Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - [24]

Шрифт
Интервал

— Насколько я могу судить, у Нуори прямо руки чешутся стать настоящей хозяйкой на своей земле. Понимаешь? Не сидеть в тени мужа, вышивая очередную дребедень, а управлять хозяйством. Дай ей эту возможность, и она станет тебе надёжным другом. Что может быть важней в семье?

— Тебе одиннадцать лет, — задумчиво напомнил себе Лэкс.

— Ну, да.

— Пошли в дом, — сухо приказал каштар.

И для надёжности прихватил шибко умного сопляка за локоть — его бегающие глазки опытный воин уже оценил. А о прыти Пакса, видать, знавал не понаслышке. Потому и заволок Дона на крыльцо, едва не вывернув ему руку из сустава. В той же манере проволок через обширную затемнённую гостиную и зашвырнул в отцовский — теперь уже собственный — кабинет. Вошёл сам, закрыл и дверь и оглушил вопросом:

— Ты ведь знаешь, кто они такие? Они тебе всё рассказали.

— Девчонки? — потирая ушибленное о стол колено, уточнил Дон.

— Будешь придуриваться, шею сверну, — почти вежливо предупредил Лэкс, буквально рухнув в кресло у стола. — Что ты знаешь?

— Всё.

— Что всё?

— А ты сам-то, что знаешь? — спохватился Дон, присаживаясь на краешек широкой тахты, заваленной небольшими тугими подушками.

— Пакс…

— Дон.

— Откуда ты взял эту собачью кличку?

— Не знаю. После этого колдовского удара сама собой в башке появилась. На имя теперь отзываться не получается, — не преминул щегольнуть Дон своим подвигом.

— У девчонок получается, — не купился и не разнюнился каштар: — Итак, ты знаешь, кем на самом деле являются мои сёстры. И кем была их мать. Но первым ни за что не скажешь. Это значит, язык за зубами держать умеешь. А может, ты и сам щуп? — понизив голос, осведомился он.

— Нет, я не он, — не моргнув глазом, честно ответил Дон. — Щупами бывают только женщины. Ты не знал?

— Слышал, — кивнул Лэкс, прожигая его своими чёрными раскосыми, в отличие от сестёр, глазами. — Но, мало ли чего болтают.

— Это факт, — подтвердил Дон.

— И тебе он известен, — усмехнулся Лэкс. — Простому мальчишке, сыну торговца. Так, кто ты такой? Почему тебя посвятили в эту смертельно опасную тайну? И для чего тебе нужно, чтобы я отправил сестрёнок с тобой в Нуоб? Заливался ты красноречиво. Но, что за этим стоит?

— Я их защитник, — не моргнув глазом, соврал Дон. — Они чувствуют ко мне очень сильное расположение. И после смерти их матери, я следил за ними. Не позволял Лэйре выдать свою тайну. Она умная девчонка. Но характер её подводит. Может и вспылить. А тогда сам знаешь.

— Знаю, — буркнул Лэкс. — Отец перед ритуалом рассказал. И посоветовал вас не разлучать. Видимо, ты не врёшь. Но это не ответ на мой вопрос. Для чего тебе нужно, чтобы я отправил сестрёнок в Нуоб?

— Там больше народа, — пожал плечами Дон.

— Не понял? — вздёрнул брови Лэкс.

— Чем больше вокруг народа, тем легче им затеряться, — пояснил Дон средневековому рыцарю очевидные для себя вещи. — Здесь они постоянно на виду. Лээт слишком мал. А каштарии слишком значимые в нём величины. Но в крепости каштартана они почти никто и ничто. Сиротки, пригретые влиятельным опекуном из милости. На них и внимание-то никто обращать не станет, пока малолетки. Сам Нуобат о них забудет, пока не подрастут.

— Разумно, — слегка расслабился каштар, снимая руку с рукояти ножа на поясе. — А потом?

— А до потом Лэйре ещё столько же, сколько она прожила, — проворчал Дон, досадливо морщась.

— Ворчишь, как старик, — усмехнулся Лэкс. — Но ты прав: потом и посмотрим. А ты можешь стать опасным врагом, когда вырастешь.

— Ещё каким, — не преминул по-мальчишески задиристо похвастать Дон. — Но только не для тебя.

— Из-за Татоны? — уточнил Лэкс, намекая на то, что мать Пакса была кормилицей Лэйры.

— Из-за всего сразу, — с простецкой искренностью, что ему всегда удавалась, провозгласил Дон. — Мама, Паксая, Лэйра, Лэти. Все они для меня семья. И всех я буду защищать до последней капли крови.

— Хорошо сказал, — одобрил природный воин и повторил: — До последней капли крови. Ну ладно. А что ты там врал насчёт Нуори?

— Только правду. Как на духу: дочь каштартана Нуобата не желает быть украшением чьей-то жизни. Она желает быть полноправной хозяйкой в своих владениях.

— Это она загнула, — неожиданно почти весело хмыкнул Лэкс. — Кто ж ей позволит?

— В том-то и штука, — степенно вернулся к охмурению клиента манипулятор. — Никто. Кроме тебя. Если тебя так воротит от мысли, что придётся тонуть в океане хозяйственных дел, так избавься от причины. Спихни эту мороку на плечи жены. Тем более что она умеет и хочет туда залезть. Чем ты рискуешь? Вам же после не придётся всё делить. Ваше общее наследство достанется вашим общим детям.

— Да, нашим детям, — задумчиво подтвердил Лэкс.

Он хотел ещё что-то добавить, но бросил взгляд в окно и осёкся. Дон подскочил, любопытствуя на происходящее во дворе. А там как раз показались их общие девицы с Нуобатовной, наконец-то, покинувшие сад за домом. Нуори с Паксаей держали за руки Лэти, которая баловалась, поджимая ножки и весело вереща. Ну-с, посмотрим, что мы тут наколдовали — не без напряга подумал Дон, всматриваясь в лицо Нуобатовны: мелодрамой и не пахнет. Хотя…

Дон озорно присвистнул — девки обернулись глянуть, кто тут хулиганит. При виде Лэкса Нуори заметно смутилась. Даже чутка зарумянилась — это ж натурально сигнал к атаке на неё!


Рекомендуем почитать
Гриесс: история одного вампира

Авантюрист, бывший наемник, разбойник, волею судьбы встретил на большой дороге вампира, и не простого, а тот сделал предложение, от которого было сложно отказаться. И началась история одного вампира…


Волчьи дети Амэ и Юки

Девятнадцатилетняя Хана влюбилась в парня-волка, и вскоре у них родились два ребёнка-оборотня — Юки и Амэ, которые могли принимать обличие и человека, и волка. Это история о тринадцати годах жизни Ханы и её детей. Первый роман знаменитого режиссера Мамору Хосоды, послуживший основой для одноимённого аниме.


Клинки Демона

Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.


Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора

«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.


ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .