Миры Уильяма Моррисона. Том 1 - [54]
Симпатичные брови Леты поднялись.
— Но Гиганты слишком большие, чтобы их можно было так назвать.
— Дело вовсе не в размерах, — ответил Саркин. — Когда-то давно на Земле — материнской планете — у наших предков использовался термин «вредное животное», или, сокращенно, «вредители» — более общий термин, означавший паразитов. Так могли быть названы и большие животные.
— Кто я такая, — сказала Лета, — чтобы спорить с историком?
— Очень милая женщина, — ответил он так, как Лета и ожидала. — И ты знаешь многие вещи гораздо более важные, нежели историческая наука. Однако, «вредителями» обычно называли животных, которые что-либо истребляли или разрушали. Поэтому к Гигантам больше подходит термин «паразиты». Однако, мы были готовы сосуществовать с ними в мире. Они сами не захотели. Обуянные иррациональной ненавистью, они стремились уничтожить все живое в своих городах, кроме самих себя. Помнишь их радиацию?
Лета кивнула.
— Те, кто занимается массовым истреблением жизни, сами лишаются права на жизнь, — продолжал Саркин. — Нужно это помнить. Мы были вправе уничтожать Гигантов, потому что боролись за выживание рода человеческого. Но у нас не может быть никаких оправданий за убийства ради слепой ненависти.
— Разумеется, это так, — сказала Лета.
— Я рад, что ты согласна со мной. Посмотри-ка сюда.
Лета посмотрела на то, что он держал в руках, и испуганно завизжала:
— Убери ее от меня! Убери немедленно!!
— Ничего подобного. Не бойся, я его не выпущу. Я хочу, чтобы ты убедилась, что оно не кусается и не царапается. Я хочу, чтобы ты рассмотрела его поближе. Неужели оно действительно такое отталкивающее?
Лета подчинилась. Она увидела шестиногое существо дюйма три в длину. У него был короткий хвост и круглая мордочка с синими кружками вокруг глаз, из-за чего казалось, что оно носит очки с синими линзами.
— Фу! — сказала она.
— И вовсе не «фу»! — возразил Саркин. — Оно чрезвычайно легко приручается и готово отдать жизнь за тех, кого считает своими друзьями. Гляди!
Он разжал руку. Существо пробежало у него по рукаву, обогнуло шею, пробежала по другой руке до самой кисти, и там вопросительно защебетало.
Лета нерешительно рассмеялась.
— Ну, и скажи мне честно, чего ты боишься?
— Не знаю. Оно… ну…
— Что оно? Я поймал нескольких в своей лаборатории, изучил их, после чего подружился с ними. Теперь я могу сказать, что это самое полезное домашнее животное. Оно охотится на мелких грызунов, портящих продукты, может предупреждать о наличие в воздухе отравленных веществ, и много еще на что способно. Я не жду, что ты сразу же избавишься от страха перед ним. Но постарайся привыкнуть к мысли, что это друзья, потому что очень скоро они станут модными. Я думаю, уже через месяц в каждом доме станет жить по меньшей мере одно такое животное.
— Правда? — спросила Лета. — Они действительно войдут в моду?
Саркин кивнул.
Через полчаса Лета уже кормила маленькую дружелюбную зверушку с руки, в то время, как Саркин размышлял над тем, что ведь Гиганты вместо врагов могли бы тоже заполучить отличных домашних питомцев, и лишь по собственной глупости отказались от этого.
— Ведь это мы могли бы есть у них с рук, — с печалью подумал он, но не захотел делиться этими мыслями с Летой.
Fantastic Story Magazine, Fall 1951
НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ ПРИШЕЛЕЦ
Весь долгий полет в одиночестве он утешал себя мыслью о том приеме, который ждет его в конце пути. Какие толпы станут собираться вокруг, какие овации будут устраивать! Все самые знаменитые земляне примчатся, чтобы посмотреть на него, коснуться своими хваталищами его щупалец, послушать его предложение установить мирные, добрососедские отношения. Разумеется, его прибытие станет самым важным событием за всю историю Земли…
Наступило время приземления, и мечтать стало некогда. Он медленно опускал корабль в самый центр большой площади, так осторожно, словно садился на родную планету. Он давал туземцам шанс очистить место посадки, чтобы никто не пострадал. Когда корабль, наконец, опустился на странное твердое покрытие, он с облегчением вздохнул и несколько секунд сидел неподвижно. Затем встал и двинулся к выходу.
Слегка увеличенное тяготение не мешало ему так, как он ожидал. И, разумеется, он приготовился к плотной земной атмосфере с высоким содержанием кислорода. На всякий случай ввел себе в кровь еще одну дозу дыхательного фермента, затем распахнул люк. Ворвавшийся внутрь воздух вызвал у него лишь секундное головокружение.
Он вышел наружу, осмотрелся по сторонам и застыл в удивлении.
Никто не обращал на него никакого внимания.
Безразличие окружающих ударило по нему, точно дубиной. Люди обоих полов — их можно было легко различить по одежде — занимались своими делами, словно его вообще не существовало. Только какое-то мелкое четвероногое животное на секунду припало передними лапами к земле, несколько раз обежало вокруг, с шумом вдыхая воздух органами дыхания, затем подбежало вплотную, обнюхало его без особого интереса и убежало по своим, наверное, более важным делам. Больше никто не оказал ему даже такого внимания.
Может быть, они меня не видят? — недоверчиво спросил он себя. Может, их органы чувств воспринимают другую длину световых волн. Возможно, мы с кораблем кажемся им не розовым и серым соответственно, а непроницаемо черными, так что их чувства не в состоянии этого воспринять? Нужно поговорить с ними. Я должен объявить им о своем существовании. Вероятно, земляне будут поражены, но я должен рискнуть.
Что произойдет с человечеством, если оно получит доступ к неограниченному источнику знаний, и будет получать ответы на любые вопросы, не прилагая к этому никаких усилий?
Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..
Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.
Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.
Зависимость от наркотика чрезвычайно тяжело преодолеть. А героям рассказа, к тому же, угрожает и другая опасность. И времени у них всё меньще и меньше...
Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.
Фрэнсис Легран был знаменитым актёром. За свою жизнь он сыграл множество театральных ролей и умер знаменитым. Последние пять лет жизни он провёл затворником, создавая коллекцию своих портретов, статуй, фотографий, бюстов, эскизов и т. п. — всего набралось 237 штук.Спустя некоторое время после смерти старика в дом, где хранится коллекция и живёт вдова, приезжает сын актёра — неудачник и алкоголик. Пока был жив отец, над сыном всегда висел его авторитет и воля. Жизнь молодого человека не сложилась. Однажды, когда матери не было дома, парень напился в очередной раз и портреты отца заговорили с ним…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?
Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант премии Хьюго за 2006 год.
В данном сборнике фантастических произведений Роберта Янга представлены роман «Starfinder» (1980), где герои подобно библейскому Ионе, совершают космические полеты к звездам в чревах гигантских мертвых "космических китов", а также друг ие рассказы писателя.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.