Молчание Апостола - [69]
– Запомнить было нетрудно. Она на единицу отличается от той, что на руке Марка.
– И что это значит?
– Это несложно, малышка. Понятно же, что татуировку им наносили одному за другим, подряд. Меня гораздо больше смущает «Z». Сходство у них есть, несомненно, но я бы отнес это к возрасту и длинным седым волосам. Но на близнецов они никак не похожи. Давай, шагай.
Но Эли оставалась на месте.
– Объясни, как, видя и понимая все это, ты доверяешься отцу Иоанну? А если ловушка?
Он нахмурился.
– Назови это интуицией. Скажем так: пока доверяю. С некоторой осторожностью. Уж больно хорошо он по-немецки говорит. Как, впрочем, и Марк.
– А Марку доверяешь?
– Ни на ломаный грош.
– Тогда почему же Лонгдейл?..
– Именно поэтому. Пойдем вниз. Шаланда уже, наверное, ждет.
Спустившись, они прошли вдоль берега, следуя указаниям отца Иоанна. На мелкой волне у деревянного причала покачивалась рыбацкая барка с обшарпанной рубкой и двумя новехонькими моторами, тяги от которых шли по швеллерам в рубку. Рядом стоял, попыхивая трубкой, высокий мужчина в капитанской фуражке и с черной курчавой бородой, делавшей его похожим на молодого Зевса.
– Капитан Алексис? – негромко спросил Артур.
– Да, это я, – по-английски ответил хозяин шаланды.
Он говорил с едва заметным акцентом.
Эли и Артур представились.
– У вас прекрасный английский, – заметила Эли.
– Было время, ходил в дальние рейсы. А там без английского… – смущенно ответил Алексис.
– Нам надо… – начал было Артур.
– Я знаю. Геронда мне все объяснил.
– Прекрасно, – отреагировал МакГрегор. – Теперь, если позволите, я позвоню. Пара минут, не больше.
Он отзвонился в косский бизнес-аэропорт, назвал себя, номера борта, квитанции оплаты и поинтересовался:
– Скажите, а в принципе возможно перегнать мой джет в Афины? Все, естественно, будет оплачено. Ключи и документы на самолет я сдал в вашем офисе. У вас найдутся пилоты, знакомые с LJ-45? Превосходно. Через полчаса, а то и раньше, взлет уже возможен? Сказочно! Да, я понял, джет будет стоять в бизнес-ангаре афинского аэропорта.
– Прошу на борт, – галантно произнес Алексис, увидев, что Артур завершил разговор и сунул мобильник в карман.
Пара шагнула на борт шаланды по шаткому трапику.
– Мадам может спуститься вниз, – предложил капитан, – на палубе будет прохладно. – Он открыл люк, металлический трап которого вел в небольшую, чтобы не сказать крошечную, каюту с парой гамаков в два яруса, маленьким столиком и двумя табуретами.
– Думаю, вы поместитесь здесь и вдвоем, – сказал Алексис. – А для холодной ночи… – Он достал из тумбочки бутылку с желтоватой жидкостью и три небольших стаканчика. – Гость в дом – Бог в дом, – торжественно сказал капитан, наполняя стаканчики.
– Дом? – спросила Эли. – Вы здесь и живете?
– Почти, – весело отозвался Алексис. – Дом у меня неподалеку, метров полтораста отсюда, но больше времени я провожу здесь. Тут я свободен, дышу полной грудью. Освободительница моя – «Элефтерия»!
Эли прыснула. Алексис вопросительно посмотрел на нее.
– Вы шутите, капитан? – смеясь, спросила Эли.
– Почему?
– Но это мое имя!
– Но разве госпожа гречанка?
– Нет, я француженка. Но назвали меня в честь бабушки. Вот она-то была гречанкой. Сейчас, правда, и я сама, и другие произносят это имя как «Элеутерия» – но ведь слово-то одно и то же, верно? «Освободительница»?
