Рауль был убежден, что легко уговорит Либби выйти за него замуж. Она имела дело с пожилым миллиардером и вряд ли откажется от брака с наследником Пьетро. Но конечно, он прикажет своим адвокатам заранее подготовить брачный контракт, согласно которому ему удастся легко развестись, как только он от нее устанет.
Рауль посмотрел на Либби и снова испытал к ней непреодолимое влечение. С трудом справившись с собой, он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Если он женится на Либби, то получит «Кардуччи косметикс» и сможет насладиться ее восхитительным телом. Эта идея, безусловно, заслуживает серьезного рассмотрения.
Несколько минут после ухода Рауля Либби стояла, прижимая пальцы к припухшим губам, так и не придя в себя после его поцелуя. Как она могла ответить на поцелуй с таким бесстыдством? Тетя Кармина назвала ее проституткой, и теперь Рауль наверняка с ней согласен.
Внезапно слезы наполнили ее глаза, она опустилась на диван и спрятала лицо в ладонях. В течение четырех недель Джино будил Либби несколько раз за ночь, ибо у него начинались приступы кашля. Она так устала, что едва могла мыслить здраво. Сегодня, всего за один день, произошло столько событий! Рауль ворвался в ее жизнь, как торнадо, а она согласилась переехать с Джино в Италию, потому что больше всего на свете хотела для мальчика стабильности и безопасности — того, чего не хватало в детстве ей самой.
Однако Либби оказалась не готова к сильному сексуальному влечению, которое она испытывала к Раулю. Но следует помнить, что она не имеет права рисковать благополучием ребенка. Рауль верит, что она мать Джино, и ни в коем случае не должен узнать о ее невинности.
Либби оглядела элегантную гостиную, которая, как и спальня, была оформлена в приглушенных тонах и просто умоляла добавить в интерьер яркие цвета. Она не пришла в восторг от перспективы ужинать в одиночку, но это все же лучше, чем сидеть за столом вместе с неприятной теткой Рауля.
Она задалась вопросом: где он проведет вечер? С любовницей? С такой потрясающей внешностью синьор Кардуччи может позволить себе множество любовниц. Но Либби твердо решила, что его личная жизнь ее не касается. «Забудь о Рауле Кардуччи», — приказала она себе. Единственный человек, который имеет для нее значение, — это Джино, спящий в просторной и сухой детской. Она поступила правильно, привезя его в этот прекрасный дом. Успокоившись, Либби отправилась проведать мальчика.
На следующее утро «ламборгини» Рауля несся по дороге с такой скоростью, что поля и оливковые рощи мелькали за окном. Либби с трудом оторвала взгляд от загорелых мужских рук на руле, посмотрела на решительный профиль Рауля и вздохнула. Он не разговаривал с ней с тех пор, как она вышла из спальни и оделась для поездки в Рим. Но, хотя он и молчал, ему явно не понравился ее внешний вид.
Она долго раздумывала, что ей надеть. У нее не было подходящей одежды для деловых встреч. Поэтому Либби облачилась в джинсовую мини-юбку, легинсы, топ светло-вишневого и фиолетового цветов и розовые шлепанцы. Пытаясь выглядеть элегантнее, она завязала волосы на макушке фиолетовым платком.
Но в сравнении с великолепным темно-серым костюмом Рауля, его темно-синей шелковой рубашкой и серым галстуком она, наверное, смотрелась как чучело.
Порывшись в сумке, девушка достала упаковку жевательной резинки.
— Хочешь? — Она протянула жвачку Раулю.
— Ты любишь жвачку? — Выражение отвращения на его лице было почти комическим, но Либби покраснела, отчетливо осознавая зияющую пропасть, которая разделяла их миры. Едва ли гламурные женщины, с которыми общается Рауль, используют жевательную резинку.
— Я же не героин тебе предлагаю, — пробормотала она, убирая упаковку обратно в сумку. — Это всего лишь жевательная резинка без сахара. — Она покачала головой. — Ты когда-нибудь веселишься?
Рауль отвел глаза от дороги и наградил Либби язвительным взглядом:
— Если под «веселиться» ты имеешь в виду вопрос, одевался ли я когда-нибудь как цирковой клоун, то ответ будет отрицательным.
— Я одета не как цирковой клоун, — вспыхнула Либби. — Я просто люблю носить одежду ярких цветов.
— Я заметил, — сказал он сухо.
— Ну, это лучше, чем быть хрычом-консерватором. Бьюсь об заклад, ты даже спать ложишься в деловом костюме.
— Честно говоря, я всегда сплю голым.
— О! — Либби шумно вздохнула, пытаясь замаскировать смущение и сильно краснея, поскольку вообразила Рауля на атласных простынях.
«Давненько я не видел краснеющую женщину», — размышлял Рауль, потом напомнил себе, что Либби только притворяется невинной.
— У меня есть ощущение, что я пожалею, если спрошу, кто такой хрыч-консерватор, — пробормотал он.
— Ну, например, мой старый школьный учитель, — ответила она не колеблясь. — Лицемерный помпезный пуританин.
— Ты его не любила, как я понимаю? — тихо спросил Рауль, нахмурившись.
Ему не понравилось, что Либби сравнивает его со своим бывшим учителем. Но почему его беспокоит, что она думает о нем? Вчера вечером она, судя по всему, не считала его лицемерным помпезным пуританином, когда с таким энтузиазмом ответила на поцелуй.
— Мистер Миллс не любил меня, — прервала Либби размышления Рауля. — Он обвинял меня в бунтарстве и говорил, что я не сдам ни один экзамен. Но я доказала, что он не прав, — удовлетворенно произнесла она. — Я сдала экзамен по живописи.