Миры Уильяма Моррисона. Том 4 - [27]

Шрифт
Интервал

Увидев эти полоски, Карсон не смог выкинуть их из головы. Он уже видел что-то похожее, причем не так давно. Прямо в этой пустыне…

Конечно, солнечные камни! Если накрыть их прозрачным панцирем, они будут выглядеть в точности также. Но камни взрывались, а это были живые существа. Кто бы мог предположить, что иногда они разлетаются на части, как динамитные шашки.

Карсон сунул неуклюжую в перчатке руку в карман и достал небольшой предмет. Один из солнечных камней. Он использовал его, как метательный снаряд, отбиваясь от летунов, и подобрал незадолго до того, как потерял сознание. Камень лежал в костюме с тех пор, как Карсона спасли.

Одно из созданий заметило, как он рассматривает камень. Оно подошло и возбужденно постучало его по ноге. Затем передало сообщение другим панцирям, и через пару секунд Карсон оказался в центре группы любопытствующих существ.

Он сделал жест, будто собирался выбросить камень, и одна черепаха забрала его. Создания посовещались, затем продолжили загорать.

Карсон поломал голову и укорял себя за то, что не понимает их языка. Солнечный камень являлся чем-то важным. Возможно, он даже мог решить кое-какие мучавшие его вопросы. Черепахи явно взволновались и очень хотели рассказать Карсону, что представляли собой солнечные камни — но он не мог понять ни единого слова.

Вдалеке в небо поднялся летун и спланировал на землю, несколько приблизившись к черепахам и Карсону. Вскоре он уже был совсем рядом. Потом летающее создание заметило задремавших черепах и резко развернулось. Оно не хочет, понял Карсон, иметь с ними никаких дел.

Все выглядело так, будто существа с прозрачным панцирем были совсем не такими беззащитными, какими казались.

Глава XIII

НЕ ТЕ ДРУЗЬЯ

Спустя несколько часов десятиногие создания снова отправились под землю. Карсон пошел за ними и при первой же возможности избавился от защитного костюма. Части мозаики начали складываться, хотя и очень медленно.

Солнечные камни не являлись тем, что пристегивалось к панцирям, а потом убиралось, как люди делали с деревянными ногами и вставными челюстями. «Камни» были частями тел. И раз они оставались после смерти существ, значит, были чем-то вроде внутренних скелетов, поддерживающих форму тела.

Но Карсон не видел нужды во внутренних скелетах. Следовательно, солнечные камни служили другой цели. Если бы он только мог догадаться, какой…

Они оставили солнечный свет далеко позади. Теперь их путь освещали лишь крылатые существа, и Карсон делал все, чтобы рассмотреть, куда идет. Они спускались не по тому же проходу, по которому вышли на поверхность. Этот туннель уходил в холодные области гораздо быстрее.

Карсон услышал что-то похожее на журчание воды, повернул голову и увидел еще один поток. По камню размеренно тек ручей светящейся жидкости.

Медленно движущиеся существа остановились. Одно из них подошло к Карсону и постучало его по ноге. Оно велело ему следовать за ними.

Черепахи провели Карсона по низкому туннелю, закончившемуся просторным залом. В середине его находился глубокий водоем со светящейся жидкостью. Очевидно, здесь ручей брал свое начало.

Карсон подошел к водоему и принюхался. Ощутимого запаха у жидкости не было. Он прикоснулся к поверхности пальцем и предусмотрительно отдернул руку. На ощупь жидкость оказалась маслянистой, но текла свободно, как вода. Карсон размазал каплю по руке, но она не испарилась даже через пару секунд.

В середине водоема, где глубина была наибольшей, жидкость отливала красновато-коричневым цветом, но свечение оставалось зеленовато-голубым.

Карсон повернулся к созданию, «позвавшему» его сюда. Оно, очевидно, решив, что землянин закончил исследование, направилось обратно. Но Карсону не хотелось уходить. Он никогда не видел ничего похожего на эту жидкость.

Вдруг ему в голову пришла одна мысль, он опустил в водоем башмак от защитного костюма и зачерпнул где-то с пол литра жидкости.

Затем вернулся в низкий туннель и продолжил спускаться под землю. Чем дальше Карсон шел, тем больше становилось давление воздуха, и он решил, что где-то внизу находится его источник.

Где-то внизу… Карсон наморщил лоб. Эта планета, во многом отличающаяся от Земли, отличалась и этом, — чем ниже он спускался, тем ниже становилась температура.

Это значило, что Меркурий прошел по тропе планетарной эволюции дальше, чем Земля, и все тепло, которым он обладал, приходило от Солнца. Если источник воздуха находился глубоко внизу, то сам воздух, наверное, был жидким.

Создания, ведущие Карсона, не остановились, оказавшись примерно на том же уровне, с которого начали подъем некоторое время назад. Они продолжали спускаться, словно преследовали какую-то определенную цель. Карсон вознамерился узнать, в чем она заключается.

Он мог только предполагать, сколько прошло времени. Но прикинул, что они шли уже дня два с тех пор, как десятиногие существа начали проявлять признаки осторожности.

В течение этих двух дней землянин многое узнал о них. Он был уверен, что они обладали собственной цивилизацией и являлись теми самыми врагами, которых боялись хохлатые меркуриане. Но Карсон не знал, почему. В нескольких местах в туннелях были тайники с едой, и черепахи изредка останавливались, чтобы позволить ему поесть. Им самим пища почти не требовалась. Карсона удивила такая приспособляемость.


Еще от автора Уильям Моррисон
Мешок

Что произойдет с человечеством, если оно получит доступ к неограниченному источнику знаний, и будет получать ответы на любые вопросы, не прилагая к этому никаких усилий?


Пиршество демонов

Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..


Рассказы

Рассказы• Мешок• Пиршество демонов• Лечение.


Лечение

Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.


Перевалочная станция

Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.


Миры Уильяма Моррисона. Том 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Открытие профессора Иванова

Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».


Кошечка из Сакурасо 8

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ахматова в моем зеркале

Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.


Капитан Борк

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тревога

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Элегия последнему Барлингтону

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Старфайндер

В данном сборнике фантастических произведений Роберта Янга представлены роман «Starfinder» (1980), где герои подобно библейскому Ионе, совершают космические полеты к звездам в чревах гигантских мертвых "космических китов", а также друг ие рассказы писателя.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.