Мистер Совершенство - [3]
Однако Люси даже не заметила восторженных взглядов. Для нее рабочие были не более реальны, чем снег в середине июля: она вообще не замечала людей, которые были ниже ее по социальному статусу. И в этом была вся Люси – белокурый, неземной ангел, который никогда не снизойдет до обычных смертных.
– Как продвигаются дела, Вивьен? – сдержанно поинтересовалась Мередит.
– Отлично. Думаю, завтра мы здесь закончим, – ответила Вивьен, кося глазом на Люси, которая оглядывала ванную с таким страдальческим видом, словно здесь случилось что-то непоправимое.
– Мередит, мне не нравится цвет стен! – заявила Люси, нежностью голоса вполне способная соперничать с сиренами, завлекающими Одиссея на рифы.
– Мама, но ты же сама его выбирала, – с бесконечным терпением напомнила Мередит.
Собственные интонации показались ей тусклыми, а голос – слишком грубым. Если Мередит сравнивала себя с Люси, результат всегда был в пользу последней. Да и вообще сравнение это равнозначно сопоставлению страуса и райской птицы! – считала Мередит.
– Да, но в каталоге он выглядел совсем иначе! – капризничала Люси.
– Когда рабочие закончат отделку, стены тщательно вымоют, и они окажутся именно такого цвета, какой ты выбрала.
Мередит мысленно помолилась, чтобы произошло хоть что-нибудь, что заставило бы Люси покинуть это место. И словно в ответ на ее молитвы под рукой одного из рабочих с грохотом обрушилось на пол несколько старых плиток со стены. В воздухе повисли мельчайшие пылинки. Люси вздрогнула и взглянула на стену почти с ужасом. Тонкая рука нервно взлетела и прижалась к груди.
– О боже, я этого не вынесу… – простонала Люси, другой рукой прижимая к носу надушенный платочек.
Теперь в ее голосе была скорбь всего мира, и Мередит едва не чертыхнулась. Господи, за что?!.
– Мама, почему бы тебе не пойти и не выпить чашечку успокаивающего чая? Я послежу за тем, как идут работы.
Люси не заставила себя долго упрашивать и ретировалась так поспешно, словно вместо пыли в воздухе оказались споры сибирской язвы.
– Не понимаю, Мередит, как у вас терпения хватает справляться с вашей матушкой! – в сердцах вырвалось у Вивьен.
Взаимоотношения Вивьен и Мередит были более чем дружескими, и к тому же знакомы они были достаточно давно, чтобы новомодный дизайнер могла позволить себе подобные высказывания о своем непосредственном работодателе.
– У меня большая практика, – рассеянно отозвалась Мередит. Больше всего на свете ей хотелось оказаться сейчас дома, облачиться в старые джинсы и футболку и усесться в свое любимое кресло с каким-нибудь очень кровавым триллером. – Вивьен, вы уверены, что завтра все будет готово?
– По крайней мере, я очень надеюсь на это. Осторожнее, Мередит, не испачкайте блузку!
Мередит поспешно отошла от стены. Ее одежда совсем не годилась для помещений, где идет ремонт и полно пыли и строительного мусора. Но если мать увидит ее в джинсах и футболке, ее просто хватит удар. Вот Вивьен абсолютно все равно, как отнесется Люси к ее джинсовому комбинезону, светлой рубашке с закатанными рукавами и парусиновым туфлям.
– Спальня вашей матушки тоже будет готова к завтрашнему дню. Только, боюсь, возникла пара небольших осложнений. Во-первых, материал для полов оказался немного дороже, чем мы планировали, а заказанные обои оказались более темного оттенка, чем я ожидала. Есть еще пара вещей, которые мне хотелось бы обсудить с вами, Мередит. С вами все в порядке? – осторожно спросила Вивьен, заметив промелькнувшее на лице Мередит страдальческое выражение.
– Кажется, да. Просто сегодня у меня тяжелый день. Наверное, я немного устала от всего этого.
Однако Вивьен обладала исключительной проницательностью.
– А присутствие Люси как никогда остро заставляет прочувствовать собственное несовершенство. – Она понимающе усмехнулась. – Но вам-то как раз не стоит грешить на матушку-природу, Мередит.
– Пожалуй, парочку претензий я все же могла бы предъявить, – подхватила Мередит шутливый тон Вивьен.
– Тогда мне придется составить список собственных изъянов на нескольких листах!
2
Этот шутливый диалог позволил упавшему духу Мередит немного взбодриться, но уже через пару часов вновь навалилась усталость, и Мередит почувствовала себя выжатой как лимон. Она утрясла множество разнообразных вопросов, одобрила несколько новых идей и поправок, которые внесла Вивьен, сделала пару новых заказов и выписала несколько каталогов мебели. Ее блузка к четырем часам выглядела ужасно, на брюках просматривалось два довольно заметных пятна, справиться с которыми под силу только химчистке. К тому же, несмотря на невысокий каблук лодочек, ноги Мередит очень устали.
