Младшая сестренка - [18]
Поначалу он не обратил внимания на юношу, подбирающего крошки от булочек. Он смотрел только на свою секретаршу.
– Я наконец-то дозвонился до Джона Фаррела, – объявил Эдвард, подходя к ней на более близкое расстояние, чем следовало. – Машина будет готова сегодня.
– Это замечательно! – обрадовано воскликнула Джулия. – Эд, я думаю, тебе нужно поговорить с этим молодым человеком. Он сбежал из Ватерхауса после стычки с управляющим.
Гонсалес сразу же взялся за дело. Попросив ее записывать их разговор, он задал юноше много вопросов. Рассказ Жюля был ужасен. В отличие от некоторых других плантаций, где к работникам относились вполне справедливо, Ватерхаус, похоже, был очагом насилия и надругательства над иммигрантами.
Жюль явно нуждался в медицинской помощи. Гонсалес понимал, что родители юноши сейчас волнуются, но не спешил сдавать его властям. Если сделать это, скорее всего, Жюль будет просто возвращен на плантацию и жестоко наказан. Когда Эдвард сказал, что родители юноши сейчас, наверное, очень переживают, Жюль взмолился:
– Не звонить полиция!
Но Гонсалес покачал головой.
– Мы должны проверить заявления о пропавших.
Пока Джулия звонила знакомому Гонсалеса в департаменте шерифа, босс отвез юношу в ближайшую больницу, где тому обработали раны. Как оказалось, никто не заявлял о пропаже Жюля. Взвесив все «за» и «против», Эдвард решил попросить своего брата Пита и его жену Лючию, у которых было четверо детей, на несколько дней приютить беглеца. Он тут же позвонил брату и потом сообщил Джулии, что Лючия заедет за Жюлем через несколько минут и что придется созвать срочное заседание правления Фонда поддержки иммигрантов, посвященное вопросу о Ватерхаусе.
Вечером, попросив Джессику Хортон оставить у себя Джонни дольше обычного, Джулия вела протокол заседания. Обсуждение проблемы проходило бурно и напряженно. Но ее очень расстроил план Гонсалеса. Он хотел пробраться на плантацию с фальшивыми документами, наняться там, на работу и лично убедиться в правоте Жюля. Имея подобные свидетельские показания, можно будет легко убедить власти принять активные меры в защиту иммигрантов.
Джулии не надо было слушать доводы членов правления, чтобы понять, что затея ее босса очень опасна, его могли избить или искалечить, а то и вовсе лишить жизни. К тому же за использование фальшивых документов его могли привлечь к уголовной ответственности федеральные власти.
– Я готов рискнуть, – отважно заявил Гонсалес.
Члены правления пока не одобрили этот план. Они только обязали Эдварда раздобыть больше информации о Ватерхаусе и отчитаться на следующем заседании. Пока что Эдвард должен попросить одного из своих друзей найти родителей Жюля. Если они покинули Ватерхаус, семья снова будет вместе. Отсрочка поездки босса Джулию не успокоила. Так или иначе, он добьется своего и непременно попадет в беду.
– Я бы не хотела, чтобы ты отправлялся на плантацию, – сказала она, когда они ехали к Джону Фаррелу за ее машиной.
– Почему? – Эдвард вопросительно посмотрел на нее.
– Это опасно, тебя могут ранить.
Неужели Джулия беспокоится обо мне? Или она чувствовала бы то же самое, если бы речь шла о любом другом человеке? – подумал он.
– Очень тронут твоей заботой. Но не волнуйся, я уже большой мальчик и со всем справлюсь.
Не желая спорить, Джулия промолчала. Вскоре они добрались до мастерской Фаррела и забрали ее автомобиль. Всю дорогу Эдвард чему-то про себя улыбался.
В следующие несколько дней неприятные для Джулии вопросы, которые задавал подозрительный Фернандо, возобновились. Придется поскорее рассказать Эдварду о Джонни, пока он не узнал обо всем от кого-нибудь другого, все чаще думала она.