– Верно! – Алексис поднял свою стопку. – За чудеса, которые ежедневно дарит нам Господь! – Он приподнял указательный палец. – Но, Эли, будьте осторожны. Этот узо готовил я сам! Серьезная вещь! Ваше здоровье!
Все трое выпили. Мужчины – залпом, Эли – глотками, с усилием, но мужественно. Потом она выдохнула и полезла за платочком, чтобы утереть набежавшие слезы.
Алексис выбрался наверх. Заурчали двигатели шаланды. Капитан снял швартовый конец с кнехта на пристани и прыгнул на борт.
– Ну и что? – подмигнув, сказала Эли. – Вперед, Тарзан! На рыбацкой шаланде мне еще не приходилось.
– Неудобно, – пробормотал Артур. – Алексис прямо над головой.
– Неудобно спать на потолке, виконт, – обиженно ответила отвергнутая дама. – А гамак… Это даже экзотично.
– Серьезно, Эли, у нас сейчас хватает проблем помимо… сама знаешь чего.
Она тоже посерьезнела и произнесла:
– Айнштайн.
– В первую очередь.
– Что еще ты накопал или вычислил по его части?
– Много чего, дорогая. Во-первых, он никогда не был в Аушвице.
– Как? А татуировка?
– Первое. Кроме татуировки, заключенных заносили и в журналы. Это ж немцы. Нация бюрократов.
– И в Аушвице?
– И в Аушвице. Часть бумаг немцы при наступлении русских сожгли, остальное забрали Советы. Но Айнштайн, когда я забросил наживку насчет того, что записей в Аушвице не делали, невозмутимо со мной согласился. Раз.
– Раз. Значит, есть и два?
– Когда он говорил о лагере, то употреблял слово «сортировка». Это два.
– А как ты назовешь чайник кроме как чайником?
– Сортировку в Аушвице никто никогда так не называл. Все зэки звали ее Канадой.
– Почему так?
– Версий много, но, скорее всего, потому, что Канада представлялась им какой-то страной изобилия, как и сортировка, где можно было добыть все, от обуви и одежды до очень дорогих вещей. «Ты сегодня на Канаду? Счастливчик! Притащи мне башмаки сорок второго размера». И так далее. Понимаешь?
Эли, подруга сэра Артура МакГрегора, в панике: выстрелом в лоб убита жена ее брата Анри Леблана. Затем бесследно исчезает и сам Анри. Патологоанатом извлекает из глотки убитой женщины личинку цикады, а на снимках трупа отчетливо виден DVD с известным художественным фильмом; прототип главной героини родилась 01 января 33 года. Так Артур МакГрегор получает набор знаков из нового ребуса и, по мере его расшифровки, вместе с Эли погружается в тайну секретной организации «Цикада 3301», масштаба и чудовищного цинизма которой еще никогда не знало человечество… Книга основана на абсолютно реальных фактах.
Неумолимая, страшная смерть настигает людей повсюду: во дворах, на улицах, в подъездах и даже в их собственных квартирах. Смерть воплотилась в существе настолько ужасающем и фантастическом, что и следователи, и ученые не могут поверить ни собственным глазам, ни леденящим душу фактам. С такой жуткой угрозой никогда не сталкивалась не только Северная столица — с ней не сталкивалась и планета.«Твари» — первый в российской остросюжетной литературе триллер, написанный в ключе бестселлеров Престона и Чайлда, где повествование балансирует на грани фантастики, оставаясь при этом в рамках реальности.
Кто или что является героем этой книги, без видимой организующей мысли словно склеенной из обрывков свежих газет и пожелтевших страниц старинных фолиантов? Полицейские и воры, министры и проститутки, мошенники от политики и карманники от юриспруденции, садисты и мазохисты, философы и самоубийцы, императоры и газетчики, особи века сего и веков минувших – что объединило всю эту столь разношерстную команду под одной обложкой? Все тот же элемент, наряду с водородом самый распространенный во Вселенной: человеческая глупость..