Она зашла на кухню, чтобы выпить стакан охлажденной минеральной воды, и посмотрела на часы, стрелки которых словно прилипли к одному месту. Сегодняшний день казался ей просто бесконечным. Вымыв стакан и убрав его на полку, она мысленно составила список оставшихся дел. Во-первых, ей нужно дождаться приезда представителя фирмы, которая установит в особняке новую современную сигнализацию взамен старой. Хотя старой охранную систему в доме родителей Мередит можно было назвать только условно – ее установили всего полтора года назад. Но Люси, боявшаяся мошенников, грабителей, маньяков, угонщиков и прочих представителей преступного мира, постоянно следила за новинками на рынке охранной сигнализации и твердо решила, что последняя разработка из попавшего в ее руки рекламного проспекта должна быть в ее новом отремонтированном доме.
Они расстались три года назад, и Лили не думала, что когда-нибудь встретятся снова. И уж подавно она не хотела этой встречи – ведь Митч предал ее. Но кто-то несоизмеримо более могущественный решил за них, что это должно произойти. Встреча когда-то любящих друг друга людей, ставших врагами, – что может быть неприятнее? Сумеют ли Митч и Лили сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?
Джой Картер живет в свое удовольствие. Отец ее балует, у нее множество поклонников и даже великая любовь появляется на горизонте.Однако очень часто то, что выглядит реальным и ощутимым, на деле оказывается лишь бесплотным миражом, а любовь не дается человеку просто так – за нее нужно бороться. И кто мог представить, что богатая избалованная девушка сможет бороться. Бороться и победить…
Эва Хелмонд считает, что ей крупно повезло: у нее есть любимая работа, которая хорошо оплачивается, а ее босс Джастин Маккой идеален во всех отношениях. Однако Эве и в голову не приходило, что он видит в ней не только ценную сотрудницу, но и женщину, с которой готов связать свою жизнь. На какие только ухищрения Джастин не идет, чтобы дать Эве знать о своих чувствах, но все тщетно. Пришлось воспользоваться своим служебным положением и подстроить Эве идеальную ловушку…
В жизни Джейн О'Мелли наступила черная полоса. Такая черная, что хуже не придумаешь: она потеряла работу, у нее нет денег, мужчина, который клялся ей в любви, — предал. Для молодой одинокой девушки более чем достаточно… Но Джейн предстоит еще одно, последнее испытание, а наградой победительнице станет любовь, о которой можно только мечтать.
Линда Бредис беззаботно порхала, как мотылек, предпочитая жить сегодняшним днем и сегодняшними удовольствиями. И этот способ существования казался ей единственно правильным, пока Линда не влюбилась. Этот мужчина не похож на тех, которые составляют окружение Линды, он словно не замечает ее привлекательности и устанавливает свои правила игры. Под влиянием нового знакомого Линда пересмотрела свое отношение к жизни, но в том, что касается любви… Готова ли она расстаться с привычной ролью «охотницы» и превратиться в «дичь»?
Еще девчонкой Ли Браун была влюблена в Ральфа Сантеса. Надежда, что с возрастом детское увлечение пройдет, исчезла, как только Ральф снова появился в ее жизни.Но Ли ждут нелегкие испытания: «ответная любовь» Ральфа оказывается местью, Ли теряет работу, се семью преследует злой рок. Однако жизненные катастрофы лишь закаляют Ли, а награда, ожидающая победительницу, стоит вынесенных страданий.
Спустя двадцать лет после развода Кэрри сталкивается лицом к лицу с бывшим мужем. Влечение, которое они так долго сдерживали, вспыхивает с новой силой. Две недели безрассудной страсти заканчиваются предложением Грома руки и сердца, но зловещие призраки прошлого встают между ними…
Это случилось в Испании. К американскому бизнесмену Питеру Стентону подошла красавица-цыганка и предложила погадать. Конечно же, она нагадала ему любовь. А он, разумеется, лишь скептически усмехнулся и «позолотил ей ручку». Но встреча оказалась не единственной. Питер видит обворожительную цыганку вновь и вновь — при других обстоятельствах и… в других обличиях. Смятение охватывает его душу. Кто она, эта загадочная незнакомка: ангел красоты или исчадие ада? Только найдя ответ на этот вопрос, Питер Стентон сможет обрести душевный покой.
Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…
Поздней ночью, в грозу Дора Кавана — известная общественная деятельница — вдруг обнаруживает в гостиной своего дома странную маленькую девочку с незнакомцем, похожим на больного бродягу…
Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…