в каком-то из многочисленных каньонов американского штата Аризона, где он собирался мыть золото. Она встречает романтического героя, но возможное совместное будущее наталкивается на противоречие их натур и жизненных установок. Ему нужна жена, создающая уют в доме, с удовольствием исполняющая семейные обязанности, подчиняющаяся решениям мужа, а она, дитя природы и открытых пространств, терпеть не может быть связанной по рукам и ногам и хочет от него, прежде всего, уважения ко всем своим способностям.Преодолимы ли эти знакомые многим препятствия? Что для этого нужно? Чем закончилась история взаимоотношений наших героев? Ну и конечно же, что за беда приключилась с отцом героини, куда он исчез и остался ли жив?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…