Мистер Рипли под водой [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Бар с табачным киоском (фр.). — Здесь и далее примеч. переводчика.

2

Нет-нет. — Послушайте, Миттеран... (фр.)

3

Эй, Мари! Два анисовых ликера! (фр.)

4

Продолговатый хлебец (фр.).

5

Европейский институт бизнес-администрирования (INSEAD) — ведущая французская школа бизнеса, расположенная в Фонтенбло.

6

Repassant (фр.), ironing (англ.), bugeln (нем.) — все три слова означают утюжку, глажку белья, но repassage на французском арго означает еще и убийство.

7

Северную Африку (фр.).

8

Числовой код идентифицирует владельца счета.

9

Ежегодное приложение к журналу «Форчун», состоящее из перечня 500 самых крупных компаний США.

10

Роман Салмана Рушди, который вызвал нападки мусульман, посчитавших, что в нем содержится критика ислама.

11

1 унция = 28,35 граммов.

12

Аперитив из белого вина и черносмородинового ликера.

13

Район Лондона.

14

Букв, «изнеженные яйца» (фр.).

15

Ах да, мсье Том. Я помню. Четыре минуты (фр.).

16

Очень вкусно! (фр.)

17

Джон Фитцжеральд Кеннеди.

18

Срочная почта, мсье. Для мсье Ришт (фр.).

19

Один «Рикар»! (фр.)

20

Ну, мсье! Прошу вас, мадам (фр.).

21

Национальная одежда в виде длинной рубахи.

22

Касба (араб.) — городская цитадель.

23

Сэмюэл Пипс (Пепис; 1633-1703) — английский чиновник адмиралтейства, прославившийся своими «Дневниками», в которых он описывал каждый день своей жизни.

24

К кафе «Париж», пожалуйста (фр.).

25

Весьма благодарен (фр.).

26

По пути (фр.).

27

Мне жаль, мсье, но мсье Притчард просил его не беспокоить (фр.).

28

Легкая закуска (фр.).

29

Добро пожаловать (фр.).

30

Есть, мсье Том. Как всегда (фр.).

31

Вот так так! (фр.)

32

Дерьмо! (фр.)

33

Бесконечно благодарен, мадам. Доброй ночи (фр.).

34

Ax да. Вы... (фр.)

35

Ее муж (фр).

36

Одну минуту (фр.).

37

Игра слов: prick (груб, англ.) — мужской половой орган, hard (англ.) — твердый.

38

Гадкие (фр.).

39

Лондонский фирменный магазин преимущественно мужской одежды и принадлежностей мужского туалета одноименной компании.

40

Темная шотландка в синюю клетку, из которой шьются мундиры Королевского хайлендского полка.

41

Цвет шотландки королевской семьи.

42

Универмаг на Пиккадилли, продающий качественные товары.

43

Книга притчей Соломоновых, 16,18. Полностью звучит так: «Погибели предшествует гордость и падению надменность».

44

Пришара, да! Это ужасно! Эта история с похищением! (фр.)

45

Да, ужасно! (фр.)

46

Н-нет, клянусь, нет (фр.).

47

Ах, лавандовая мастика! Всегда требуется! Спасибо! (фр.)

48

«Паризьен либере», пожалуйста (фр.).

49

«Рюмку красного, Жорж!» (фр.)

50

Грустный (фр.).

51

Еще на каникулах? (фр.)

52

Родд Джеймс Реннел (1858-1941) — английский поэт и дипломат. В 1880 г. Родд опубликовал свою первую книгу «Песни Юга» и преподнес экземпляр Оскару Уайльду.

53

Эскалопы из телятины в мадерном соусе? (фр.)

54

В нашем прокате — «В джазе только девушки».

55

Окружная автомобильная дорога (фр.).

56

Кольцо, которое надевают в память об окончании учебного заведения.

57

Марроканские кондитерские изделия и конфеты (фр.).

58

Ричард фон Крафт-Эбинг — немецкий нейролог, профессор психологии, автор учебников по психопатологии, в частности «Сексуальной психопатии».

59

Выражение «Out to lunch» имеет другой смысл, приблизительно: «Ушел в себя, вернусь нескоро».

