Молли имеет право - [69]

Шрифт
Интервал

— Что вы здесь делаете? — спросила я, немного волнуясь, поскольку Фрэнк и Нора впервые встретились с тех пор, как она узнала, что я рассказала ему о нашей суфражистской деятельности.

— Играл в футбол на площадке, а на обратном пути заскочил послушать выступления. Надо сказать, эти суфражетки дали сегодня жару, да?

— Ещё как, судя по тому, что мы слышали, — хмыкнула Нора.

— Да, не самая восприимчивая публика, — сухо кивнул Фрэнк, поглядев вслед хулиганам, по-прежнему задиравшим суфражеток и тех, кто их защищал. А потом, набрав побольше воздуха, выкрикнул: — Право голоса для женщин!

Кто-то из тех мужчин обернулся и показал ему непристойный жест.

— Очаровательно, — поморщился Фрэнк. — Вы сейчас домой?

— Мы собирались в чайную дожидаться мою сестру. Она сейчас там, — ответила я, кивнув в сторону людей, окруживших ораторов.

— Ах, вон оно что. Могу я вас проводить?

— Вы непременно должны выпить с нами чаю, — чрезвычайно смело предложила Нора.

Похоже, Фрэнк слегка опешил, хотя и не в худшем смысле.

— Я бы и не прочь, но обещал родителям, что не стану задерживаться после футбола. Может, в другой раз?

Теперь пришла Норина очередь краснеть.

В общем, мы пошли к чайной. По пути Фрэнк спросил о здоровье Гарри.

— Он что-то неважно выглядел, когда заскакивал сегодня.

— Да всё с ним в порядке, — отмахнулась я. — Думаю, просто решил прогулять школу.

Но Фрэнк возразил: мол, нет, Гарри и в самом деле был настолько болен, что никак не мог возвращаться поездом вместе с остальной командой.

— Что ж, сейчас он определённо выздоровел.

— Знаете, Гарри на самом деле не так уж и плох, — рассмеялся Фрэнк. — Хотя, признаю, как брат он оставляет желать лучшего.

— Этот митинг он бы явно не одобрил, — сказала я, махнув рукой в сторону места недавнего действия.

— Вероятно, вы правы. Ну да ладно, может, в конце концов вы его переубедите.

— Сомневаюсь. — Мы почти дошли до чайной. — А что вы думаете насчёт… гм… битья окон?

Фрэнк сказал, что впечатлён действиями суфражистских лидеров.

— Неужели? — удивлённо переспросила Нора.

— Не уверен, что одобряю подобные действия в целом, но это было очень смело. И, безусловно, привлекло внимание публики.

— Что тоже не всегда хорошо, — кивнула я, вспомнив о грубиянах в толпе.

— Точно, — улыбнулся мне Фрэнк. — Хотя после ваших дел с мелом я почти ожидал услышать, что это вы и били стёкла.

На этот раз мы с Норой определённо покраснели обе. Я на мгновение даже задумалась, сможем ли мы когда-нибудь рассказать Фрэнку всю правду, но решила, что, наверное, это не слишком-то удачная мысль: чем меньше людей об этом знают, тем лучше. Поэтому просто рассмеялась (не думаю, что очень убедительно) и заявила:

— О, мы ничего подобного делать не собираемся.

— Да уж, — добавила Нора. — С нас и мела предостаточно.

— Что ж, Молли, надеюсь, мы скоро увидимся, — сказал Фрэнк, прощаясь с нами у чайной. — Расскажете мне побольше о вашем крестовом походе.

— Конечно. — Даже если не упоминать о том, как мы расписали почтовый ящик, всегда можно рассказать о пропущенном митинге, подумала я. Ес ли честно, я была совершенно уверена, что у нас нашлось бы много тем для разговора.

— До свидания, Нора. Приятно было познакомиться.

— До свидания, — улыбнулась в ответ Нора.

— До свидания, Молли. Если вам снова понадобится моя помощь в поимке каких-нибудь чудовищных псов, непременно дайте мне знать.

И, махнув на прощание рукой, он удалился в сторону Северной кольцевой. Надеюсь, мы скоро увидимся, лишь бы только Барнаби не имел к этому отношения.

