Могильщик кукол - [122]

Шрифт
Интервал

Каждый раз Вольфганг Рупольд прикасался к его руке и призывал: «Не убивайся так, Якоб. Каждый человек когда-нибудь совершает ошибку. Ты неправильно оценил ситуацию. Такое могло произойти с кем угодно».

Я подумала, что с кем-нибудь из добрых знакомых Бена я могла бы рассчитывать на успех. Но сопровождение Якоба ничего не сулило. Посещение сына стало бы для него пыткой, мне не хотелось на это же обрекать и Бена. Не обязательно быть слабоумным, чтобы бояться человека, проломившего тебе череп.

Антонию Лесслер мне не хотелось просить меня сопровождать. Бэрбель фон Бург отговорилась тяжелой беременностью. Доктор юридических наук фрау Анита Шлёссер, уже много лет не видевшая брата, сомневалась, что он вообще ее вспомнит. Илла фон Бург поначалу готова была мне помочь, но затем отказалась: «Я не настолько близко ему знакома. И помимо того, что он говорил прежде, он все равно ничего не сможет добавить. А если он начнет бушевать, потому что хочет домой, я просто не выдержу».

Бен был еще далек от того, чтобы бушевать. Второй визит к его койке я нанесла с Уве и Тони фон Бургами. Захватив с собой фотографию Марлены Йенсен. Бен не обратил никакого внимания на своего зятя и Тони фон Бурга. Он бросил мимолетный взгляд на фотографию, потом на меня и сказал: «Сволочь».

Когда наконец через консульство США я получила фотографию Эдит Штерн, то уже при поддержке психолога попытала счастья еще раз. Тот же результат. Свое обязательное «сволочь» Бен сказал, направив на меня взгляд, и психолог пришел к мнению, что Бен чувствует себя притесняемым мною.

Я уже примирилась с тем, что не в силах выяснить участь Эдит Штерн и Марлены Йенсен, когда Сибилла Фассбендер заявила нам о своей готовности помочь. Сибилла Фассбендер узнала от Иллы, что Бен пришел в сознание, а я отчаянно ищу человека, к которому он питал бы доверие.

В середине сентября в пятницу, во второй половине дня, я забрала ее в кафе Рюттгерс, и мы поехали в Лоберг. Она захватила с собой поднос с кусками торта и в палату вошла с улыбкой, что, конечно же, не отражало ее состояния. Бен сидел на кровати; увидев, кто вошел, тоже заулыбался. Тем временем меня он тоже стал узнавать. Но не одарил ни взглядом, ни даже привычным ругательным словом.

— Ты — мой самый лучший, — обратилась к Бену Сибилла. — Позволь мне тебя обнять. А еще у меня есть для тебя прекрасный торт.

Она обняла его, и я увидела, как он потерся щекой о ее плечо. Когда она освободила его от объятий, он взялся руками за голову и пожаловался:

— Больно.

— Да, бедный ты парень, — утешала его Сибилла, — отец снова тебя побил. При этом ты такой хороший. Ты так прекрасно все сделал.

Он, кажется, остался довольным похвалой и принялся за торт. На мои вопросы он не смог ответить, даже когда их задавала Сибилла. Каждый раз он только переспрашивал:

— Прекрасно?

Потом Сибилла объяснила ему, что Труда, Таня и Антония тяжело болеют, так же тяжело, как и он. Но скоро им наверняка станет лучше, и тогда он сможет снова поехать домой.

В деревню мы вернулись ни с чем.

— Что теперь с ним будет? — спросила Сибилла.

На этот вопрос я не могла ответить.

— Якоб не возьмет его домой, — думала она. — Он не может простить себе, что бил сына. И если Труда умрет…

Но Труда не умерла. В конце сентября от ее лечащих врачей я получила разрешение на короткий разговор. Показания ее дочери я уже два дня тому назад занесла в протокол. Таня Шлёссер мало что могла сказать. Она помнила только, как Бен положил голову на стол и как она сразу бросилась бежать, а он за нею.

Между тем Труда уже знала, что невиновность Бена доказана. Она держала себя со мной совершенно так же, как с Якобом в течение всех этих лет.

— Бен часто что-нибудь приносил домой, — начала она. — Он всегда копался где-нибудь. И если что-нибудь валялось на дороге, он, конечно, поднимал. Два года тому назад он однажды притащил домой какую-то старую кость.

— Госпожа Шлёссер, — заметила я, — речь идет не о старой кости, а о голове молодой девушки, которую лихорадочно искало полдеревни.

