Мисс Ведьма - [16]
– Она так и не вышла замуж, – продолжал между тем мистер Лидбеттер. – Хотя могла бы. Один служащий бассейна, знаете ли, питал к ней особые чувства.
Все замерли в ожидании.
– Я не говорю, что фамилия того служащего была Мордд, – рассуждал мистер Лидбеттер. – Его звали Артур Падлбас. Все шутили, что он, должно быть, часто падал в бассейн. Поэтому имя врезалось мне в память. Однако, если предположить, что его звали Мордд и он женился на Амелии и произвел на свет сына, то мальчик был бы моим племянником.
– Племянником по имени Теренс! – догадалась Белладонна.
– Точно так. А если бы моя сестра Амелия внезапно попала в больницу с приступом аппендицита, вполне естественно, что она попросила бы меня приглядеть за Теренсом.
– О, мистер Лидбеттер, какой же вы молодец! – вскричала Белладонна, бросаясь секретарю на шею, что тому было весьма и весьма приятно.
Теренс, запинаясь, пробормотал:
– Если я ваш племянник, разве у меня не должно быть… – Он смутился и замолчал. Взгляд его был прикован к хвостику мистера Лидбеттера. Секретарь был скромным человеком и обычно не выпускал его наружу, но Теренс оказался очень наблюдательным мальчиком.
– Хвостика? – помог мистер Лидбеттер.
Теренс кивнул.
– Мне ничего не стоит помочь ему отрастить хвостик, – сказала Белладонна. – Даже без Ровера. Это белая магия роста, белее не бывает. Но, мне кажется, Теренс и без хвостика в своем роде совершенен.
Теренс перевел взгляд на Белладонну. Вероятно, она насмехается над ним? Но ее чистые васильковые глаза смотрели с такой любовью, что он поскорее отвернулся и сглотнул подступивший к горлу комок.
– Признаться, Теренс, – сказал мистер Лидбеттер, – хвостик немного мешает сидеть, и, если ты можешь обойтись без него, тем лучше. А у моей сестры Амелии – то есть твоей матери – совсем не было хвостика, насколько я помню.
Теренс не стал настаивать. Быть рядом с Белладонной, знать, что его червяк поможет ей осуществить заветную мечту – разве это не счастье? Только очень жадный и очень неблагодарный человек мог выторговывать себе еще и хвостик.
– Однако вот что, – сказал Лестер. – Не стоит рассказывать остальным ведьмам, какой Ровер могучий компаньон. Пускай Теренс присматривает за ним, вроде как это его домашний любимец. Если слух пойдет, что с Ровером у Белладонны есть хоть полшанса на победу, ему не жить.
– Неужто у кого-нибудь хватит духу обидеть маленького беззащитного червячка? – не поверила Белладонна.
– Эх, Белладонна, попробуй не только ворожить, но и думать, как черная ведьма. Дорис уже досталось. Мы нашли ее в ванне зеленую, как стручок гороха, и вдрызг пьяную, а мисс Рэк заявила, что Дорис и капли в рот не берет, и ее наверняка опоили насильно.
– Бедняжка Дорис! Как она себя чувствует? – ужаснулась Белладонна.
– От соли для ванны ей полегчало, – успокоил ее Лестер. – Но это плохой сигнал. Я бы на пушечный выстрел не подпускал к себе этих ведьм, а уж мадам Олимпию и подавно. – При воспоминании о зловещей улыбке чародейки и ее ожерелье из человеческих зубов Белладонну будто холодным душем окатило. – А куры близнецов Шаутер! – продолжал людоед. – Да они по пятам за тобой ходят. Им Ровера склевать ничего не стоит! И тогда можешь колдовать над цветущими бегониями хоть до скончания века.
Разумеется, Лестер был прав, но Белладонна не была бы Белладонной, если бы не сказала:
– Куры не злые, они потом сами будут ужасно страдать… – Она повернулась к Теренсу. – Делать нечего, тебе придется стать телохранителем Ровера и заботиться о нем. А когда мне потребуется прибегнуть к черной ворожбе, ты подойдешь, и я незаметно коснусь Ровера.
– Так-то лучше, – одобрил людоед.
Было решено, что Теренсу поставят раскладушку в номере мистера Лидбеттера, и он будет по мере сил помогать в подготовке к турниру, пока не придет время отправляться в Даркингтон. Белладонна превратила змей в пишущую машинку, и все пошли мыть руки перед обедом.
После обеда мистер Лидбеттер отвез ведьм в большой торговый центр «Тернбулл и Баттл» за длинными мантиями с капюшоном, в которые, по условиям турнира, должны были облачиться все участницы. Он рассчитывал на помощь Лестера, но тот срочно понадобился Арриману. И людоед исчез, не успев донести до рта ложку с банановым кремом. Так что мистер Лидбеттер один проводил ведьм на третий этаж, не позволил мисс Рэк глотать сырую рыбу на глазах у покупателей, вернул назад сигареты, которые странным образом поднялись в воздух и плавно опустились в сумочки близнецов Шаутер, и объяснил молодому продавцу перчаток, что тот не может немедленно обвенчаться с Белладонной.
