Митра - [25]

Шрифт
Интервал

— Обжигает губы, заставляет плакать…

— Так, значит, вы такая?

— Кто знает? Спокойной ночи!

Она вошла в дом. Ганс Бахман следил за ней взглядом, пока девушка не исчезла за дверью.

* * *

На следующий день Ширин вошла в рабочий кабинет Кристины. Они присели к столу, на котором были разложены человеческие черепа, фотографии, таблицы, инструменты для антропологических измерений. Кристина с жаром рассказывала Ширин о своей работе:

— Наука до сих пор не выяснила, почему медовые соты точно такие же, Какими были миллионы лет назад. Почему пчелиный рой отличается четкой специализацией функций: есть цари, рабочие пчелы и пчелы-солдаты. Природа предопределяет их назначение. Мы называем это инстинктом. Точно так же и у людей. Есть интеллектуалы, созданные для того, чтобы править, другие способны только выполнять приказы. Например, негры. Простую работу они выполняют очень хорошо, это доставляет им удовольствие. Ведь они часто поют во время работы. Но достаточно такого робота поставить на руководящий пост, как все производство развалится, а этот человек почувствует себя несчастным.

— Представьте себе, у нас говорят точно так же, с небольшой лишь разницей: аллах определяет судьбу каждого человека. Тот, кому предназначено жить в бедности, как бы он ни старался, никогда не будет богатым. Поэтому рабочий родится рабочим, фабрикант — фабрикантом, а женщины созданы для того, чтобы работать, рожать детей и слушаться мужа.

— Вы несколько упрощаете. Над теми вопросами, которых я коснулась, годами работают крупные ученые. Нельзя все это сводить до уровня религиозных верований.

— Значит ли это, что у негра нет никакой возможности стать врачом или ученым?

— Наука дает отрицательный ответ. То же самое можно сказать и об индейцах. В этом смысле желтая раса находится где-то посередине.

— Имеет ли значение, где живут люди?

— Да. Например, славяне живут на востоке Европы. В принципе, они принадлежат к белой расе, хотя и к низшему ее виду.

— Извините, а я, то есть мы — к какой категории относимся? — спросила Ширин.

Прежде чем Кристина успела ответить, в комнату вошел барон.

— Разреши, дорогая…

Ширин и Карл вышли из рабочего кабинета Кристины.

— У нас клиент, — пояснил барон супруге по пути. — Это немец, он постоянно живет в Париже. Мне бы хотелось, чтобы ты присутствовала при нашей беседе. Тебе надо учиться вести дела.

В кабинете барона их ждал мужчина средних лет.

— К сожалению, — сказал он, здороваясь с Ширин, — я не имел чести познакомиться с вами в Европе. Слышал, что у барона красивая жена. А теперь должен признаться, что никогда не встречал такой прекрасной женщины.

— Господин Вернер — постоянный покупатель наших ковров в Париже. Сейчас он хочет увеличить объем закупок. Мы же вносим изменения в узоры и в цветовую гамму, — сказал барон.

— Вы знаете, существует мнение, что всеобщий кризис рано или поздно коснется рынка сбыта ковров.

Карл позвал Наргис и велел ей принести красивую персидскую трубку, которую положили перед Вернером.

— Какая прекрасная работа! — восхитился гость.

— Даже самые простые вещи иранцы способны превратить в яркие и красивые. А вершина их достижений — именно персидские ковры. История этого народа представляет непрерывную цепь кризисов, и чтобы что-то этому противопоставить, они создали яркий мир ковров — и для бедных, и для богатых. Может быть, вы и не поверите, но именно в период кризиса мы продаем их в два раза больше.

— А я всегда думал, что этот принцип относится скорее к торговле оружием.

— Ствол винтовки всегда можно повернуть в сторону того, кто ее изготовил. Трудно назвать это выгодой. А ковер чем больше лежит, тем становится дороже. Так что́, удваиваем заказ?

— Сдаюсь, — ответил Вернер.

— Ну а узоры мы обсудим на месте.

— Сердечно благодарю за трубку, это редкий экземпляр.

— Это только скромный сувенир от нашей фирмы, — сказал барон, прощаясь с клиентом.

