Мне нужна только ты - [11]

Шрифт
Интервал

Неплохо иметь влиятельных друзей, а его отец кое-каких имел. Демьен пустил в ход эти связи, чтобы получить права шерифа Соединенных Штатовnote_2 только ради того, чтобы расправиться с Каррутерсом. Вместе со значком шерифа Демьену вручили папку с обширным списком, включающим имена и клички известных преступников в Техасе, а также в других западных штатах. Имя Каррутерса было добавлено к списку…

— Ну что, парни, пришли попить кофейку или просто хотите поваляться на пузе, пока солнышко взойдет?

Демьен широко раскрыл глаза. Малыш обращался не к нему, это ясно; и тут откуда-то издалека до него донеслось нечто вроде короткого смешка. Он медленно сел и явственно, хоть и не очень четко, разглядел тени двух мужчин, отряхивающих пыль с одежды, футах в двадцати от костра.

Демьен глянул на парнишку, чтобы узнать его реакцию на появление незнакомцев. Малыш был одет в то же платье, что и вечером. Правда, одежда немного помялась, потому что он в ней спал. Только шляпа свисала на ремешке за спиной, и теперь было видно, что волосы у Малыша не просто нечесаные, но тусклые, грязные и настолько спутанные, словно гребень не касался их по меньшей мере несколько месяцев, а может, и никогда.

Малыш сидел на корточках у костра, раздувая огонь. С виду он был совершенно невозмутим, лицо непроницаемое, лишенное всякого выражения. Невозможно угадать, обеспокоен он появлением незнакомцев, рад ли новому обществу или ему все равно.

Демьен представить не мог, каким образом парень углядел этих двоих. Свет костра терялся уже в десяти футах, дальше все тонуло в сумраке, а до восхода солнца оставалось по меньшей мере полчаса. Демьену пришлось прищуриться, прежде чем он разглядел две тени, а парень сразу высмотрел пришельцев своими золотистыми, как у кошки, глазами.

Казалось странным и другое: почему эти двое подбирались к лагерю крадучись, ведь только вчера вечером Малыш говорил о том, что здесь принято предупреждать о своем появлении? Стало быть, не только Демьен не знал о таком обычае?

Тени двинулись к костру. Фигуры гостей вырисовывались все отчетливее; стало заметно, что на губах у того, кто повыше, играет дружелюбная улыбка. Второй все еще хлопал своей мятой шляпой по колену, стряхивая пыль. К чему так обращаться со шляпой, просто непонятно…

Тот, что был без шляпы, замер на месте, увидев Демьена. Зрачки у него расширились, словно перед ним появился призрак, и он изумленно сказал своему приятелю:

— Вроде бы ты говорил, будто он мертвый. Мне он покойником не кажется.

Тот, к кому он обратился, испустил громкий стон и заметил:

— Ты самый большой и горластый осел, Биллибоб, из всех, с кем мне приходилось вместе ездить верхом.

С этими словами он выхватил пистолет и направил его на Демьена. Биллибоб закопался со своим оружием, но в конце концов тоже вытащил его и нацелил на Малыша. Тот медленно встал и раскинул руки в стороны, показывая, что никому не угрожает. На его лице по-прежнему не было никакого выражения. Это начинало раздражать Демьена. То, что он вновь столкнулся с людьми, которые его ограбили, как-то даже на него не подействовало. Кто же еще мог думать, что он мертв?

Биллибоб спокойно возразил:

— Тебе не стоит ругать меня, Вине, ведь это из-за тебя я так удивился. В следующий раз, когда захочешь сказать, что парень мертв, сначала проверь, так ли это на самом деле.

— Заткнись, Биллибоб. Ты только больше запутаешься. Биллибоб опустил глаза, словно хотел проверить, в чем это запутались его нижние конечности. Его друг, заметив, куда тот глядит, поднял в немой мольбе глаза к небу, а потом толкнул малорослого локтем: мол, помни, куда надо смотреть — на лагерь, вернее, на его обитателей. На лице длинного вновь появилась улыбка, когда его взгляд остановился на Демьене.

— Ну что ж, — заговорил он вполне миролюбиво. — Мы могли бы перейти прямо к делу, поскольку Биллибоб выпустил кота из мешка. Мы уже знаем, что у вас, мистер, нет ничего интересного, а как насчет тебя. Малыш?

Демьен было подумал, что эти двое знакомы с мальчуганом, но потом сообразил, что обращение «Малыш» — только дань юному возрасту. Он же говорил, что незнакомые всегда называют его так, потому что не знают имени.

— Интересного? — произнес Малыш, как бы обдумывая ответ. — Есть горячий кофе да еще миска теста для оладий — хоть сейчас на сковородку, если вы это имели в виду.

Такой ответ вызвал у Винса смешок.

— Сказать по правде, это меня занимает, но у тебя должно быть что-то в карманах…

— А, в карманах…

Малыш выхватил свой пистолет с той же молниеносной быстротой, с какой за секунду до этого опустил руки. И он не просто выхватил пистолет, но и выстрелил, а уж насколько метко, это зависело только от его намерений. Если он собирался пристрелить Винса, то не преуспел. Но если хотел разоружить, то сделал это с поразительной точностью: пуля со звоном ударила по пистолету Винса. Тот взвыл и выронил оружие.

Вине не был ранен, ему лишь обожгло руку. Но этот ожог вызвал поток ругани и воплей — он ругался и тряс рукой, чтобы уменьшить боль. Его дружок смотрел на него разинув рот, с испуганным видом, а тем временем Малыш не спеша подошел к нему и направил на него дуло его же оружия.


Еще от автора Джоанна Линдсей
Буря страсти

Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Будь моей

Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…


Магия любви

Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...


Пылающие сердца

Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Это дикое сердце

Юная Кортни Хорте при трагических обстоятельствах теряет отца, но не оставляет надежды на то, что он жив. Решив найти его, она пускается в рискованный путь из Канзаса в Техас через индейскую территорию, взяв в попутчики бандита Чандоса. Кто этот человек? Дикарь, безжалостно убивающий людей, или добрый и нежный мужчина ее мечты, мстящий за смерть своих близких?