Содержание: 1. Блаженный грешник 2. Одинокий островитянин 3. Анатомия анатомии 4. Спокойной ночи 5. Исповедь на электрическом стуле 6. Прибавка в весе 7. Пустая угроза 8. Лазутчик в лифте 9. Не трясите фамильное древо 10. Смерть на астероиде 11. До седьмого пота 12. Такой вот день… 13. Дьявольщина 14. Аллергия 15. Милейший в мире человек 16. Победитель 17. Девушка из моих грез 18. Да исторгнется сердце неверное! 19. Как аукнется… 20. Человек, приносящий несчастье 21. Рождественский подарок 22. Изобретение.
Оба романа, помещенные в книге, — об убийцах. Однако психологические портреты этих убийц так различны, как разнообразны и непохожи человеческие судьбы. Что приводит человека к преступлению? И вообще, преступник — это человек или чудовище? Весь ход повествования заставляет читателя не раз задавать себе эти вопросы и пытаться ответить на них.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Шайка Ангелины Виннер продолжает борьбу. Им удается похитить Ольгу Кирсанову, жену убитого хозяина «Империи». Сын Ольги Ваня ради спасения матери отказывается от своих прав на фирму. Враждебный лагерь празднует победу, но… преждевременно! В руках у Лавра козырная карта — завещание, и, обнародовав его, он ломает планы своих врагов. Остановятся ли бандиты, или кто-то снова окажется их следующей жертвой?
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.
Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.
В Москве идет охота на красивых людей: погибают актриса, телеведущий, манекенщик… Они никак не связаны между собой, и следствие скоро заходит в тупик: растворяются в тумане наемные киллеры, невиновные признаются в убийстве, которого не совершали, а настоящий преступник, напротив, выходит из зала суда за «недостатком улик»… Это полный провал. Оперативникам с Петровки Марии Каравай и Андрею Яковлеву такая череда неудач в новинку: они не могут отпустить нераскрытые дела и, пытаясь нащупать «корень всех зол», обнаруживают тонкую нить, уходящую в «лихие 90-е», в те времена, когда жертв еще и на свете-то не было… Давнее преступление, задуманное как благо, оборачивается трагедией, затягивая в свою воронку все больше людей.
В Москве при странных обстоятельствах исчезают девушки. Не звезды, не манекенщицы, не дочки банкиров — а продавщицы и уборщицы, непривлекательные, полноватые, с неудавшейся личной жизнью. А потом их обнаруживают в своих квартирах, но уже бездыханными, со следами удушения тонким шнуром. И на теле каждой жертвы эксперты находят старинные эскизы, подписанные по-французски «Ingres». Энгр — имя мэтра французского неоклассицизма. Но как подлинные эскизы к гениальному полотну «Турецкие бани» могли попасть в убогие хрущевки на московских окраинах? Ведь все наброски к великой картине должны находиться на родине знаменитого художника, в музее Энгра в Монтобане! Парижская префектура проверяет и… обнаруживает подмену.
Мертвецы всплывают в Москве-реке; сидят, прислонившись к древней стене Кутафьей башни; лежат, четвертованные, на скамеечке в Коломенском… Несчастные были убиты жуткими средневековыми способами, а в чем их вина – знает только убийца. Маньяк, ставящий одну за другой кровавые метки в центре столицы, будто выкладывает жуткий пазл.По страшному следу идет пара с Петровки: блатная стажерка, выпускница МГУ, с детства помешанная на маньяках, и опытный сыскарь, окончивший провинциальную школу милиции. Эти двое терпеть не могут друг друга, но идеально друг друга дополняют.
Виолончелистка с мировым именем Ксения Аверинцева покупает квартиру с видом на канал Грибоедова. Узнав об этом, ее бабка умирает от сердечного приступа. По роковому совпадению, она жила в той старой квартире и была подозреваемой по так и не раскрытому делу. Но Ксения не может поверить, что ее бабушка – убийца. Она просит Марию Каравай о помощи, и та соглашается. Постепенно разгадывая секреты жителей коммуналки, Маша с Ксенией приближаются к главной тайне, смертельно опасной и для ныне живущих. История, начавшаяся как любительское архивное расследование, превращается в остросюжетный триллер.