Мистер Рипли под землей [заметки]
1
Доброе утро (англ.) – Здесь и далее примечания переводчика.
2
Какая роскошь (фр.).
3
Добрый вечер (фр.).
4
Алло, я слушаю (фр.)
5
Карнаби-стрит – улица в Лондоне, где расположено множество магазинов модной одежды, особенно молодежной.
6
“Юнион Джек” (Union Jack) – государственный флаг Великобритании.
7
До свидания, мсье Тоом! Счастливого пути! (фр.)
8
Bide-a-wee – Задержитесь ненадолго (англ.-шотл.); Milford Haven – Милфордская гавань; Dun Wandering – странствующая лошадь (или кредитор); Inglenook – местечко у камина; Sit-Ye-Doon – букв.: сидение на Дуне (Дун – река в Шотландии), – созвучно с sit you down – присаживайтесь; Manchester Arms – манчестерский герб; King Alfred – король Альфред; Cheshire House – чеширский дом (Чешир – одно из графств в Англии).
9
Характерном для периода правления английского короля Эдуарда VII (1901-1910).
10
Мое почтение (фр.).
11
У себя, дома (фр.)
12
Сожалею (нем.)
13
Настойку (фр.).
14
Телефонный звонок (фр.).
15
Лондон (фр.)
16
Бифштекс (фр.).
17
Беарнский соус на основе яиц и растопленного масла (фр.).
18
Прекрасно, великолепно (итал.).
19
Вы так любезны! (фр.).
20
О да! (фр.).
21
Шоколадный мусс (фр.).
22
Вот и чай (фр).
23
Здесь: сдаюсь (фр.).
24
Баранья нога, жаркое из баранины (фр.).
25
Выставка (итал.).
26
Искаженное английское astounded – поражен, ошеломлен.
27
Б.Травен – американский писатель, сбежавший от современной цивилизации в Мексику.
28
Опера К. Дебюсси.
29
Увертюра и музыка к одноименной пьесе У. Шекспира написана Ф. Мендельсоном.
30
Смерть от любви (нем.).
31
Кстати (фр.).
32
Это будет уже свершившийся факт (фр.).
33
Нет-нет (фр.).
34
Здесь: Ах вот как? (фр.)
35
Галантерейная лавка (фр.).
36
Шампиньоны по-гречески, сельдерей под соусом “ремулад” (фр.).
37
Бури, грозы (фр.).
38
Дорогая Элоиза (фр.).
39
Вам… не кладите трубку… Вас вызывают Афины… (фр).
40
Ужасно соскучилась (фр.).
41
Кофе с молоком; круассан, рогалик (фр.).
42
Разыскивается господин Мёрчисон (фр.).
43
Очень приятно, мадам (фр.).
44
Междометие, выражающее удивление и испуг (фр.).
45
Приятного аппетита (фр.).
46
Все в порядке (фр.).
47
Прощание, расставание (нем.).
48
Пусть глаза мои скажут: “Прощай”,
Ибо уста не в силах сделать этого (нем.).
49
Зеппо Маркс – один из четырех братьев, американских комедийных актеров, популярных в 1930-е годы.
50
Англичанин? (фр.)
51
Бог мой! (фр.)
52
Оставь меня в покое! Мерзавцы! (фр.)
53
Столовое вино (фр.).
54
Это манекен! (фр.)
55
Ивиса – один из испанских островов в Средиземном море.
56
Коллег, собратьев по профессии (фр.).
57
Пахнут не деньги, а кровь (лат.).
58
“Оставь меня в покое!” (фр.).
59
До свидания, Бернард! (фр.)
60
Ковать, подделывать (англ.)
61
Подлог, подделка (англ.)
62
Фальсификация, подделка (фр.).
63
Подделка, перепечатка (фр.).
64
Знаменитая античная статуя.
65
Прислуга (фр.).
66
С вами… Не кладите трубку. Вас вызывает Лондон (фр.).
67
Я тебя люблю (фр.).
68
Сразу, немедленно (фр.)
69
Согласен (фр.).
70
Жан Кокто (1889-1963) – французский писатель, художник, театральный деятель, чье творчество развивалось от дадаизма к сюрреализму.
71
Группа островов в Эгейском море.
72
Дерьмо (фр.).
73
Разыгрывал, представлял (фр.).
74
Комнаты с пансионом (нем.).
75
Голубое (нем.).
76
Здесь: неизменный (лат.).
77
Верхний город, Верхний Зальцбург.
78
Бог в помощь! (нем.).
79
В самом деле? (фр.).
80
“Часы” (фр.).
81
Очень хорошо (фр.).
Психологические детективы знаменитой писательницы Патриции Хайсмит интригующи и глубокомысленны. Они держат читателя в напряжении до последней минуты и помогают понять причины поступков героев. Роман о Томе Рипли – наиболее известное произведение, в котором раскрывается темная сторона человеческой души. Не зря он стал настоящим сокровищем для кинематографистов. Роль Тома Рипли в свое время исполнял Ален Делон, эталон европейского красавца мужчины, а в 1999 году в экранизации режиссера Энтони Мингеллы – американский супербой Мэтт Дэймон.