— И что бы вы стали делать на моем месте? — спросила Труда. — Вы тоже не стали бы звонить в полицию, если бы он был вашим сыном и не мог сказать, где нашел все эти вещи. Вы так же, как я, были бы уверены, что каждый подумает на него. Если вы должны меня наказать, то делайте это…

— Что еще он нашел кроме старой кости и головы? — прервала я ее.

— Только куртку американки, — ответила Труда. — Тогда мы прошли с ним весь путь, но он не смог показать нам, где она лежала.

Этим разговором я окончательно похоронила надежду на полное разъяснение дела. Никто и не думал о том, чтобы за действия в огороде привлечь Труду к ответственности. Прокурор учел состояние шока.

Эпилог

Во время поездки они не разговаривали друг с другом. Якоб делал вид, что должен внимательно следить за дорогой. И ни разу не посмотрел в ее сторону. За день до этого Труду наконец выписали из клиники. Выжившую, но исхудавшую, с лицом таким костлявым, бледным и полным скорби, что Якоб был не в силах на нее смотреть. При этом он так радовался ее возвращению домой.

В последние недели он почти каждый вечер, заказав себе стакан минеральной воды, в обществе Вольфганга Рупольда мечтал о будущем. При этом мысленно перед его глазами всегда возникала одна и та же картина. Стол, накрытый для завтрака, четыре тарелки, четыре чашки, четыре маленькие ложки и четыре ножа. Каждый раз Труда замечала: «Не мажь так много масла на хлеб, Бен».


Еще от автора Петра Хаммесфар
Грешница

Размеренная, спокойная жизнь Коры Бендер закончилась после Рождества: каждую пятницу и субботу, когда муж приходит к ней в постель, в голове Коры грохочет одна и та же песня, которая сводит ее с ума… Однажды, не сумев сдержать свое безумие, она едва не сломала мужу шею. Чтобы как-то наладить отношения, семья едет отдохнуть на озеро. Кора замыслила самоубийство, но перед этим хочет еще немного побыть с маленьким сыном. Однако и там Кора потеряла контроль над собой. Ножом она убила мужчину, оказавшегося рядом с ней на пляже… Всему виной злосчастная песня…


Ложь

Героиня «Лжи» Сюзанна Ласко едва сводит концы с концами. После очередной неудачной попытки найти работу она сталкивается в офисном здании с Надей Тренклер – успешной деловой женщиной, похожей на нее как две капли воды. И та делает ей неожиданное предложение: чтобы Сюзанна побыла Надей. Недолго, на выходные. Чтобы обмануть мужа Нади, пока та встречается в Швейцарии с любовником. И Сюзанна соглашается, но очень быстро понимает, что дело не в Надином любовнике, а в опасных финансовых махинациях. И что ради Надиного мужа она готова до конца влезть в ее шкуру…


Дворник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сестра

Первое издание в 1992 году, ориг. название — «Geschwisterbande».Новое издание, переработанное — «Roberts Schwester» в 2002 году.Русский перевод взят с сайта журнала «Млечный путь» (milkywaycenter.com/hammesfar.html).


Избавление

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.


Открытый город

Роман «Открытый город» (2011) стал громким дебютом Теджу Коула, американского писателя нигерийского происхождения. Книга во многом парадоксальна: герой, молодой психиатр, не анализирует свои душевные состояния, его откровенные рассказы о прошлом обрывочны, четкого зачина нет, а финалов – целых три, и все – открытые. При этом в книге отражены актуальные для героя и XXI века в целом общественно- политические проблемы: иммиграция, мультикультурализм, исторические психологические травмы. Книга содержит нецензурную брань. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Год Иова

Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.


Мы вдвоем

Пристально вглядываясь в себя, в прошлое и настоящее своей семьи, Йонатан Лехави пытается понять причину выпавших на его долю тяжелых испытаний. Подающий надежды в ешиве, он, боясь груза ответственности, бросает обучение и стремится к тихой семейной жизни, хочет стать незаметным. Однако события развиваются помимо его воли, и раз за разом Йонатан оказывается перед новым выбором, пока жизнь, по сути, не возвращает его туда, откуда он когда-то ушел. «Необходимо быть в движении и всегда спрашивать себя, чего ищет душа, чего хочет время, чего хочет Всевышний», — сказал в одном из интервью Эльханан Нир.


Пробуждение

Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.


Дневники памяти

В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.