Но как бы все-таки предугадать его реакцию? Вероятно, сначала он будет ошеломлен, а потом разгневается. Их замечательной дружбе сразу же придет конец, затем он наверняка возбудит дело о передаче ему опеки над Джонни.
Джулия ясно понимала, что, хотя она заботилась о племяннике как мать, родной отец имел на него по закону больше прав. Но она не могла себе представить разлуку с Джонни. Будто я родила этого малыша, а не Мэри, думала она. Я так сильно его люблю.
В четверг Эдвард, придя на работу, сразу же кинулся к столу, за которым печатала Джулия.
– Привет! Как дела? – начал он без предисловий, будто спешил куда-то.
Ее сердце перевернулось от звука его мягкого голоса. Она мысленно отметила, что все больше привязывается к своему начальнику.
– Все хорошо, – собравшись с духом, сказала Джулия. – Что случилось?
– Я хотел спросить, – Эдвард замялся, – смогу ли я увидеть тебя в эти выходные? Я помню, что обещал не выходить за рамки дружбы в наших отношениях. Если хочешь, так оно и будет. Просто я не могу перестать думать о тебе, – честно признался он.
Его прямота застала Джулию врасплох.
– Ты имеешь в виду… у нас с тобой будет свидание?
– А что тут необычного? В общем, ничего. Я сама этого хотела. Чем дальше заходят наши отношения, тем труднее становится из этого выпутаться, честно сказала себе Джулия. Конечно, я могу использовать это свидание как возможность рассказать Эдварду о сыне. Я должна быть твердой. Мне придется следить за тем, чтобы та Джулия, что хотела Эдварда на любых условиях, не поддалась своим чувствам.
С самой первой встречи с Сетом, Марго не покидает странное ощущение, что между ней и этим рыжеволосым великаном существует какая-то невидимая, но прочная связь, корнями уходящая в далекое прошлое. Она понимает, что их роман неизбежен.И хотя на пути к счастью Марго приходится перенести немало унижений и страданий, она с честью выходит из испытаний, уготованных ей судьбой…
Много испытаний на пути друг к другу встретят добропорядочная девственница Джейн Хейс и закоренелый холостяк Фрэнк Кеплен. Они не сразу поймут, что сила любви всегда побеждает ложные принципы и фальшивые идеалы, что счастливы они будут только вместе. Да, не сразу, но, к счастью, и не слишком поздно.
При трагических обстоятельствах погибает муж главной героини романа Бетси Мэлори. Перед смертью он берет с нее клятву самостоятельно воспитывать его дочь от первого брака Кору и ни при каких обстоятельствах не отдавать ее матери-наркоманке. Бетси, неукоснительно выполняя данный ею обет, под своей девичьей фамилией поселяется на отдаленном ранчо с девочкой, которую любит, как родную дочь.Но дед Коры, миллионер Маклеод, пытается отыскать внучку и после нескольких неудачных попыток уговаривает своего адвоката и друга, богатого и пресыщенного красавца Криса Харди взять дело в свои руки.
На художественной выставке Вера, главная героиня романа, увидела мужской портрет шестнадцатого века, который, по непонятным ей причинам, поразил ее в самое сердце. Веру не покидает ощущение, что между ней и аристократом, изображенным на полотне, существует какая-то странная, необъяснимая связь.Каково же было ее удивление, когда через некоторое время она встречает человека с портрета, естественно в современном обличье.И обычно рациональная, спокойная Вера, стопроцентная бизнес-леди, к тому же хранящая верность памяти погибшего мужа, сразу влюбляется в него.
Много времени понадобилось молодой журналистке Сандре Прайс и художнику-карикатуристу Тони Тернеру, чтобы понять друг друга. От ненависти до любви — один шаг, но зачастую он усыпан камнями, ранящими сердца с такой болью, что ни о примирении, ни о прощении не может быть и речи.Остров Фрискол, расположенный близ берегов Джорджии на юге США, волей судьбы стал для них важным пунктом на пути между адом и раем...
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…