Молчание желтого песка. Смерть толкача - [34]
Все это делало следующий шаг неизбежным. Я хорошо понимал побуждения дамы и видел, что она прекрасно знает, чем всё это может кончиться. Имело смысл форсировать события. А уж она с удовольствием посмотрит представление.
Когда мы подошли к воротам её коттеджа, вокруг никого не было.
— Заходите, Гэв, — предложила милая дама, отпирая ворота. — Присоединяйтесь к нам.
— Ну, это уж слишком, — заявил Карл.
— Слишком? — удивилась она.
— Дорогая, этот тип делает дешевые заходы, и я собираюсь вышвырнуть его отсюда.
— У тебя есть определенный план? — спросил я.
— Можешь отвалить в ту сторону, которая тебе больше нравится, — сказал Он, и я услышал радостное предвкушение в его голосе. — Если стартуешь прямо сейчас, избавишься от больших неприятностей.
— Ну, давай, покажи, на что ты способен, Брего.
Он подскочил на месте, а потом прыгнул вперед. Начал он с неуклюжего удара левой, за которым последовал хук правой, причем замахнулся футов на пять, чуть ли не от самой земли. Было совершенно очевидно, что он не имеет ни малейшего представления о том, как надо драться. Люди, которые знают в этом толк, стараются никогда не наносить ударов кулаком по челюсти — сломанная рука надолго выводит из строя. Да и заживает она очень долго. Он рассчитывал, что после первых двух ударов сможет сблизиться со мной, а уж потом его могучие бицепсы сделают свое дело. У меня было более чем достаточно времени, чтобы принять грамотное решение. Если я отступлю назад, он всё равно налетит на меня. Тогда мне придется немало повозиться, прежде чем я разделаюсь с ним. Я нырнул вперед и немного вправо, чтобы уйти от его правого кулака, летящего мне в голову по большой дуге.
Кулак Карла просвистел мимо, я подождал ещё мгновение, пока он по инерции не налетел на меня, а потом двумя руками крепко схватил его за волосы, опрокинулся на спину и потащил его за собой, предварительно подтянув колени к груди. Одна моя туфля соскочила с его скользкого тела, зато каблук другой надежно уперся ему в живот, в результате, воспользовавшись силой инерции, я перекинул его через себя. Все получилось быстро и чётко.
Он рухнул на мягкий песок с громким глухим стуком. Я первым оказался на ногах. Карл медленно поднялся, мучительно пытаясь вдохнуть. Когда он снова бросился на меня, я отступил в сторону, одной рукой завел его руку за спину, а другой уперся ему в шею и с размаху влепил его головой в ограду. Одна из дощечек лопнула.
Женщина вскрикнула и прикусила кулак. Я поставил Карла на подкашивающиеся ноги и несколько раз хлопнул по лицу; он начал приходить в себя. Тогда я согнул симпатягу и ещё раз протаранил его головой ограду. Затем, оттащив его назад, перевернул на спину. Когда он снова начал приходить в себя, я одной рукой приоткрыл его рот, а другой набрал полную пригоршню мягкого горячего песка и высыпал прямо на ровные белые зубы. Карл со стоном перевернулся и, давясь, всхлипывая и кашляя, начал выплевывать песок. Я схватил его за волосы и повернул так, чтобы он меня видел:
— Кивни, если ты меня понимаешь, Брего. — Он кивнул. — Хочешь, чтобы я сломал тебе пару костей? — Он энергично помотал головой. — Эта женщина тебе больше не принадлежит. Понимаешь? — Он кивнул. — А теперь тебе лучше убраться. Ещё раз увижу тебя здесь — кости переломаю.
Я зашел ему за спину и нанес хороший футбольный удар. Резаный. Он опять повалился на песок лицом вниз. Потом с удивившей меня прытью подобрал под себя ноги и начал отрывать руки от земли, именно в этот момент я и нанес ещё один удар. Карл сделал три огромных скачка и плюхнулся в очередной раз лицом вниз, только почему-то сейчас он не стал тратить времени на отдых — поднялся и бросился удирать на подгибающихся ногах, прижав кулаки к груди и не осмеливаясь оглянуться.
Я проводил его взглядом, потом повернулся к женщине, которая смущенно улыбнулась мне. Под глубоким ровным загаром её кожа приобрела какой-то нездоровый оттенок.
— Я… я думала, вы его убьете.
— Убью? Господи, за что?
— Ну… всё произошло так быстро и так страшно…
— Он не вернется, Мэри. Вам будет его не хватать?
— Ну, это зависит от того, как сложатся обстоятельства…
— Вот теперь вы можете меня снова пригласить в дом.
— А вы не слишком самоуверенны? — покраснев, спросила она.
Я приподнял указательным пальцем её подбородок:
— Если хочешь, подружка, я могу отбросить тебя в сторону, как нестандартную макрель. На свете полно Карлов Брего. Так что решай.
