Миры Уильяма Моррисона. Том 6 - [62]

Шрифт
Интервал

Его мысли постепенно становились более определенными. Затем, сразу после полудня, Морли раздобыл последний элемент мозаики. Тут он увидел, что к нему со встревоженным видом идет Армстронг.

— Лейтенант… — неуверенно сказал тот.

— В чем дело?

— Один самолет кто-то умышленно повредил.

— Какой?

— Один из тех, что готовились к отправке в войска. Часть распорок крыла подпилена. Кроме этого, в двигателе нашли маленькие металлические детали. Если бы двигатель завели, то его разорвало бы на части.

— Кто это обнаружил?

— Один из инспекторов. Он увидел на крыле царапину и решил проверить.

Морли было нужно именно это.

— Вы уже сообщили мистеру Уайетту?

— Пока нет. Я решил в первую очередь рассказать вам.

— Ладно, скажем ему вместе.

Уайетт с Брэкеном обсуждали конструкцию нового самолета, когда к ним ворвался Морли в сопровождении главного инспектора. Услышав новости, и тот и другой, казалось, испугались.

— Этого не может быть! — вскричал Брэкен.

— Не верю, — покачал головой Уайетт. — Готовые самолеты отлично охраняются.

— Что скажете, Армстронг?

— Тот, кто знает планировку завода, может легко попасть в здание незамеченным. Я бы с легкостью мог это сделать, — сказал Армстронг.

— Вас, Брэкена или Уайетта никто не стал бы останавливать, — согласился Морли, затем повернулся к Уайетту. — Я бы хотел еще раз взглянуть на ваш сейф.

Тот заметно напрягся.

— Не вижу для этого никаких причин. То, что лежит в сейфе, касается только меня, лейтенант.

— Не хотите, чтобы я увидел чертежи, которые там лежат?

У Уайетта округлились глаза.

— Откуда вы знаете, что там чертежи?

— Догадался. Вы сказали, там лежат ценные бумаги, и, мне сдается, чертежи новых самолетов представляют большую ценность.

— Ну, если вы настаиваете… но я не понимаю, какой от этого толк.

— Позвольте мне об этом беспокоиться, — ответил Морли. — Уайетт, я знаю, кто совершил диверсию, и чертежи в сейфе послужат отличным доказательством.

Уайетт внезапно порозовел от возбуждения.

— Хотите сказать, вы знаете, кто добрался до готовых самолетов? У вас не было времени это проверить, лейтенант. Кажется, вы сами сказали, что ничего не нашли.

— Я нашел достаточно. И виновный сам преподнес мне пару подсказок на блюдечке с голубой каемочкой. — Морли обвел холодным взглядом всех троих. — Прошлой ночью меня пытались убить.

— Что случилось? — страшно удивился Уайетт.

— Узнаете в утренней газете, если у вас будет время ее почитать. Я подстрелил киллера первым. К несчастью, моя пуля была слишком меткой, и он умер, не успев сказать, кто его нанял.

— Но зачем кому-то вас убивать? — настойчиво спросил Армстронг. — До вас расследование вели несколько детективов. Никто не пытался их убить.

— Я много раз задавал себе тот же вопрос. Ответ заключается в том, что я не детектив. Я знаю самолеты. А детективы в них не разбираются.

— В этом что-то есть, — признал Уайетт.

— Я говорил вам троим, что знаю самолеты. Вог почему кто-то решил меня убить.

— В этом нет смысла. Вчера вы ничего не обнаружили, — возразил Брэкен.

— Нет, но кто-то предположил, что я скоро все выясню. Это было неизбежно. Если бы меня убили и спрятали тело, то расследование застопорилось бы, и у диверсанта появилось бы время замести следы.

Уайетт нервно постучал пальцами по столу.

— И что бы он сделал за это время?

— Выкрал чертежи. Это единственная прямая улика. Преступник попытался сделать это сегодня утром, но у него ничего не вышло. Скоро он попробует снова. Я подозревал, в чем тут дело, но поначалу даже сам не верил в это. И тут вдруг инспектор нашел поврежденный самолет. Впервые за эти два дня случилось нечто настолько очевидное. Кто-то явно хочет показать нам причину аварий. Я сразу понял, что это отчаянная попытка направить меня по ложному следу. Она тоже провалилась.

— Тогда в чем заключалась настоящая диверсия? — нервно спросил Армстронг.

— О, все было сделано очень хитро. Я поговорил с некоторыми рабочими, и мои подозрения укрепились. Вы трое знаете, что перед тем, как армия взяла на вооружение этот истребитель, вам пришлось построить испытательный образец и провести всевозможные тесты, которые он безукоризненно прошел. Потом вы получили заказ на постройку этих самолетов.

— Это хороший самолет, — заявил Уайетт.

— Первый образец, действительно, такой. Как и последующие образцы. Но те самолеты строились на небольшой фабрике в трехстах километрах отсюда. На ней невозможности вести крупномасштабное производство. Поэтому вы начали работать здесь. Ваши механики сделали шаблоны для деталей в соответствии с планами. Рабочие делали по шаблонам детали и собирали из них истребители. Но никто из них прежде не работал с этим самолетом. Они не заметили, что схемы изменились. Вы строили не совсем тот самолет, которые прошел испытания.

— Вы сошли с ума, — прорычал Армстронг.

— Черта с два! Чертежи были уже другие. Мельком этого нельзя заметить. Небольшие изменения в двигателе и чуть-чуть другие углы крепления крыльев. Это ослабляло конструкцию: в любую секунду мог отказать двигатель, а крылья — отвалиться. Даже при тщательном осмотре было невозможно определить, что с истребителем что-то не так, хотя он не более безопасен, чем самолетом с сахаром в топливе.


Еще от автора Уильям Моррисон
Рассказы

Рассказы• Мешок• Пиршество демонов• Лечение.


Лечение

Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.


Наркоманы

Зависимость от наркотика чрезвычайно тяжело преодолеть. А героям рассказа, к тому же, угрожает и другая опасность. И времени у них всё меньще и меньше...


Пиршество демонов

Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..


Перевалочная станция

Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.


Миры Уильяма Моррисона. Том 5

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Придет такой день

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мы пойдем мимо - и дальше

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Комиссия по контактам (Фантасты о пришельцах)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Размах и энергия Перри Экса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эскадрон несуществующих гусар

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Достойное градоописание

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Революция-20

Сборник рассказов двух американских писателей, плодотворно трудившихся на ниве фантастики в середине XX века.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.