Мои седые кудри - [34]
И еще одно могло погубить меня. Об этом я подумала, когда опасность миновала. Дело в том, что над лесом, где мы с Марией Григорьевной ночевали, наш самолет сбросил груз для партизан. Среди них были газеты «Правда» и «Известия». Один экземпляр «Известий» я с собой прихватила, да так и несла в руке, не прятала. Счастье мое, что полицаи газет не читали…
Такой путь проделали две мины, предназначенные для палача белорусского народа фон Кубе.
На следующий день, как было условлено, я пришла на место встречи с Еленой. Однако ни Елена, ни Валентина на свидание не вышли. Это меня насторожило. Я ушла. Разыскала Николая Похлебаева. Он не придавал неявке Елены серьезного значения. Могли быть обстоятельства, которые затруднили своевременный ее приход на условленное место. Я попросила Похлебаева:
— Выясните, может быть, по какой-либо причине они не могут, а если перерешили и отказываются, тогда будем думать о другом плане.
Пока Похлебаев выяснял, что и как, я занялась своими делами. Спрятав мины в надежном месте, я начала готовить к эвакуации в штаб димовцев детей Валентины и их мужественной бабушки. Это мне удалось сравнительно легко. Я воспользовалась самоотверженной помощью нашего человека — шофера Николая Фурца, работавшего по нашему заданию у немцев.
На другой день на встречу со мной пришла Валентина. Под видом торговки повела меня на свою квартиру. Елена Мазаник была дома и ждала меня.
— Ну, покажите, что за туфли вы продаете? — спросила я, предварительно поздоровавшись с нею.
— Туфли высший сорт, — отвечала она, — закачаешься. Вот посмотрите.
— Туфли-то хороши, — говорю, — а цена им какая?
— Да что говорить о цене, — отвечает Елена, — если подходят, то берите. А цена, сами знаете, не отдавать же такой товар за бесценок.
Когда Елена назвала цену, я всплеснула руками и запричитала:
— Голубушка ты моя, это ты заломила… Уж больно высоко взяла. Вот тебе мое последнее слово — за половину отдашь, тогда куплю.
— Да где это вы модные туфли по такой дешевке сейчас купите?
И так в этом духе шла торговля у нас, пока мы не ударили по рукам.
А когда надо было говорить о деле, мы вышли. Мы знали, что не только соседи, но само гестапо вело за квартирой Елены тайное наблюдение.
Когда мы вернулись в комнату, я снова заговорила о туфлях. Так, с разговором о модных туфлях я вынула из авоськи обернутую в тряпку мину и передала Елене. Та развернула, осмотрела ее и быстро спрятала под подушку.
Валентина повела со мной разговор о дороговизне, а Елена написала на бумаге несколько вопросов и под каждым оставила место для ответа. Я вписала ответы и передала Елене. Она опять достала из-под подушки мину и снова начала ее рассматривать.
Я заметила, что в первый раз, когда она держала мину, руки у нее слегка дрожали. А потом — ни капельки, будто держала свою старую любимую куклу.
— Ну, дай бог тебе здоровья, — сказала я, — заболталась с вами, а мне уже и домой пора.
Я смотрела на Лену и восхищалась ею. Быстрая, сообразительная, деловитая, она была вся отдана тому делу, которое готовилась свершить. Она была в тот вечер совершенно спокойна, хотя и чувствовалась некоторая возбужденность. Валентина же говорила о туфлях, чулках и платьях с таким увлечением, что ей в то время могла бы позавидовать любая модница.
Да и я, как мне кажется, очень удачно выступала в роли торговки.
Сейчас, мне кажется, я могу признаться, что исполнение этих ролей несколько отвлекало нас от мыслей о могущей быть неудаче.
Елена снова обернула тряпицей мину, спрятала ее под подушку и, обращаясь ко мне, сказала:
— Ну, ладно! Берите. Носите на здоровье. Пойдемте, я, пожалуй, провожу вас немного.
— И я! — воскликнула Валентина, но Лена удержала ее:
— Я за ворота и назад. Ты подожди меня.
С этими словами мы вышли.
На улице Елена взяла меня под руку и заговорила:
— Вы мне, Мария Борисовна, так ясно растолковали, что хоть экзамен сдавай. А вообще — штука не мудреная.
