Мне суждено любить - [16]
— Ты очень много знаешь обо мне, Берт Бакстер, — сказала она с иронией.
— Я сказал то, что думал…
Три хижины стояли, образуя традиционный полукруг, окруженные забором из колючего кустарника. В последнее время здесь жили только Саймон и Зара. Берт предупреждал девушку, что она останется в полном одиночестве, и Элис заранее невольно съежилась — тишина уже тяготила ее.
Она прошла за ним в среднюю хижину. Так же как и остальные, та была круглой, наружные стены аккуратно побелены, крыша сделана из пальмовых листьев.
Элис молча осматривалась кругом. На первый взгляд жилище могло показаться излишне спартанским. Земляной пол отдавал холодом, мебели совсем немного, но в то же время здесь было достаточно уютно и чисто.
Повсюду присутствовали признаки хорошей хозяйки: вышитые вручную покрывало и подушки, плетеный коврик в ярких тонах, пучки сухих трав и связки кукурузных початков, свисающие с потолка, маленькие литографии на стенах и огромная оранжевая тыква-бутыль в углу, обязательная принадлежность каждой африканской хижины. На столе в сшитом руками Зары мешочке лежала коллекция трубок, которую, по-видимому, собирал Саймон, и стояли свечи в подсвечниках из расписной глины.
— Как видишь, Элл, здесь нет ни ванны, ни душа.
— Не беспокойся, Берт, это не так ужасно.
— Да, и еще раз прошу тебя не выходить ночью из хижины. У меня все.
— Спасибо, — вежливо отозвалась Элис.
— Никаких вопросов? — спросил он, глядя на нее с таким выражением, будто бы ждал, что в последнюю минуту она передумает. — Элис покачала головой и одарила его лучезарной улыбкой. — Тогда я возвращаюсь в лагерь.
— Хорошо.
Бакстер несколько секунд смотрел на нее; трудно было прочитать по его лицу, о чем он думает.
— По утрам я буду забирать тебя.
— Я не заставлю тебя ждать.
— Здесь несколько книг, которые тебе полезно прочитать. Ты ведь хотела немного подучиться.
Она лукаво улыбнулась.
— Я уже могу кое-что рассказать об антилопе куду. — И монотонным голосом Элис начала: — К так называемым антилопам куду относятся несколько видов скрыто живущих антилоп небольшой величины…
Но он перебил ее:
— Ты должна знать гораздо больше. Чтобы суметь ответить на любой вопрос.
— Для меня учение никогда не составляло проблемы, Берт.
Она заметила, что он смотрит на свечи на столе.
— Я много раз предлагал провести сюда электричество, но Саймон и Зара не соглашались.
— У меня отличное зрение, не волнуйся. Я смогу читать и при свечах.
Выражение лица Берта изменилось, теперь это было странное смешение восхищения и изумления.
— Прекрасно, — быстро сказал он. — Занимайся прилежно, потому что я устрою тебе экзамен.
— Экзамен? — спросила Элис с притворным ужасом.
— Самый настоящий.
— Не пугай меня, Берт.
Они весело рассмеялись. В течение нескольких секунд в маленькой хижине царило взаимопонимание, наполнявшее Элис приятным теплом. В какую-то секунду ей показалось, что Берт хочет ее поцеловать.
Элис желала поцелуя и была разочарована, когда вместо этого он повернулся и ушел, пожелав спокойной ночи.
Поздно вечером, когда с барбекю было покончено и кухня убрана после ужина, Элис возвращалась в свое новое жилище.
Ночью хижины смотрелись особенно уединенно, казались менее защищенными, более одинокими, чем днем. Ни приветливых огней в окнах, ни костров вдоль забора. Небо было затянуто, и свет луны и звезд не проникал сквозь низкие тучи. Кругом был кромешный мрак, какого Элис не доводилось наблюдать прежде. Хищник мог приблизиться, и она не увидела бы его. Элис невольно поежилась.
— Элис, — донесся сквозь темноту голос Берта.
Девушка интуитивно шагнула к нему.
— Да?
— Ты действительно уверена, что хочешь остаться здесь?
О, она совсем не была уверена. По правде говоря, все, чего хотелось, так это вернуться с Бертом назад, в тепло безопасного Грин Глейда.
— Почему ты спрашиваешь? — Голос ее дрожал.
— Я полагал, возможно, ты передумала… — Едва заметная насмешка послышалась в его тоне.
Ах так, он смеется надо мной… Ее плечи распрямились, и она сделала шаг в сторону.
— Нет, Берт, не передумала.
— Потому что альтернатива еще хуже?
— Вот именно.
Элис подбодрила себя таким ответом. К ее изумлению, Берт не обиделся, а напротив, рассмеялся, но в кромешной тьме его раскатистый смех вдруг показался зловещим и только увеличил ее напряжение.
— Отлично, Элл, давай в последний раз проверим, все ли в порядке в доме, потом я разожгу костер и уеду.
Четвертью часа позже Элис услышала звук удаляющегося джипа. Берт просил ее запереть хижину, но она открыла дверь и наблюдала, как постепенно удаляющиеся огни становятся все слабее.
Внезапно сквозь привычный стрекот сверчков она различила едва уловимый звук, говоривший о присутствии какого-то животного, которого она не могла разглядеть. Напрягая глаза, девушка вглядывалась в темноту и вздрогнула от страха, когда ее глаза встретились с двумя маленькими сверкающими точками, уставившимися прямо на нее. Какой это зверь? Несколько следующих секунд она стояла как завороженная, загипнотизированная этим нечеловеческим взглядом. Затем рванула дверь и, скользнув внутрь, быстро заперла ее.
Сердце бешено колотилось, она дрожа оглядывалась кругом.
Они любили друг друга — нежно, трепетно и глубоко, как любят только в первый раз. И расстались врагами — по глупости, по нелепому недоразумению, как ошибаются только в молодости. Спустя пять лет, когда каждый из них усвоил горькие уроки, преподнесенные жизнью, они вновь встретились: он явился мстить, она вынуждена обороняться. Снова неприязнь, снова война. Но ведь была же любовь! Оба знают, что прошлое невозможно вернуть, однако предпринимают попытку переписать историю.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…