Молодая кровь - [12]

Шрифт
Интервал

— Коты пока не знают, что Роб пойман и вполне уже мог сдать всех с потрохами. Мы спокойно навестим Тома, как гости.

— Даже если мы пройдем к нему, что дальше?

— А дальше — больше! — на этой фразе Вилли недобро улыбнулся.

— Безумие.

— Почти. Расклад такой, — Вилли достал из кармана нож из приютской столовой.

— Стой, только не говори мне, что…

— Да успокойся, все намного проще. И хитрее. Когда окажемся в комнате, сразу хватаем Тома… Ты хватаешь. Все-таки ты поздоровее меня будешь. Приставишь нож к горлу, чтоб не дергались. Коты не будут ждать подвоха и это сыграет нам на руку. В общем, берем шайку на испуг, узнаем, что да как, выходим вместе с Томом и тащим его к страже — все просто!

— Ага, так уж и просто. Если что пойдет не так, нас там же и положат.

— А ты думай о хорошем и все получится.

— Черт тебя побери… давай нож.

— Узнаю нашего Норта, а то начал думать, что ты трус.

— Пошли уже.

Вилли похлопал товарища по плечу и передал нож. Подойдя к внушительным корням дозорного дерева, снял с головы кепку и убрал во внутренний карман жилета.

— Эй, пацан! Свои, — Вилли растянулся в улыбке. — Пароль «блудный кот». Мы к Тому.

— Не поздновато?

— Срочное дело. Дорогу мы знаем!

— Ну хорошо. Проходите в дом.

Убежище Котов трудно было назвать таковым. Руины, развалины — такие названия ему подходили больше.

До заветного подвального прохода ребята добежали меньше чем за минуту.

— Норт, обратного пути нет.

— Будто я не знаю. Заходим.

Темные закоулки подвала, тугая дверь и друзья оказались в главном штабе Котов. На пороге встретил уже знакомый голос:

— Что ж без стука, господа хорошие, — Том от удивления заулыбался во весь рот.

Вилли и Норт немного опешили: в комнате кроме них и главаря было еще трое взрослых ребят.

— Том? — один из парней вопросительно посмотрел на своего предводителя.

— Спокойно, — главарь убрал с лица улыбку и сделал несколько шагов гостям навстречу. — С чем пожаловали?

Вилли устремил взор прямо Тому в глаза.

— Норт… давай!

Дальнейшего никто из шайки не мог предугадать. Норт стремительно подбежал к главарю, ногой так сильно ударил под колено, что мигом уронил парня на пол. На свету лампадок сверкнул столовый нож и за мгновение оказался у горла предводителя Котов. Норт действовал неумело: нож впился в кожу, пустив по шее тонкую алую струйку.

Вилли не упустил ни одной секунды, забежал другу за спину, чтобы никто из шайки не мог его схватить.

— Вы чего творите, беспредел! — закричал Том в ярости, чуя холод лезвия и боль ногах.

— Мало тебе, гад, — Вилли, почувствовав, что ситуация теперь под его контролем, гордо выпрямился.

— Вилли, скажи своему другу убрать нож, и мы спокойно поговорим. И так все на нервах: в городе с чего-то облава началась, мы своих не досчитались.

— Запиши одного голубчика на наш счет.

— Что? Это из-за вас что ли весь кипишь?

— А то.

— За что? За что своих же?

— Своих? Как мило…

Норт склонил голову к правому уху Тома и заговорил шепотом:

— Мы все знаем. Знаем про твой уговор с людьми на лодке: Роб раскололся, и не без моей помощи.

— Роб… Жалкий выродок… — Том нервно заулыбался. Глаза от гнева выпучились из глазниц.

— Вот же ж сучьи дети. Вы оказались не так просты, как я думал.

— А я особо не разочаровался, — Вилли пнул Тома в бок.

— Убьешь меня? — сквозь боль спросил Том.

— Мне плевать на тебя. Я хочу знать, куда увозят ребят. А убивать — стоит Норту сделать это, нас тут же разорвут твои шестерки.

— Ты очень смышленый. Котам такой бы пригодился…

— Заткнись. У тебя был шанс. И. Даже будь я одним из вас, ни за что бы не позволил творить такое.