— Ну и ну! — воскликнула Нора.

— Ох, Нора, хватит уже про Ромео и Джульетту, это просто смешно.

— Ладно, не буду. Но, — добавила она августейшим тоном, — даю вам своё благословение.

Я стукнула её по руке, но и сама не смогла удержаться от смеха, поскольку она ужасно забавная, когда разговаривает будто какая-нибудь герцогиня. К тому времени вернулись раскрасневшиеся, едва переводящие дух Кэтлин и Филлис.

— Ну что ж, они преспокойно уехали на трамвае, — сказала Кэтлин. — И те негодяи, похоже, на этот раз быстро сдались. В какой-то момент я было решила, что они собираются разбить в нём все стёкла.

— Давайте-ка теперь выпьем чаю, — предложила Филлис. — А потом я, пожалуй, отвезу вас обеих домой. У вас ведь экзамены на этой неделе, да?

Так что, прикончив пару на удивление приличных булочек, мы на двух трамваях добрались домой. Полная тревог и волнений неделя закончилась для меня французскими глаголами, латинской поэзией и, разумеется, этим письмом. Думаю, пора бы его заканчивать, поскольку вся следующая неделя будет посвящена экзаменам, а я сомневаюсь, что смогу написать о них что-нибудь интересное.

Надеюсь, всё остальное ты интересным находишь: я вечно беспокоюсь, что мои письма слишком большие, хоть ты и говоришь, что предпочитаешь длинные письма коротким. Как бы то ни было, завтра по дороге в школу я его отправлю. Надеюсь, у тебя всё хорошо и твои собственные экзамены не слишком ужасны. Просто помни, что скоро каникулы, и кто знает, что будет потом?

Любящая тебя

Молли

P. S.


Понедельник

Знаю, это письмо и без того длиннее обычного (а это о чём-то да говорит), но я рада, что забыла отправить его с утра, поскольку сегодня произошло нечто заставившее меня осознать, сколько всего изменилось за последние несколько месяцев. И не только для меня или Норы: меняется и мир вокруг.


Рекомендуем почитать
Лето летающих

Эта повесть о мальчиках и бумажных змеях и о приключениях, которые с ними происходят. Здесь рассказывается о детстве одного лётчика-конструктора, которое протекает в дореволюционное время; о том, как в мальчике просыпается «чувство воздуха», о том, как от змеев он стремится к воздушному полёту. Действие повести происходит в годы зарождения отечественной авиации, и юные герои её, запускающие пока в небо змея, мечтают о лётных подвигах. Повесть овеяна чувством романтики, мечты, стремлением верно служить своей родине.


Санька из Пряничного города

«Санька из Пряничного города» детско-приключенческо-философские истории о девочке Саньке и ее друзьях.


Подарок с неба

«Подарок с неба» – трогательно-добрая история о жизни, пути, о выборе ценностей, о том, чему нужно учить сначала себя, потом детей. … С неба прилетел ангел и взял мою душу. Он отнес меня прямо к Богу и тот, усадив меня на колени, сказал: «Это еще не конец истории, и ты в ней сыграешь решающую роль». Он вновь отдал меня ангелу и тот спустил меня на землю, в огромный город, где я встретил тебя. И что мне теперь с тобой делать? И какую решающую роль я должен сыграть? Бог так мне и не сказал. Для детей 5-12 лет.


Сказки голубых ветров

Прекрасный и вечно юный, как весна, мир сказок одинаково чарует и детей, и взрослых. Сказки — это мудрость, которая во все времена питала миллионы умов, делая человека умнее, добрее, богаче, совершеннее и красивее. Современный сказочник М. А. Сенюк приглашает всех в страну удивительно светлых и добрых сказок, герои которых станут вашими друзьями. Книга адресуется победителям игры-конкурса «Зубренок». Читая сказки — учитесь, а учась — создавайте, и тогда сказка станет реальностью.


Битва на Волге

Книга очерков о героизме и стойкости советских людей — участников легендарной битвы на Волге, явившейся поворотным этапом в истории Великой Отечественной войны.


Маленькие музыканты

Для детей младшего школьного возраста.