60

Скелет не полный, мсье. Не хватает черепа (фр.).

61

Сутин Хаим (1894-1943), французский художник русского происхождения. По художественной манере — экспрессионист.


Еще от автора Патриция Хайсмит
Талантливый мистер Рипли

Психологические детективы знаменитой писательницы Патриции Хайсмит интригующи и глубокомысленны. Они держат читателя в напряжении до последней минуты и помогают понять причины поступков героев. Роман о Томе Рипли – наиболее известное произведение, в котором раскрывается темная сторона человеческой души. Не зря он стал настоящим сокровищем для кинематографистов. Роль Тома Рипли в свое время исполнял Ален Делон, эталон европейского красавца мужчины, а в 1999 году в экранизации режиссера Энтони Мингеллы – американский супербой Мэтт Дэймон.


Незнакомцы в поезде

Преуспевающий архитектор случайно знакомится с приятным молодым человеком, и тот делает ему ужасное предложение, от которого нельзя отказаться… «Незнакомцы в поезде» — первый роман Патриции Хайсмит  — вышел в свет в 1950 году. Действие романа происходит в это же время, в первые послевоенные годы (читатель должен помнить об этом, сталкиваясь со «смешными» ценами). Роман имел большой коммерческий успех. Знаменитый Альфред Хичкок сделал по нему в 1951 году одноименный фильм,  причем права он закупил еще до выхода книги.


Мистер Рипли под землей

Во втором романе американской писательницы Патриции Хайсмит (1921-1995) о приключениях Тома Рипли герой в очередной раз с присущими ему цинизмом и изяществом находит выход из совершенно отчаянного положения.


Цена соли

Случайная встреча двух одиноких женщин. Вспыхнувший страстный роман. Культовая лесбийская книга, ставшая классикой.Тереза, едва сводящая концы с концами юная продавщица из универмага, и Кэрол, домохозяйка, завязшая в тяжелом бракоразводном процессе, оставляют подавляющую повседневность ради свободы открытых дорог, где может расцвести их любовь. Однако выбор между дочерью и возлюбленной, который вынуждена сделать Кэрол, разрушает их обретенную идиллию.Мастерски выписанные Хайсмит живые характеры разрушают гомосексуальные стереотипы и выгодно отличают эту книгу от предшествующей лесбийской литературы.


Глубокие воды

Впервые на русском – классический роман «самого убийственного экзистенциалиста в детективной прозе» (Boston Globe), автора экранизированных Хичкоком «Незнакомцев в поезде» и многократно перенесенной на киноэкран серии книг о Томе Рипли. Виктору ван Аллену тридцать шесть лет. Он живет в городке Литтл-Уэсли, штат Массачусетс, и его жена Мелинда ему изменяет. До поры до времени Вик терпит ее измены, но однажды решает бороться – и, для романтичной загадочности, выдумывает историю об убийстве. А от мнимого убийства до убийства самого настоящего у Хайсмит – один шаг… У романа есть французская киноверсия (1981) – режиссер Мишель Девиль, в главных ролях Жан-Луи Трентиньян и Изабель Юппер, – а в 2022 году в мировой прокат вышла новая экранизация: постановщик Эдриан Лайн («ЭИ недель», «Роковое влечение», «Лестница Иакова», «Непристойное предложение», «Лолита», «Неверная»), в главных ролях Бен Аффлек и Ана де Армас. «Любите вы детективы или нет, но „Глубокие воды“ – обязательное чтение» (Sunday Times).


Игра мистера Рипли

В третьем романе американской писательницы Патриции Хайсмит (1921 – 1995) о талантливом мистере Рипли герой из чистого альтруизма и отчасти ради собственной выгоды затевает тонкую игру, результатом которой становится гибель не одного человека.


Рекомендуем почитать
Нетландия. Куда уходит детство

Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.


Человек на балконе

«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.


Крик далеких муравьев

Рассказ опубликован в журнале «Грани», № 60, 1966 г.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Счастье

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Тот, кто следовал за мистером Рипли

В четвертом романе о талантливом мистере Рипли герой выступает в неожиданной роли «наставника молодежи», взяв на себя заботу о юном отцеубийце, с которым у него, естественно, возникло полное взаимопонимание.