— Я не хочу, чтобы меня отбрасывали в сторону, Гэв, — высвободив подбородок, сказала она. — Это ударит по моему самолюбию. Лоис Джефферсон и вправду существует?
— Если тебе так хочется.
— Мне совсем не хочется. Бедняга Карл. Ты всегда получаешь то, что хочешь?
— Обычно я получаю то, что, мне кажется, я хочу получить.
Она повела плечами и слегка качнула бедрами: Нас так грубо прервали в тот момент, когда я хотела пригласить тебя зайти.
Мы вошли в дом; меня всё время занимала мысль, почему я не слышу в её голосе канадского акцента. Она должна была оказаться Лизой Диссат.
XI
Хотя мебель здесь была подобрана совсем в другом стиле и расставлена иначе, бассейн и душ располагались точно так же, как и в моем коттедже. Я встал под холодный душ и стал смывать песок, прилипший к потной спине и левому боку. Женщина стояла и смотрела на меня, а потом взяла с каменной скамейки большое полосатое пляжное полотенце и протянула мне.
В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«…Ситуация как в дешевом романе. Вечный треугольник со всеми подробностями. Муж, у которого намечаются животик и лысина. Красавчик коллега. Молодая жена».
Во внешне благополучной семье владельца бакалейного магазина Гаса Варака разыгрываются трагедии: дочь хозяина Тина становится наркоманкой, а распространителями наркотиков оказываются работники магазина, бывшие преступники, освобожденные условно. Пытаясь спасти Тину, они сами становятся жертвами наркобизнеса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После 1961 года под именем Элери Квин был издан ряд произведений, написанных другими авторами, эти проведения выходили под контролем и редактированием Элери Квина (Дэниела Нэтана - Daniel Nathan и Манфорда Лепофски - Manford Lepofsky). «Жена или смерть» написана Ричардом Демингом (Richard Deming)
Американский писатель детективного жанра Уильям Айриш (Корнел Вулрич) представлен в сборнике остросюжетным романом «Встречи во мраке». Эллери Квин (литературный псевдоним писателей Фредерика Даннэя и Манфреда Ли) принадлежит роман «Тайна голландского башмака». Известный английский писатель Йен Флеминг знакомит читателя с пятью приключениями знаменитого агента 007 – Джеймса Бонда.
Основано на реальных событиях в американском шоу-бизнесе. Написано в 2001 году. Разработанная автором с помощью теории заговора интрига год от года все отчетливее подтверждается. Все события и персонажи настоящего повествования — вымышлены. Любые совпадения с реальными событиями и лицами — случайность.
Маргарита Заборина всю свою жизнь прожила в маленьком провинциальном городе, на берегу Азовского моря. До развала Советского союза ее родители работали в колхозе, а после, взяли в аренду землю и стали называться фермерами, пропадая в поле целыми сутками. Насмотревшись на родителей, Рита со школьной скамьи не хотела повторять их судьбу и… познакомилась с «мужчиной своей мечты». Вот только он оказался…
В роскошном отеле «Тропическая Бухта» совершается заказное убийство. Жертва — владелец казино и член местного мафиозного семейства Макс Вернон. Киллерша, молодая красавица Лили, очень умна и опытна. Однако, убив Макса в отеле, она совершает ошибку: уйти от расплаты ей будет непросто. По ее следу сразу же пускаются охранник хозяина гостиницы, разъяренные братья покойного, сыщица Сьюзи Пайн, ведущая свое первое расследование, и бывший чикагский полицейский Джо Райли, у которого старые счеты с преступницей.
Не спускай глаз с толпы, ибо в ней может скрываться убийца. Телохранитель все время обязан быть начеку. Ведь один неверный шаг – и твой подзащитный мертв. И куда сложнее охранять человека, который совсем не желает твоей опеки...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли два детективных романа. «Большая чистка сорок четвертого года» впервые публикуется на русском языке, «Кот привратника» уже знаком нашему читателю.
Действие романа Р. Фиша «Убить незнакомца» разворачивается в Рио-де-Жанейро. Высокопоставленные чиновники, решительные полицейские, красивые женщины, наемные убийцы — все есть в Рио…
Он был славным парнем. Теперь он мертв. Это все, что знает Хаммер о том, из-за чего полиция суетится в его номере гостиницы. Слишком мало, потому что Хаммер подозревает здесь убийство, тогда как копы считают произошедшее самоубийством. Среди гангстеров, супермоделей и толстосумов ведет свое расследование частный детектив без лицензии и оружия, и куда бы ни он направился, все время сталкивается с красавицей блондинкой, хранящей секреты, которые раскроют тайну убийства славного парня.
К знаменитому адвокату обращается боксер-чемпион — бывшая жена обвиняет его в преступлении. В девятнадцатый выпуск серии «Крутой детектив США» вошли произведения двух популярнейших мастеров жанра — Эрла Стенли Гарднера и Джеймса Хэдли Чейза.