— Хорош воду лить, Вильям, — прервал товарища Норт. — Мы здесь ради Киана, а не перетереть за старые обиды.

— Ты прав, друг. Том, выкладывай все как есть, иначе мой друг силой начнет вытягивать из тебя правду. К сведению, Роб не протянул и десяти минут.

Том понял, что большой ошибкой было недооценивать Вилли и его товарищей. Как же он просчитался. Он — главарь шайки Котов с приставленным к горлу ножом стоит на коленях перед простым приютским мальчуганом на глазах у своей банды… Черт возьми, какой позор! Какое унижение! Вилли победил. Сломал жизнь, разрушил планы. У Тома ничего не осталось, только правда. Да и с ней придется расстаться. Спесь улетучилась, соленые губы разомкнулись:

— Вам нужен Лэнс Фарвуд.

— Кто? — не расслышал Вилли.

— Фарвуд. Представился сначала фальшивым именем — еще бы. Настоящее разузнали слухачи. Этот господин приметил нас на одном деле и предложил…

— Плевать. Куда увозят ребят?

— Он говорил, что дети нужны для работ на полях или на вроде того. Их будут кормить, дадут…

— Где? Где они?

— Он не говорил. Но от одного старого друга знаю, что из канализации есть скрытый проход. В старую крепость. Наверное, они там. Или были там. Я не знаю…

— Слышал, Норт? Мы найдем Киана!

Друг кивнул в ответ.

— Что теперь? — обреченно поинтересовался бывший главарь Котов.

— Теперь к страже пойдешь. Зверинец закрывается.

* * *

Господин в черном сделал три кодовых стука в дверь. Время для визитов было позднее, но дело не требовало отлагательств. Настенные часы в комнате дворецкого показывали четвертый час утра. Старик Роджер мирно спал на мягких перинах, храпом вздымая кисточку шапочки для сна. Фарвуд явно не собирался отступать — повторил стук с еще большей силой. Роджера передернуло, и он проснулся.


Рекомендуем почитать
Спасение будущего

Пройти через боль, почувствовать в себе силу, стать победителем — три главных действия, которые предстоит выполнить главному герою книги «Спасение будущего». Василию Петрову 16 лет. Будучи учеником 9-го класса обычной московской школы, его жизнь резко меняется. Из неуверенного в себе подростка он превращается в «крутого чувака». Но кто (что) же так повлиял (о) на нашего главного героя, что Вася так сильно изменился?


Огненное море

«Огненное море» — это история о великой силе воли человека, о взаимной любви, о приключении всей жизни, в которой главному герою предстоит доказать, в первую очередь самому себе, что он действительно чемпион.


Охотники за Кривдой

Велимиру всего двенадцать лет, но его фамилия — Великий — уже ко многому обязывает. Однажды в его дом забирается странный воришка: маленький человечек в красном кафтане. Погнавшись за ним, Велимир находит «придорожный» камень и с его помощью переносится в волшебную страну Ар-царство. Там Велимир узнает, что его дед на самом деле князь, Хранитель Яви — руководитель магической арцарской спецслужбы — Охотники за Кривдой (ОЗК).


Битвы зверей

Миром правят люди. Но они, как и прежде, живут в единении с природой и хранят память о временах, когда все живое жило по одним законам, и многие народы ведут свое начало от четвероногих или крылатых предков. Мир еще неизведан. На его карте много белых пятен. Восток и Запад живут раздельно, не ведая о существовании друг друга. Но всколыхнулась чаша жизни, и началось небывалое. Люди с востока двинулись на запад с оружием в руках, а с запада на восток потекли идеи и вероучения. И мир переменился.


Какая-то пьеса или диалоги обо всём

Волшебная история любви… Самое первое произведение автора (Пхукет, 2014 год). «…Мы стояли обнявшись… Вся Вселенная в эти моменты замерла… Мы поцеловались… и всё, что нас окружало вокруг, весь мир: всё исчезло в один миг…» Иннокентий Мамонтов. Синяя книга. Книга вторая.


Бобби Пендрагон. Связной между мирами

Бобби Пендрагон — совершенно обычный 14-летний подросток. Но оказывается, Бобби обладает необыкновенными способностями: он может пройти сквозь пространство и время и попасть в другое измерение. Бобби суждено стать Странником — Связным между мирами, которым угрожает опасность…