Мокрый не боится дождя - [7]

Шрифт
Интервал

Выразительный образ бюста должен был развиваться, а для этого требовалось увеличение либидо модели, поэтому дефлорация Люсиль значилась первым пунктом в планах фотографа. Никто из претендентов с задачей не справился. В общежитии поговаривали, что Милко тоже входил в их число.

…Она откидывает влажные от пота простыни.

Пора появиться солнцу. Её спасение от ночных кошмаров. Через раздвижное панорамное окно женщина выходит встречать небесное светило на террасу, огороженную с двух сторон нишу с плетёными столиком и креслами.

Светло-коричневые горы — в дымке. Дует бриз. Чудится: это трепещут крылья Вселенской гармонии.

Возвращение в номер кладёт конец иллюзии: в голове — привычная мыслемешалка. День обещает хлопоты. Список подарков включает пятнадцать наименований. Но прежде — завтрак. Как хорошо подкреплять силы, отбросив всякие помышления о задании. Оно выполнено! И в последний день она с чистой совестью может посвятить себе.

ЛОББИ ОТЕЛЯ «ПАРАДИЗ»

После смерти матушки от синдрома Альцгеймера Белозерцев фиксирует у себя схожие симптомы и опасается разделить судьбу героев книги «Человек, который принял жену за шляпу» Оливера Сакса.

«Память моя — как дефектная плёнка в советских кинотеатрах: картинка то теряет фокус, то вовсе пропадает».

Не меньшую озабоченность вызывает и «дежавю». Вот и сейчас, стоя у стойки портье и созерцая мочку «Розовой шляпки», он испытывает желание схватить её зубами и потрепать. Как лакомую добычу. Этот кусочек плоти говорит о тайне, что задвинута в дальний угол памяти. И вот теперь… она вылезает в новом одеянии — «дежавю».

«Правда, это и вселяет толику оптимизма: у жертв Альцгеймера — беда иного рода. Как в анекдоте: „А самое приятное — каждый день множество новых знакомств!“».

Павел Петрович оторвался от созерцания ушной раковины «Розовой шляпки» — и наткнулся на руки, обтянутые ажурными перчатками. Они не на все сто справлялись со своей задачей: в поле мужского зрения попал участок кожи выше запястья, ощетинившийся тёмными волосками. Открытие снизило граду влечения — мужчина переключился на анкету для отъезжающих, который заполняла мадам. Она уже проставила галочки в квадратиках вопросника и намеревалась вернуть его портье, но тут у барьера вырос смуглый «мэн» в бордовой сорочке и осипшим голосом попросил «Розовую шляпку» написать отзыв.

— О да!

Благодарная клиентка принялась строчить текст. А Белозерцев ощутил, что это «о да!», напоминающее французское «ой-ля-ля!», вызвало к жизни…

Тягомотину припоминания прерывает портье, развернувший тонко выточенный профиль в направлении Белозерцева, а выслушав просьбу клиента, направляется в глубь помещения. За время его отсутствия зрачки нашего соотечественника, как железные опилки магнитом, вновь притягиваются к мочке мадам «Розовая шляпка». На её бархатной поверхности, будто скальпелем, намечена прорезь. Она соединяет две затянутые прозрачной плёнкой дырочки. Некогда сделанные проколы. Однако полностью отдаться этой волнующей графике мешает протянутый вернувшимся портье ключ.

…Вы утыкаетесь в многоячеечный сейф, возвышающийся этакой неприступной крепостью, находите глазами стальной компактный ящичек, на передней части которого располагается кодовый замок с цифровой клавиатурой. И тут Ваш указательный палец беспомощно застывает в воздухе. Первые три цифры не вызывают сомнения: единица, девятка, шестёрка. Для шифра выбран год рождения супруги. А вот последняя цифра не желает вырисовываться перед внутренним экраном Вашей памяти. Она неприлично вихляет, превращаясь из двойки в тройку. И наоборот.

Вы ощущаете присутствие невидимых грозных сил: недуг смыкает кольцо вокруг Вашего мозга. Мысли громоздятся в голове, но без Вашей воли. В глазах саднит, как будто под веки попала пыль от «хамсина» — сухого, знойного ветра с Аравийской пустыни. И Вы, товарищ подполковник, вынуждёны сдаться.

ТЕРРИТОРИЯ ОТЕЛЯ «ПАРАДИЗ»

«Диджейка». Так называет рабочее место Рита. Возле «диджейки» крутится любитель танцев. О, да он сбрил бородку! И зря это сделал. Кожа под растительностью не отличается гладкостью и вообще проблемна. Но что значит это неожиданное изменение внешности человеком не первой молодости? Ответ главный менеджер предпочитает держать при себе. А вообще говоря, он даже готов мириться с тем, что данный господин держит девушку за талию. Но она не только танцует с ним. Она и смеётся над его шутками!

Минуя бассейн, Абдель замечает Ритиного напарника. Пристроив округло-мускулистую ягодицу на край бассейна, Ален флиртует с новой гостьей «Парадиза». Уверенность, с которой держится аниматор, свидетельствует: свою мужскую харизму сознаёт, о производимом впечатлении не заботится. К тому же, аниматору, поднаторевшему в общении с европейками, известно: между женским «да» и «нет» не проденешь даже иголки. С этим согласилась бы и бабушка Айша.

Однако больше всего её внука заботит вчерашний визит. «Любви и кашля не утаишь!» Не слишком ли дерзко? Это от Абделя ничего не утаить. И он не оставляет выбора. Никому…

Абдель Яхья из той категории египтян, для которых марка предприятия не пустой звук. Его забота о процветании «Парадиза» не напоказ. И всё же… Арабский ген, как говорят русские, пальцем не размажешь. Трудясь в команде, Абдель находил способы замыкать на себе все проводочки выгоды. Умело создавая щекотливые моменты, он мало-помалу стал в отеле центральной фигурой и фактически контролировал ситуацию. По крайней мере, так ему представлялось… до пятницы 31 октября.


Рекомендуем почитать
South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.