Она еще раз повторила мне инструкцию, словно стараясь подтвердить только что сказанные слова, и, пройдя еще несколько шагов, мы расстались.
Шла я домой и думала: «Как должен быть осторожен разведчик. Как надо учитывать все возможные повороты в той или иной ситуации. Осмотрительность, осторожность никогда не должны обращаться в трусость или нерешительность. Но всегда надо видеть и учитывать все, самые, казалось бы, незначительные приметы, чтобы не оплошать в решительный момент». Тут я вспомнила газету «Известия», которою я размахивала перед самым носом у обыскивающих меня полицаев, и мне стало не по себе.
«Справится ли Елена Мазаник с заданием? Сумеет ли выбрать момент, не сробеет ли в самую ответственную минуту? Все говорило в пользу Елены Мазаник, но обстоятельства бывают сильнее нас».
Такие мысли теснились в моей голове, и отогнать их никак не удавалось…
2. Рассказ Елены Мазаник
Вечером, двадцатого сентября, я «продавала» Марии Борисовне Осиповой, которую под видом торговки-перекупщицы привела домой Валя, несуществующие модные туфли.
«Туфли» надо было продавать, потому что в доме были установлены тайные микрофоны, и все разговоры ими контролировались. Об этом меня своевременно предупредил Николай Похлебаев. О делах же мы говорили во дворе и на улице.
Известный осетинский писатель Тотырбек Джатиев — автор более тридцати книг, несколько из них посвящены героической борьбе народов Кавказа против немецко-фашистских захватчиков. В настоящий сборник включены три документальные повести: «Пламя над Тереком», «Иду в атаку», «Тайными тропами», уже издававшиеся в «Советском писателе».
Осетинский писатель Тотырбек Джатиев, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о событиях, свидетелем которых он был, и о людях, с которыми встречался на войне.
Следы остаются — первая книга о милиции Северной Осетии. Вместе со всеми органами внутренних дел страны сотрудники милиции республики стоят на переднем крае борьбы с пережитками прошлого в сознании людей. Решительно пресекая преступные посягательства на социалистическую и личную собственность граждан, личность и права советских людей, они борются за утверждение социалистической законности и справедливости, за высокую дисциплину и образцовый общественный порядок. В создании сборника приняли участие журналисты, работники МВД республики.
Что если бы Элизабет Макартур, жена печально известного Джона Макартура, «отца» шерстяного овцеводства, написала откровенные и тайные мемуары? А что, если бы романистка Кейт Гренвилл чудесным образом нашла и опубликовала их? С этого начинается роман, балансирующий на грани реальности и выдумки. Брак с безжалостным тираном, стремление к недоступной для женщины власти в обществе. Элизабет Макартур управляет своей жизнью с рвением и страстью, с помощью хитрости и остроумия. Это роман, действие которого происходит в прошлом, но он в равной степени и о настоящем, о том, где секреты и ложь могут формировать реальность.
Впервые издаётся на русском языке одна из самых важных работ в творческом наследии знаменитого португальского поэта и писателя Мариу де Са-Карнейру (1890–1916) – его единственный роман «Признание Лусиу» (1914). Изысканная дружба двух декадентствующих литераторов, сохраняя всю свою сложную ментальность, удивительным образом эволюционирует в загадочный любовный треугольник. Усложнённая внутренняя композиция произведения, причудливый язык и стиль письма, преступление на почве страсти, «саморасследование» и необычное признание создают оригинальное повествование «топовой» литературы эпохи Модернизма.
Роман современного писателя из ГДР посвящен нелегкому ратному труду пограничников Национальной народной армии, в рядах которой молодые воины не только овладевают комплексом военных знаний, но и крепнут духовно, становясь настоящими патриотами первого в мире социалистического немецкого государства. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Повесть о мужестве советских разведчиков, работавших в годы войны в тылу врага. Книга в основе своей документальна. В центре повести судьба Виктора Лесина, рабочего, ушедшего от станка на фронт и попавшего в разведшколу. «Огнем опаленные» — это рассказ о подвиге, о преданности Родине, о нравственном облике советского человека.
«Алиса в Стране чудес» – признанный и бесспорный шедевр мировой литературы. Вечная классика для детей и взрослых, принадлежащая перу английского писателя, поэта и математика Льюиса Кэрролла. В книгу вошли два его произведения: «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».