* * *

В тот день Карл фон Витгенштейн обедал наедине с супругой. За столом прислуживала Наргис. Барон знакомил Ширин с деловыми тайнами фирмы:

— Запомни, моя милая, основной принцип: если хочешь, чтобы клиент что-то купил, тебе сначала надо купить контрагента. Если будешь с ним спорить, тебе это никогда не удастся. Ну а если говорить о расовой проблеме, мне бы хотелось, чтобы твои взгляды совпадали с моими.

— Каких же взглядов в этом вопросе придерживается мой муж?

— Таких же, как и каждый рассудительный человек. Таких же, как и твой отец, которого я особенно уважаю. Вся эта расистская теория — выдумки псевдоученых и, что самое важное, всех этих закомплексованных нуворишей, которые желают уничтожить нас, аристократию, чтобы захватить наше наследие.

— Я очень рада, что ты так думаешь, мой дорогой.

— Я беседовал с Юзефом. Он обещал, что сначала познакомит тебя с тем, как вести деловую переписку, а потом введет в курс всех дел нашего предприятия.

— Надеюсь, что я справлюсь.

— Справишься, справишься… Элен тоже начинала с нуля, но дела вела даже лучше, чем я.

После обеда Ширин и Юзеф направились в фабричную контору, где сразу же приступили к делу.

— Это список наших работников, их выработка, а также и заработки. В каждом цехе есть доверенный человек, который еженедельно готовит отчет о состоянии дел. Эта информация тщательно изучается. В этой пачке, — пояснил Юзеф, — подробный список наших представителен и агентов за границей, а в этой — список клиентов и их характеристики.


Рекомендуем почитать
Солдатская верность

Автор этой книги во время войны был военным журналистом, командовал полком, лыжной бригадой, стрелковой дивизией. Он помнит немало ярких событий, связанных с битвой за Ленинград. С большим теплом автор повествует о молодых воинах — стрелках и связистах, артиллеристах и минометчиках, разведчиках и саперах. Книга адресована школьникам, но она заинтересует и читателей старшего поколения.


Лицо войны

Вадим Михайлович Белов (1890–1930-e), подпоручик царской армии, сотрудник журналов «Нива», «Солнце России», газет «Биржевые ведомости», «Рижский курьер» и др. изданий, автор книг «Лицо войны. Записки офицера» (1915), «Кровью и железом: Впечатления офицера-участника» (1915) и «Разумейте языцы» (1916).


Воспоминания  о народном  ополчении

 Автор этой книги, Борис Владимирович Зылев, сумел создать исключительно интересное, яркое описание первых, самых тяжелых месяцев войны. Сотрудники нашего университета, многие из которых являются его учениками, помнят его как замечательного педагога, историка МИИТа и железнодорожного транспорта. В 1941 году Борис Владимирович Зылев ушел добровольцем на фронт командиром взвода 6-ой дивизии Народного ополчения Москвы, в которую вошли 300 работников МИИТа. Многие из них отдали свои жизни, обороняя Москву и нашу страну.


Жаркий август сорок четвертого

Книга посвящена 70-летию одной из самых успешных операций Великой Отечественной войны — Ясско-Кишиневской. Владимир Перстнев, автор книги «Жаркий август сорок четвертого»: «Первый блок — это непосредственно события Ясско-Кишиневской операции. О подвиге воинов, которые проявили себя при освобождении города Бендеры и при захвате Варницкого и Кицканского плацдармов. Вторая часть — очерки, она более литературная, но на документальной основе».


Одержимые войной. Доля

Роман «Одержимые войной» – результат многолетних наблюдений и размышлений о судьбах тех, в чью биографию ворвалась война в Афганистане. Автор и сам служил в ДРА с 1983 по 1985 год. Основу романа составляют достоверные сюжеты, реально происходившие с автором и его знакомыми. Разные сюжетные линии объединены в детективно-приключенческую историю, центральным действующим лицом которой стал зловещий манипулятор человеческим сознанием профессор Беллерман, ведущий глубоко засекреченные эксперименты над людьми, целью которых является окончательное порабощение и расчеловечивание человека.


Прыжок во тьму

Один из ветеранов Коммунистической партии Чехословакии — Р. Ветишка был активным участником антифашистского движения Сопротивления в годы войны. В своей книге автор вспоминает о том, как в 1943 г. он из Москвы добирался на родину, о подпольной работе, о своем аресте, о встречах с несгибаемыми коммунистами, которые в страшные годы фашистской оккупации верили в победу и боролись за нее. Перевод с чешского осуществлен с сокращением по книге: R. Větička, Skok do tmy, Praha, 1966.