Митра - [4]

Шрифт
Интервал

— Добрый день.

Элен ответила на поклон и спросила:

— Кажется, вчера какой-то рабочий обварился?

— Да, я узнал об этом сегодня утром, — ответил Юзеф.

— Займись этим, нам не надо никакого шума. У меня создается впечатление, что этот инженерчик сует свой нос куда не следует.

— Жаль, что он лезет куда не надо. Он хороший специалист, — сказал Юзеф.

— А что с надписью на ковре?

— Ковер уже подобран. Надпись будет выткана завтра к двенадцати.

Удовлетворенная, Элен опустила голову, когда вошла служанка и подала барону визитную карточку. Карл извинился и вышел из кабинета.

— Как вы себя чувствуете? — с беспокойством спросил Юзеф.

— Как дерево… Умру стоя.

— Вы, словно дерево, расцветаете каждую весну, — сказал Юзеф.

— Не знаю, Юзеф, доживу ли я до весны на этот раз…

— Как можно так говорить?!

— Мне становится грустно, когда я думаю о том дереве, которое мы вместе посадили двадцать лет назад. Сегодня его корни охватывают всю эту страну, — ответила Элен.

— А ветви протянулись во все столицы мира, — прибавил Юзеф.

— Да, это великое дерево, — продолжала Элен. — Никакая буря его не сломит. Но, пока я болею, вы, Юзеф, помогайте хозяину. До этого барон занимался нашими торговыми филиалами за границей. У него нет опыта в руководстве рабочими здесь, на месте, на фабрике.

— Конечно, будьте спокойны.

* * *

Выходя из канцелярии барона, Ореш встретил во дворе садовника, который попросил его осмотреть поврежденный насос. Они вместе направились в конец сада, к источнику, вода из которого текла в искусственный грот. Там они встретили Наргис. Инженер обратил внимание на красоту девушки и сказал:

— Ну и смешная на тебе одежда! Кто тебя так одел?

Наргис промолчала, а Ореш продолжал:

— Ты новенькая? На каком языке говоришь?

— Во всяком случае, не на твоем. — надменно ответила девушка и направилась к кухонным дверям.

— О, мне это нравится! — произнес инженер.

— Принцесса, а? — пошутил садовник.

— Нет, она наша…

— Верно, она дочь работницы с ковровой фабрики, — добавил садовник.

— Не хочет говорить «по-моему». Заговорит… — громко сказал Ореш.

* * *

В конце дня перед домом Карла остановилась коляска. Из нее вышел Август, младший брат барона, со своей женой Кристиной. Слуга взял их чемоданы и провел гостей во дворец, где их встретил Юзеф.

— Здравствуйте, господа. А господин Генрих?

— На этот раз сын остался в Берлине.

— Как прошло путешествие?

— Хорошо, — ответил Август.

— Ужасно, — вмешалась в разговор его жена. — Я думала, что вы вышлете машину на аэродром, — произнесла она с обидой.

Это была голубоглазая блондинка лет сорока.

— Хозяева уехали на прием, — пояснил Юзеф.

— Их нет? Мы же послали телеграмму, — Кристина была явно оскорблена.

— Да, но хозяева получили приглашение на торжественный прием в честь шаха.

— Шаха? Ах да, короля. Шаль, что мы опоздали, могли бы увидеть шахиншаха. Это так звучит по-персидски?

— Да, ваша милость, — вежливо подтвердил Юзеф.

— Действительно, жаль, — добавил Август.

— Шах приехал сюда инспектировать войска. Надеюсь, вы понимаете, что на приеме в его честь должен был присутствовать владелец такого предприятия, как наше, — с гордостью произнес Юзеф.

— Немецкого предприятия, — подчеркнула Кристина. — Насколько мне известно, шах относится с большим уважением к нашему фюреру.

— Супруги Витгенштейн владели этим предприятием еще до того, как фюрер пришел к власти, и поэтому пользуются уважением местных властей и самого шаха, — уклончиво ответил Юзеф.