Преуспевающий архитектор случайно знакомится с приятным молодым человеком, и тот делает ему ужасное предложение, от которого нельзя отказаться… «Незнакомцы в поезде» — первый роман Патриции Хайсмит — вышел в свет в 1950 году. Действие романа происходит в это же время, в первые послевоенные годы (читатель должен помнить об этом, сталкиваясь со «смешными» ценами). Роман имел большой коммерческий успех. Знаменитый Альфред Хичкок сделал по нему в 1951 году одноименный фильм, причем права он закупил еще до выхода книги.
Случайная встреча двух одиноких женщин. Вспыхнувший страстный роман. Культовая лесбийская книга, ставшая классикой.Тереза, едва сводящая концы с концами юная продавщица из универмага, и Кэрол, домохозяйка, завязшая в тяжелом бракоразводном процессе, оставляют подавляющую повседневность ради свободы открытых дорог, где может расцвести их любовь. Однако выбор между дочерью и возлюбленной, который вынуждена сделать Кэрол, разрушает их обретенную идиллию.Мастерски выписанные Хайсмит живые характеры разрушают гомосексуальные стереотипы и выгодно отличают эту книгу от предшествующей лесбийской литературы.
В третьем романе американской писательницы Патриции Хайсмит (1921 – 1995) о талантливом мистере Рипли герой из чистого альтруизма и отчасти ради собственной выгоды затевает тонкую игру, результатом которой становится гибель не одного человека.
Впервые на русском – классический роман «самого убийственного экзистенциалиста в детективной прозе» (Boston Globe), автора экранизированных Хичкоком «Незнакомцев в поезде» и многократно перенесенной на киноэкран серии книг о Томе Рипли. Виктору ван Аллену тридцать шесть лет. Он живет в городке Литтл-Уэсли, штат Массачусетс, и его жена Мелинда ему изменяет. До поры до времени Вик терпит ее измены, но однажды решает бороться – и, для романтичной загадочности, выдумывает историю об убийстве. А от мнимого убийства до убийства самого настоящего у Хайсмит – один шаг… У романа есть французская киноверсия (1981) – режиссер Мишель Девиль, в главных ролях Жан-Луи Трентиньян и Изабель Юппер, – а в 2022 году в мировой прокат вышла новая экранизация: постановщик Эдриан Лайн («ЭИ недель», «Роковое влечение», «Лестница Иакова», «Непристойное предложение», «Лолита», «Неверная»), в главных ролях Бен Аффлек и Ана де Армас. «Любите вы детективы или нет, но „Глубокие воды“ – обязательное чтение» (Sunday Times).
Последний из пяти романов о похождениях мистера Рипли, обаятельного авантюриста и убийцы, в котором наконец расставляются все точки над "i" и завершаются все сюжетные линии.
Странная игра многозначными смыслами, трагедии маленьких людей и экзистенциальное одиночество, вечные темы и тончайшие нюансы чувств – всё это в сборнике «Сухая ветка». Разноплановые рассказы Александра Оберемка – это метафорический и метафизический сплав реального и нереального. Мир художественных образов автора принадлежит сфере современного мифотворчества, уходящего корнями в традиционную русскую литературу.
Три смелые девушки из разных слоев общества мечтают найти свой путь в жизни. И этот поиск приводит каждую к борьбе за женские права. Ивлин семнадцать, она мечтает об Оксфорде. Отец может оплатить ее обучение, но уже уготовил другое будущее для дочери: она должна учиться не латыни, а домашнему хозяйству и выйти замуж. Мэй пятнадцать, она поддерживает суфражисток, но не их методы борьбы. И не понимает, почему другие не принимают ее точку зрения, ведь насилие — это ужасно. А когда она встречает Нелл, то видит в ней родственную душу.
Что, если допустить, что голуби читают обрывки наших газет у метро и книги на свалке? Что развитым сознанием обладают не только люди, но и собаки, деревья, безымянные пальцы? Тромбоциты? Кирпичи, занавески? Корка хлеба в дырявом кармане заключенного? Платформа станции, на которой собираются живые и мертвые? Если все существа и объекты в этом мире наблюдают за нами, осваивают наш язык, понимают нас (а мы их, разумеется, нет) и говорят? Не верите? Все радикальным образом изменится после того, как вы пересечете пространство ярко сюрреалистичного – и пугающе реалистичного романа Инги К. Автор создает шокирующую модель – нет, не условного будущего (будущее – фейк, как утверждают герои)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В четвертом романе о талантливом мистере Рипли герой выступает в неожиданной роли «наставника молодежи», взяв на себя заботу о юном отцеубийце, с которым у него, естественно, возникло полное взаимопонимание.