Молния над океаном - [39]

Шрифт
Интервал

Симона наблюдала за всеми этими приготовлениями, неловко стоя посреди комнаты.

— Я как-нибудь сама бы справилась, — неуверенно сказала она. — Надеюсь, тебе не взбрело в голову в числе прочих благодеяний покупать мне пижаму?

— Вот уж чего не стану делать никогда, — хмыкнул Бенджамин, расстегивая ей молнию, а затем, после некоторого раздумья, застежки лифчика. — Во-первых, я не настолько ханжа, а во-вторых, это занятие для целой бригады — засовывать тебя в пижаму, а затем извлекать обратно…

— Опять ты все преувеличиваешь, — пробормотала Симона, кое-как придерживая спадающее с плеч платье. — Спасибо!

— Если я предложу тебе помочь надеть вот это, — он кивнул на тенниску и шорты, лежавшие на кровати, — я не заработаю пощечины? Или ты предпочитаешь спать в верхней одежде?

— Терпеть не могу спать в… — Симона торопливо остановилась.

— Вот как? — спросил Бенджамин. — Мне кажется, это несколько странно — ложиться в постель нагишом в одиночку. Это все равно что…

Глаза их встретились, но долгий взгляд напугал обоих.

— Я пойду, — сказал он, как ей показалось, с большой неохотой. — Спокойной ночи!


Утром следующего дня внизу, в долине, стелился туман, пронизанный солнцем, слепящий глаза, закрывающий от взгляда окрестности.

Она не выходила из комнаты до самого гонга на завтрак, так и не рискнув появиться на террасе, ведущей к коттеджу Бенджамина, просто сидела и ждала, когда он постучится в ее дверь. Но долгожданного стука так и не последовало, а когда она попыталась постучаться в его дверь, ответом была тишина.

Пожав плечами, она пошла по тропинке. Залитая солнцем долина лежала перед ней как на ладони. На лужайке перед столовой, в тени деревьев, размещались столики и стулья. Здесь хорошо было развалиться и любоваться окрестностями, наблюдая, как вокруг порхают бабочки и щебечут птицы.

Бенджамин был уже здесь. Он стоял на самом краю обрыва и смотрел вдаль.

— Доброе утро! — тихо приветствовала она его. — А я уж решила, что ты уехал.

Он обернулся к ней — чуть медленнее, чем это было бы естественно в этой ситуации.

— Доброе утро, — небрежно сказал он. — Как спалось?

— Нормально. А тебе?

— Нормально. Пошли?

— Я прикинула, — сказала Симона, когда они кончили завтракать и приступили к кофе. — Почему бы тебе не пройтись по одному из здешних маршрутов? Это просто преступление — быть здесь и не совершить экскурсии. Что до меня, то я с радостью нашла бы какую-нибудь подходящую книжку и читала ее, слушая, как шелестит трава и прорастают из земли цветы.

— Как рука? — спросил Бенджамин, откидываясь в кресле.

— Отлично, — солгала она. — Правда, не настолько хорошо, чтобы путешествовать по здешним долгим тропам.

— Я решил сегодня днем предаться праздности и сибаритству, не перегружая себя физически. Погода отличная, так что с радостью составлю тебе компанию по какому-нибудь необременительному маршруту, — предложил он.

— Смелое решение, — заметила Симона. — Если так, что ж… Мне просто не хотелось бы чувствовать себя виноватой из-за того, что вытащила тебя в эти чудесные места и заставила двое суток просидеть со мной… Ты действительно собираешься меня сопровождать?.. — с подозрением спросила она.

Бенджамин для поездки предусмотрительно купил к светло-серым шортам голубую тенниску. Он опять показался Симоне невероятно ладным, сильным и энергичным, в противовес ей, тусклой, бесцветной, изнуренной болью — физической и душевной.

— Конечно, а что бы я мог еще предпринять?

Она залпом допила кофе.

— Бросить меня! Когда сегодня утром мы встретились у обрыва, мне показалось, ты думаешь именно об этом.

На лице Бенджамина не дрогнул и мускул.

— Бросить тебя здесь, Симона? — удивился он. — Ты в самом деле так плохо обо мне думаешь?

— Этого следует ждать рано или поздно, не сегодня, так потом… Вот о чем я тебя спрашиваю! Да или нет?

— У меня такое впечатление, что мы играем друг с другом в кошки-мышки, — сказал он сухо.

Симона вспыхнула.

— А что тут удивительного, Бенджамин? Сколько ни стучись головой о стенку, ответа не дождешься… Ладно, коли разговора у нас так и не получается, займись чем-нибудь, что тебе больше по душе, а я погляжу, нельзя ли здесь найти что-то подходящее для чтения.

Полчаса она проторчала в библиотеке, выбрала наконец себе книгу и, вернувшись в коттедж, обнаружила там горничную, прибирающуюся в комнате. Прихватив с собой шляпу, Симона вышла на террасу, выдвинула на солнце кресло и уселась в него, приготовившись читать.

Но буквы плясали и расплывались у нее перед глазами, и через несколько минут она обнаружила, что ревет самым постыдным и неприличным образом.

Такою и обнаружил ее Бенджамин — жалкой, заплаканной, с глазами, устремленными куда-то в пустоту.

7

После минутного молчания Бенджамин присел рядом с ней на корточки и протянул носовой платок.

— Спасибо! — пробормотала Симона, вытирая глаза и нос. — Извини, ради Бога! Все утро напролет мне почему-то безумно жаль себя и свою бесцельно пролетающую жизнь… Ладно, проехали мимо.

— Пойдем немного прогуляемся.

Симона устало подняла глаза.

— Какие прогулки в таком состоянии, Бенджамин?

— Ничего страшного. Пойдем в темпе улитки, а если устанем, присядем где-нибудь на обочине и поговорим о чем-нибудь, например, о моих отношениях с Кэтлин.


Еще от автора Эва Киншоу
Одна во всей вселенной

Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.


Не теряй надежду

Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?


Войти в роль

М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.


Погладить тигра

Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.


Миг удачи

Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…


Очаровательная должница

Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…