— Милый Юзеф, вы можете показать нашу комнату? — попросил Август.

— С удовольствием. Это та комната, в которой вы всегда останавливались с господином Генрихом.

Юзеф провел гостей в комнату на втором этаже. Через полчаса они уже сидели в столовой за ужином. Внимание Кристины привлекли репродукция портрета кайзера Вильгельма II с семьей, оправленная в рамку, и серебряный крест, укрепленный над дверью.

— Жалкий фарс, — бросила Кристина, глядя на изображение Вильгельма II.

— Что ты сказала? — произнес выведенный из задумчивости Август.

— Сколько ни приезжаю сюда, каждый раз убеждаюсь, как они отстали. Гляжу на этого Вильгельма, и мне кажется, что я приехала не в Персию, а в Германию восемнадцатого века. Эти разодетые слуги, эта мебель, да и Юзеф со своими бакенбардами. Просто не знаю, в музее я или в театральной реквизиторской, — иронизировала Кристина.

— Тебе нравится этот соус? — сменил тему Август.

— Что?

— Он тебе нравится?

— Ты заметил, как кланяются эти служанки? Жалкая оперетка, — продолжала Кристина.

— Попробуй этот соус. Он просто великолепен! Наверняка ты в жизни не пробовала ничего подобного. Он называется «фесен-джун».

— Взгляни! — Кристина указала на крест над дверью. — В доме еврейки — и кресты на каждом шагу. Просто смех разбирает. Жалкая комедия…

— Попробовала?

— Что?

— Соус. Как только попробуешь, то сразу убедишься, что еда гораздо более приятное занятие, чем самая интересная дискуссия.

— Ты точно такой же, как твой брат. Сибарит, — заключила она с упреком.

— В конечном счете самое главное в жизни — это удовольствия, которые она нам доставляет.

— Ну, знаешь! У меня пропал аппетит.

Кристина отодвинула свою тарелку и стала ждать, когда Август окончит ужин.


Рекомендуем почитать
Орлянка

«Орлянка» — рассказ Бориса Житкова о том, как страшна игра на жизнь человека. Сначала солдаты-новобранцы не могли даже смотреть, как стреляют в бунтарей, но скоро сами вошли в азарт и совсем забыли, что стреляют по людям… Борис Степанович Житков — автор популярных рассказов для детей, приключенческих рассказов и повестей на морскую тематику и романа о событиях революции 1905 года. Перу Бориса Житкова принадлежат такие произведения: «Зоосад», «Коржик Дмитрий», «Метель», «История корабля», «Мираж», «Храбрость», «Черные паруса», «Ураган», «Элчан-Кайя», «Виктор Вавич», другие. Борис Житков, мастерски описывая любые жизненные ситуации, четко определяет полюса добра и зла, верит в торжество справедливости.


Операция "Альфа"

Главный герой повести — отважный разведчик, действовавший в самом логове врага, в Сайгоне. Ему удалось проникнуть в один из штабов марионеточной армии и в трудном противоборстве с контрразведкой противника выполнить ответственное задание — добыть ценную информацию, которая позволила частям и соединениям Национального фронта освобождения Южного Вьетнама нанести сокрушительное поражение американским агрессорам и их пособникам в решающих боях за Сайгон. Книга представляет интерес для широкого круга читателей.


На далекой заставе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Море бьется о скалы

Роман алтайского писателя Николая Дворцова «Море бьется о скалы» посвящен узникам фашистского концлагеря в Норвегии, в котором находился и сам автор…


Сорок дней, сорок ночей

Повесть «Сорок дней, сорок ночей» обращена к драматическому эпизоду Великой Отечественной войны — к событиям на Эльтигене в ноябре и декабре 1943 года. Автор повести, врач по профессии, был участником эльтигенского десанта. Писателю удалось создать правдивые, запоминающиеся образы защитников Родины. Книга учит мужеству, прославляет патриотизм советских воинов, показывает героический и гуманный труд наших военных медиков.