К счастью, мантии оказались превосходные: черного цвета, с большим капюшоном – такие когда-то носили учителя, и достаточно длинные, чтобы скрыть тапочки матушки Бладворт и резиновые сапоги Этель Фидбэг. А когда ведьмы надели черные карнавальные маски, специально заказанные магазином, их стало просто не отличить друг от друга.
Но когда пришел черед мадам Олимпии примерить мантию, она закатила скандал. Весь день она провела взаперти, высокомерно требуя приносить ей еду в номер. Мадам заказала множество экзотических лакомств для муравьеда и выставила за дверь целых семнадцать пар обуви, чем повергла бедного чистильщика в ужас. А теперь, увидев хлопковую мантию без всяких украшений, она разозлилась:
Мисс Прингл и миссис Маннеринг познакомились на вечерних курсах ведьм. Удивительно, но вскоре эти очень разные леди поняли, что хотят одного и того же – заботиться о призраках. Так и появилось агентство «Фантом в каждый дом». И все было просто чудесно, пока в один прекрасный день юный посыльный Тед случайно не перепутал конверты: ужасные и злобные Криксы, ненавидящие детей, приехали жить к скромным монахиням, а добрейшее семейство Уилкинсон – в старинный замок Хелтон-Холл, владельцем которого совсем недавно и совсем неожиданно стал сирота Оливер Смит. Смогут ли мисс Прингл и миссис Маннеринг разобраться во всей этой путанице?
Редкий замок в Шотландии обходится без привидений. Водились они и в древней Карре. А когда родовой замок был продан, разобран на части и перевезен в Америку, призраки Карры последовали за ним. Алекс, бывший хозяин замка, присутствовал при его возведении на новом месте и с помощью своих друзей-призраков помешал совершиться страшному злодеянию в его мрачных подземельях.
Ибботсон Ева. Секрет платформы № 13. Росмэн-Пресс, 2006. ISBN 5-353-02452-4.Вы знаете, как попасть на волшебный Остров?Мы откроем вам один Секрет (только никому не Рассказывайте!). Под платформой № 13 на вокзале Кингс-Кросс в далеком городе Лондоне есть потайная дверь, Которая открывается только один раз в девять лет. Недавно через эту дверь в город пришли четверо загадочных гостей с Острова. Они должны найти принца своей страны, похищенного девять лет назад…
Герои английской писательницы Евы Ибботсон необычны. Это - семья привидений, юные ведьмы и совсем непонятные, неосязаемые существа, которые способны страдать, лишившись по воле строителей, старого замка, или добиваться справедливости у людей, которые норовят их обмануть или вовсе уничтожить. Книга, пронизанная юмором и фантазией, адресована детям и подросткам. .
Мальчик Павлик немного отличается от других детей. Порой он видит то, чего никто не замечает. А еще ему снятся удивительные сны. И вот однажды у соседской девчонки Майи пропала болонка Стрекоза. И Павлик вместе со своим верным Волчком отправился ее выручать.
Антигравитационный аппарат забросил Питера и Кэйт в XVIII век. Иная реальность… Иные законы… Гидеон, человек непростой судьбы, бывший вор-карманник и истинный джентльмен, защитит подростков, станет им настоящим другом…Помощь из будущего придет… Но Питеру не повезло — вместо него в XXI век отправился отъявленный негодяй Дегтярник…
Клювели-Тедимайеры становятся участниками популярного телевизионного шоу "Семейное счастье". Три дня и три ночи камеры неотрывно будут следить за всеми членами семьи. Тинка не сомневается, что это случилось из-за нее, и вместе со своей сестрой Лисси решается на колдовство.
В Шеффилдской школе, где учатся Вилл, Ирма, Тарани, Корнелия и Хай Лин, совершено преступление: у одного из учеников украли часы. Пропажа найдена в шкафчике Найджела, друга Тарани. Но действительно ли он виноват? Разобравшись с этим делом, чародейки отправляются в Меридиан. Настает день коронации Элион. Коварный Фобос с помощью заколдованной короны расправляется с сестрой. Неужели для Элион всё кончено?..
То-ли было, то-ли не было . . . Испокон веков все настоящие венгерские сказки начинались так. То-ли было, то-ли не было . . .Но эту маленькую сказку, которую вы собираетесь прочитать, нужно начать так: то-ли будет, то-ли нет . . . Потому что эта сказка рассказывает о временах, которые наступят через много-много лет, когда космические полеты станут таким же обычным делом, как сегодня поездка в автобусе, и люди будут с досадой говорить о том, как редко ходит космобус: вот опять пришлось пять минут ждать на остановке.Конечно, тогда и у детей на уме будут совсем другие игрушки, как вы это сейчас увидите.
Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.