Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - [24]
— Насколько я могу судить, у Нуори прямо руки чешутся стать настоящей хозяйкой на своей земле. Понимаешь? Не сидеть в тени мужа, вышивая очередную дребедень, а управлять хозяйством. Дай ей эту возможность, и она станет тебе надёжным другом. Что может быть важней в семье?
— Тебе одиннадцать лет, — задумчиво напомнил себе Лэкс.
— Ну, да.
— Пошли в дом, — сухо приказал каштар.
И для надёжности прихватил шибко умного сопляка за локоть — его бегающие глазки опытный воин уже оценил. А о прыти Пакса, видать, знавал не понаслышке. Потому и заволок Дона на крыльцо, едва не вывернув ему руку из сустава. В той же манере проволок через обширную затемнённую гостиную и зашвырнул в отцовский — теперь уже собственный — кабинет. Вошёл сам, закрыл и дверь и оглушил вопросом:
— Ты ведь знаешь, кто они такие? Они тебе всё рассказали.
— Девчонки? — потирая ушибленное о стол колено, уточнил Дон.
— Будешь придуриваться, шею сверну, — почти вежливо предупредил Лэкс, буквально рухнув в кресло у стола. — Что ты знаешь?
— Всё.
— Что всё?
— А ты сам-то, что знаешь? — спохватился Дон, присаживаясь на краешек широкой тахты, заваленной небольшими тугими подушками.
— Пакс…
— Дон.
— Откуда ты взял эту собачью кличку?
— Не знаю. После этого колдовского удара сама собой в башке появилась. На имя теперь отзываться не получается, — не преминул щегольнуть Дон своим подвигом.
— У девчонок получается, — не купился и не разнюнился каштар: — Итак, ты знаешь, кем на самом деле являются мои сёстры. И кем была их мать. Но первым ни за что не скажешь. Это значит, язык за зубами держать умеешь. А может, ты и сам щуп? — понизив голос, осведомился он.
— Нет, я не он, — не моргнув глазом, честно ответил Дон. — Щупами бывают только женщины. Ты не знал?
— Слышал, — кивнул Лэкс, прожигая его своими чёрными раскосыми, в отличие от сестёр, глазами. — Но, мало ли чего болтают.
— Это факт, — подтвердил Дон.
— И тебе он известен, — усмехнулся Лэкс. — Простому мальчишке, сыну торговца. Так, кто ты такой? Почему тебя посвятили в эту смертельно опасную тайну? И для чего тебе нужно, чтобы я отправил сестрёнок с тобой в Нуоб? Заливался ты красноречиво. Но, что за этим стоит?
— Я их защитник, — не моргнув глазом, соврал Дон. — Они чувствуют ко мне очень сильное расположение. И после смерти их матери, я следил за ними. Не позволял Лэйре выдать свою тайну. Она умная девчонка. Но характер её подводит. Может и вспылить. А тогда сам знаешь.
— Знаю, — буркнул Лэкс. — Отец перед ритуалом рассказал. И посоветовал вас не разлучать. Видимо, ты не врёшь. Но это не ответ на мой вопрос. Для чего тебе нужно, чтобы я отправил сестрёнок в Нуоб?
— Там больше народа, — пожал плечами Дон.
— Не понял? — вздёрнул брови Лэкс.
— Чем больше вокруг народа, тем легче им затеряться, — пояснил Дон средневековому рыцарю очевидные для себя вещи. — Здесь они постоянно на виду. Лээт слишком мал. А каштарии слишком значимые в нём величины. Но в крепости каштартана они почти никто и ничто. Сиротки, пригретые влиятельным опекуном из милости. На них и внимание-то никто обращать не станет, пока малолетки. Сам Нуобат о них забудет, пока не подрастут.
— Разумно, — слегка расслабился каштар, снимая руку с рукояти ножа на поясе. — А потом?
— А до потом Лэйре ещё столько же, сколько она прожила, — проворчал Дон, досадливо морщась.
— Ворчишь, как старик, — усмехнулся Лэкс. — Но ты прав: потом и посмотрим. А ты можешь стать опасным врагом, когда вырастешь.
— Ещё каким, — не преминул по-мальчишески задиристо похвастать Дон. — Но только не для тебя.
— Из-за Татоны? — уточнил Лэкс, намекая на то, что мать Пакса была кормилицей Лэйры.
— Из-за всего сразу, — с простецкой искренностью, что ему всегда удавалась, провозгласил Дон. — Мама, Паксая, Лэйра, Лэти. Все они для меня семья. И всех я буду защищать до последней капли крови.
— Хорошо сказал, — одобрил природный воин и повторил: — До последней капли крови. Ну ладно. А что ты там врал насчёт Нуори?
— Только правду. Как на духу: дочь каштартана Нуобата не желает быть украшением чьей-то жизни. Она желает быть полноправной хозяйкой в своих владениях.
— Это она загнула, — неожиданно почти весело хмыкнул Лэкс. — Кто ж ей позволит?
— В том-то и штука, — степенно вернулся к охмурению клиента манипулятор. — Никто. Кроме тебя. Если тебя так воротит от мысли, что придётся тонуть в океане хозяйственных дел, так избавься от причины. Спихни эту мороку на плечи жены. Тем более что она умеет и хочет туда залезть. Чем ты рискуешь? Вам же после не придётся всё делить. Ваше общее наследство достанется вашим общим детям.
— Да, нашим детям, — задумчиво подтвердил Лэкс.
Он хотел ещё что-то добавить, но бросил взгляд в окно и осёкся. Дон подскочил, любопытствуя на происходящее во дворе. А там как раз показались их общие девицы с Нуобатовной, наконец-то, покинувшие сад за домом. Нуори с Паксаей держали за руки Лэти, которая баловалась, поджимая ножки и весело вереща. Ну-с, посмотрим, что мы тут наколдовали — не без напряга подумал Дон, всматриваясь в лицо Нуобатовны: мелодрамой и не пахнет. Хотя…
Дон озорно присвистнул — девки обернулись глянуть, кто тут хулиганит. При виде Лэкса Нуори заметно смутилась. Даже чутка зарумянилась — это ж натурально сигнал к атаке на неё!
Авантюрист, бывший наемник, разбойник, волею судьбы встретил на большой дороге вампира, и не простого, а тот сделал предложение, от которого было сложно отказаться. И началась история одного вампира…
Девятнадцатилетняя Хана влюбилась в парня-волка, и вскоре у них родились два ребёнка-оборотня — Юки и Амэ, которые могли принимать обличие и человека, и волка. Это история о тринадцати годах жизни Ханы и её детей. Первый роман знаменитого режиссера Мамору Хосоды, послуживший основой для одноимённого аниме.
Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .