Мисс хочет приключений? - [11]

Шрифт
Интервал

В результате бесполезных раздумий Сонда решила подождать еще пятнадцать минут и уйти. Если он не придет — значит, так тому и быть. Долой все фантазии о приключениях! Они с Эриком назначат дату свадьбы, и Сонда спокойно займется ее подготовкой. Благо — впереди целый месяц отпуска.

Только эта мысль почему-то не слишком согревала ее душу. Возможно, оттого, что ничего особенного в ней не было. Куда интереснее отправиться на загадочный Мадагаскар, в лесах которого обитает «ай-ай», исчезающий вид лемура. Правда, больше ничего ни о зверьке, ни о самом Мадагаскаре Сонда не знала…

Мысли о вымирающих лемурах и о загадочных островах прервал внезапно появившийся Кэрри. Сонда даже не заметила, как он сел за ее столик, словно Кэрри возник из воздуха.

— Здравствуйте, мисс Холодный Душ.

Хорошенькое приветствие для мужчины, который заставил женщину прождать целых полчаса!

— Простите за опоздание, — продолжил Кэрри. — У меня возникло срочное дело, которое я, увы, не смог отложить даже ради ваших прекрасных глаз.

Возможно, другая женщина растаяла бы от такого комплимента, но Сонда слишком хорошо знала себе цену. И потом, «мисс Холодный Душ» перевесила десяток комплиментов, которые Кэрри мог напридумывать за это время.

— Не сомневаюсь, у вас всегда дела, и всегда срочные, — съязвила Сонда. Он еще пожалеет о «холодном душе»! — Кстати, меня зовут мисс Сонда Тальбот…

— Насколько я понимаю, скоро вас будут звать по-другому. Если не ошибаюсь, вы выходите замуж?

— У вас отличная память, мистер Хэйзи. Только кто сказал, что я возьму фамилию мужа, а не оставлю свою?

— Да, не сомневался в том, что вы «железная леди», — усмехнулся Кэрри. — Нелегко придется вашему жениху.

— А вот это — уже не ваша забота, — отрезала Сонда.

Ее разозлила начавшаяся пикировка, которую затеял Кэрри. Все шло совсем не так, как она предполагала, — начиная с его опоздания, заканчивая глупой перебранкой. Сонда хотела быть воплощением спокойствия и невозмутимости, но ситуация вновь выходила из-под ее контроля.

— Итак, судя по вашему настроению, вы назначили мне встречу явно не для того, чтобы выразить свою симпатию. Впрочем, я это предполагал, только терялся в догадках, зачем мог вам понадобиться.

Какая проницательность! Сонда смотрела в его смеющиеся глаза и уже сомневалась в том, что готова полететь с ним куда бы то ни было. Пути к отступлению у нее все еще оставались. Эрик пока не догадывался о том, что невеста собирается в такую даль. Но в этом случае ей придется изобретать причину, по которой она решила встретиться с Кэрри. Не требовать же с него деньги за разбитую вазу, это было бы нелепо.

Сонда больше всего боялась выглядеть нелепой, а другие предлоги в голову не приходили. Кэрри смотрел на нее и ждал ответа. Вскоре ее молчание приведет его в недоумение, а затем он вновь возобновит дурацкие шутки… Этого Сонда вынести не могла.

— Иногда я бываю в «Шарминг плэйс»… — начала было она.

— Успел заметить. Правда, я впервые увидел вас позавчера, а я завсегдатай этого бара.

— Проверьте зрение. — Сонду взбесило то, что ее ложь не выдержала критики. — И не перебивайте меня!

— Умолкаю.

— Вчера я тоже была там. Вы меня не заметили, но зато я вас слышала и очень даже отчетливо… — Сонда пристально смотрела на Кэрри, пытаясь разглядеть в его лице признаки беспокойства. Он прекрасно владел собой, ни один мускул на его лице не дрогнул, — но глаза… В них-то Сонда и прочитала тревогу: шутовские огоньки потухли, глаза потемнели, посерьезнели от предчувствий. — Вы разговаривали с Арчи о поездке на Мадагаскар. — Сонда заранее решила не оправдываться в том, что она подслушала разговор. Тактика оправданий ни к чему не приводит. В отличие от тактики нападения, которую она умело использовала. — Об очень важной поездке на Мадагаскар…

Теперь главное — выждать паузу. Пусть он заговорит первым, признает себя пораженным. Сонда вычитала об этом приеме в «Театре» Моэма. Героиня романа, известная и талантливая актриса, пользовалась им и на сцене, и в жизни. Надо сказать, пользовалась весьма успешно. Сонда отважилась на «паузу» впервые. Правда, раньше в этом приеме не было нужды.

Надо отдать Кэрри должное, он сопротивлялся. Сопротивление заключалось в том, что он тоже молчал. Молчал и смотрел на Сонду. Не вопрошающе, не выжидающе — своим пристальным взглядом он пытался вынудить Сонду заговорить первой.

Со стороны их парочка смотрелась престранно — вначале разговор на повышенных тонах, затем долгое молчание и два испепеляющих взгляда, направленных друг на друга. Впрочем, обоим было наплевать на то, что думают о них окружающие. Кэрри мучительно соображал, что он может предпринять, Сонда жаждала вырвать из него первое слово. И жажда ее была утолена: Кэрри заговорил:

— И чего вы от меня хотите? — В его голосе звучали злость и недоверие.

Сонде стало не по себе. Он спросил ее так, как спрашивают шантажиста, узнавшего секрет и требующего денег. Она не требовала денег, но все же пожалела, что начала эту игру и уже сожгла мосты к отступлению. Нельзя же выходить из игры, когда большая часть партии сыграна.

— Хочу, чтобы вы взяли меня с собой.


Еще от автора Энн Вулф
Колье для невесты

Жизнь не слишком балует Ванду, хорошенькую американку с польским именем. Девушке не везет ни в любви, ни в карьере. Неудачница! – такой диагноз Ванда Маджиевска ставит себе в двадцать пять лет. Похоже, так оно и есть. Но однажды в ее жизни появляется…, пес, а за ним его хозяин. Казалось бы, очередное огорчение: у собаки, к которой она привязалась, есть хозяин; у хозяина, в которого она влюбилась, есть красавица-невеста. А у Ванды нет никого. Но с этого момента в ее жизни начинают происходить невероятные события, которые все меняют…


Прекрасный цветок

Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…


На том краю радуги

Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.


Как прикажете, Королева!

Если бы Мартину Ламберту однажды сказали, что он женится на девчонке, живущей в бедном квартале и исполняющей рэп в сомнительном заведении «Слепая сова», он рассмеялся бы в лицо человеку, осмелившемуся такое предположить. Но все так и случилось. Девушка, на которой он вынужден жениться согласно нелепым условиям теткиного завещания, делает все, чтобы свести его с ума. Но, несмотря на это, Мартин впервые в жизни начинает ощущать, что живет по-настоящему…


Брак – выдумка мужчин

Кто сказал, что брак нужен женщинам? Брак – выдумка мужчин, считает писательница Эмили Зорски. Ей виднее: она дважды была замужем. Теперь она свободна. А также красива, богата, знаменита… И одинока. Нет, поклонников у нее хватает, но все они куда-то исчезают после первого же свидания… Может быть, внезапно объявившийся первый муж поможет ей разгадать эту загадку?


Женские шуточки

Две подруги, Лиси и Джейн, пытаясь разыграть друг друга в День дурака, сами попадают в невероятные ситуации. Лиси – избалованная и легкомысленная, становится… скромной няней двоих детей. А Джейн – «синий чулок» с расписанной по минутам жизнью – отправляется на поиски приключений в Марокко. Обе подруги находят свою любовь, но обстоятельства складываются так, что, не успев обрести счастье, они снова теряют его. Смогут ли девушки вернуть своих любимых и понять, что жизнь близкого человека – неподходящий объект для розыгрыша?


Рекомендуем почитать
Карточный долг - это святое!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восхождение звезды

Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.


Кусочек рая

Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.


Солнце в бокале

Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…


Все только начинается

Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…


Замок для двоих

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.