Моё индейское детство - [24]
В эту игру обычно играли на льду. Девочки разделялись на две команды, которые отходили друг от друга на расстояние около пятидесяти футов. Между ними ставился деревянный брусок 2х2 или 2х4 дюйма. Одна из команд начинала игру, бросая шарики в этот брусок и стараясь сдвинуть его с места. Если он сдвигался, то команде давалась ещё одна попытка, если нет – все шары забирала команда противника. Конечно же, у этой игры были правила и побеждали в ней более ловкие. Победительнице полагался приз – браслет, повязка для волос или ещё что-нибудь из того, что нравится девочкам.
Ещё одна игра для девочек называлась «пасло-ханпи», что значит – скольжение. В ней использовались длинные, тонкие, хорошо отполированные шесты, как правило из вяза. Такой шест был немного длиннее роста девочки и на одном из концов украшался отполированным рогом вапити или бизона. Обычно их делали отцы и дедушки девочек – они проводили долгие часы, строгая и полируя эти шесты. Индейский способ шлифовки таков: держа в одной руке нож, а в другой – палку, её медленно проворачивают. Нож при этом снимает тонкий ровный слой древесины. Это была кропотливая работа, но в конце концов палка выглядела так, словно её шлифовали наждачной бумагой.
Сама игра заключалась в бросании «кто дальше». При этом никто не мог предугадать, как долго брошенная палка проскользит по ледяной поверхности. Это была красивая игра, и мы, ребята, любили смотреть, как девочки, одетые в белые кожаные платья, играют в неё на льду.
Мы не играли в девчачьи игры, но у нас была своя похожая под названием «ху-та-на-ку-те». Ребро бизона полировали и украшали орлиными перьями, прикреплёнными так, чтобы служили «стабилизатором», когда ребро бросали в воздух. Правильно бросить ху-та-на-ку-те было довольно трудно и требовало долгой практики. Это была древняя игра Лакотов.
Таким образом, и летом и зимой мы интересно проводили время.
ИЗБРАНИЕ ВОЖДЕЙ
Однажды в нашем лагере случилось нечто необычное. Другие племена Лакотов пришли к нам, поставили свои типи, и наш лагерь увеличился втрое или вчетверо. Лагерный круг стал таким большим, что дальние типи было едва видно. Люди ходили туда-сюда постоянно, ведь здесь они могли встретиться с друзьями, которых давно не видели и узнать новости. Небольшие группы празднично одетых людей с песнями шествовали от одного типи к другому. Повсюду шли приготовления к большому торжеству. Мы, мальчишки, с удовольствием знакомились с другими ребятами, рассматривали лошадей, на которых они приехали и показывали им своих.
Между тем, подготовка к празднику продолжалась. Там и тут мы замечали типи, стоявшие чуть впереди всех остальных – они принадлежали вождям. В центре огромного лагерного круга было выстроено сооружение из прутьев, напоминавшее большую беседку. Там могло поместиться очень много народу.
Этой ночью в лагере горело бесчисленное множество костров. Я отправился спать в радостном ожидании праздника. На следующий день все собрались в центральной беседке на Совет вождей. В середине вокруг костра сидели вожди и старшины, а остальные заняли свободные места. Вожди по очереди вставали и говорили, а все прочие внимательно слушали. Говорилось о многих делах и нуждах всего народа. Затем один из вождей встал и сообщил, что необходимо выбрать нового вождя. Это следовало делать только после тщательного обсуждения. Никто не мог стать вождём, если он не снискал уважения всего своего народа. Даже если молодой человек был сыном или внуком вождя, в расчёт брались лишь его собственные заслуги. О нём должны были высказаться все, а он сам должен был доказать свою честность и храбрость. И тогда Совет принимал решение. Это было очень волнующее событие. Среди собравшихся были отцы и матери, которые учили своих сыновей быть правдивыми и отважными. Они гордились своими сыновьями и надеялись, что эта честь выпадет именно им, а молодые люди также старались зарекомендовать себя с лучшей стороны.
Два вождя отделились от остальных для обсуждения. Через некоторое время они направились прямо к молодому мужчине по имени Медведь-Полый-Рог. Не говоря ни слова, каждый из них взял его за руку и повёл к центру круга Совета. Вождь, державший трубку мира, подошёл к огню и зажёг её. Он приблизился к молодому человеку и с великим почтением повёл трубкой вверх, к небесам, затем на запад, юг, восток, север, и наконец вниз, к земле. По окончании этой церемонии он протянул трубку молодому человеку, который выпустил дым дважды. Это означало, что трубка принята, а вместе с ней и полномочия вождя племени. Этим Медведь-Полый-Рог выказывал благодарность родному народу, который удостоил его такой чести, и свою готовность выполнять обязанности вождя. Медведь-Полый-Рог знал, что будучи лидером и советчиком своего народа, он всегда должен быть честен, а его слово – твёрдо, и не может быть взято назад ни при каких обстоятельствах, что он должен быть человеком сильной воли, стоять за правду и неизменно заботиться о нуждах своего племени, не ожидая никакой благодарности. Он должен был иметь доброе сердце и помогать старикам и бедным и вообще всем нуждающимся. Он должен был не бояться высказать своё мнение по любому вопросу. Все эти качества говорили о его мужестве. Лакотских мальчиков всегда учили быть мужественными. А это вовсе не означало лишь отвагу в бою. Это значило также принесение личных интересов в жертву ради нужд своего племени. Такие качества были необходимы мужчине как в дни войны, так и в мирное время.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Веселая, почти рождественская история об умной и предприимчивой собаке Люсе, которая, обидевшись на несправедливость, совершает побег из дома. После многих опасностей и приключений покорившая сердца нескольких временных хозяев беглянка благополучно возвращается домой как раз к бою новогодних курантов.Книга предназначена для детей среднего школьного возраста.
Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.
Документальная повесть о жизни семьи лесника в дореволюционной России.Издание второеЗа плечами у Григория Федоровича Кругликова, старого рабочего, долгая трудовая жизнь. Немало ему пришлось на своем веку и поработать, и повоевать. В этой книге он рассказывает о дружной и работящей семье лесника, в которой прошло его далекое детство.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.