Миры Роджера Желязны. Том 8 - [111]

Шрифт
Интервал

— Хорошо, пошли, — сказал Ларик, направляясь в сторону, противоположную той, откуда они пришли.

Поль услышал, как хлопнула дверь, и ближе подошел к Ларику; он почти дышал ему в затылок. Один резкий сильный удар, чуть ниже головного платка, который младший маг, по-видимому, вообще не снимает и Ларик навсегда выйдет из игры.

Почти тотчас перед его глазами предупредительно заплясал бледный огонек.

— Сворачивай сюда.

Поль повиновался, потом заметил:

— Но это не тот путь, по которому мы шли.

— Я знаю это, сукин сын. Просто хочу показать тебе, что вытворяют такие, как ты.

Они вдруг оказались в знакомом месте, и мысли Поля лихорадочно заскакали. Почти в панике он понял куда его ведут и что собираются показать.

— Топай. Топай!

Он ничего не мог придумать, прислушиваясь к пульсации в замаскированной руке, решил всецело положиться на руководящее пламя, незримо скользящее возле него. Что-то подсказывало ему, что скоро представится возможность отомстить Ларику и уничтожить его…

Конечно. Теперь ясно, что делать. Поль неожиданно точно понял, что произойдет, и не сомневался, что сумеет должным образом отреагировать.

Они вошли в пещеру. Ларик сотворил маленький огонек-фонарик, освещающий им путь. Поль был внутренне готов к тому, что через несколько шагов они окажутся там, где находится открытый пустой гроб. Три шага, два, один…

Раздался страшный, почти звериный крик Ларика. В нем была боль умирающего зверя. Эхо ответило воплем изо всех закоулков пещеры.

Зрение Поля само по себе перешло на внутреннее видение. По пещере лихорадочно метались разноцветные лучи яркого света. Он напрягся, и ему удалось расщепить их на отдельные светящиеся нити, но лишь только он расслабился, они вновь объединились в лучи и световые ленты. Это были строго горизонтальные лучи разной ширины, они не плавали, а медленно поднимались вверх. Спустя мгновение появились вертикально расположенные лучи, а вслед за этим и диагональные. Мир предстал в весьма своеобразной кубической проекции.

В то же мгновение Поль осознал: это то, что представлялось ему ранее в форме нитей. Он также понял, что за этим ракурсом существуют и другие и что впредь он будет видеть магический мир в форме, наиболее подходящей потребностям текущего момента. И это видение будет намного гибче и свободнее, будет предоставлять больше возможностей, чем до сих пор способны были сделать его ограниченные силы. Поль едва удержал себя от немедленного использования магических лучей, и в этот момент к нему повернулся Ларик. На его лице застыл звериный оскал ужаса.

— Она исчезла! Украдена! Как?..

Выпученные глаза мага скользнули в сторону, он медленно повернул голову вправо. Поль был уверен, что Ларик перешел на внутреннее зрение и теперь увидел след, указывающий, в каком направлении была унесена Тайза.

Ларик быстро развернулся и обежал могильную плиту. Едва заметный бледный след уверенно вел от пустого гроба.

Поль обошел плиту с другой стороны, держа фокус на внутреннем зрении и находясь в полной готовности использовать все открывшиеся ему возможности нового понимания магического мира. Он поспешил за знакомым огоньком, сияющим в самом конце туннеля, заскочив туда, где была спрятана статуэтка.

Когда он вошел в палату, в его мозг ворвался целый хор голосов:

— Сейчас! Сейчас! Сейчас! Сейчас! Сейчас! Сейчас! Сейчас!

Ларик, повернувшись к нему спиной, склонился над Тайзой, простертой на жертвенном камне. Их разделяло шагов десять. Поль протянул обе руки и ухватился за оранжевый луч, устремляя всю энергию через родимое пятно в форме дракона. Через мгновение луч высвободился — длинный яркий шест, направленный на Ларика.

Движение Поля еще не было закончено, а Ларик заметил его и начал поворачиваться. На лице колдуна отразились удивление и растерянность, но тут же их сменила вспышка внезапного понимания. Ларик ответил — и довольно быстро.

Его левая рука выстрелила вверх, пальцы задвигались. Он схватил красный диагональный луч и толкнул его в сторону Поля.

Силовой удар оранжевого луча свалил Ларика на пол, но ему удалось увернуться от поражающего потока. Поль развернул длинное оранжевое копье и, словно отрубив кусок левой рукой, укоротил его, превратив в метательный дротик. Ларик тряхнул головой и попытался встать на ноги. Его взгляд был прикован к Полю, к тому, как он отводит назад правую руку, намереваясь швырнуть в противника блестящий дротик.

Ларик присел и поднял руки, защищая голову. Поль направил световую шпагу прямо на него, и руки Ларика бессильно упали. Яркие лучи, разделявшие соперников, дернулись, подпрыгнули и распались на длинные продольные полоски.

Ощущение было такое, будто внезапно закрыли жалюзи. Ларик оказался скрытым за радужной красочной стеной. Пика Поля врезалась в разноцветное ограждение, и в этот момент копье и стенка взорвались фейерверком огней.

Когда сияние померкло, Поль увидел, как Ларик торопливо делает пассы у груди.

Внешнее зрение предупредило как раз вовремя. Ларик орудовал двумя диагонально расходящимися лучами, словно огромными сверкающими ножницами.

Поль схватил вертикальный луч и установил его перед собой, не давая сжаться световым клещам. «Ножницы» резанули, едва не прихватив запястья Поля. По лицу Ларика промелькнуло едва заметное напряжение, когда тот старался сдвинуть руки плотнее; лезвия резко дернулись и приблизились. Поль упирался всем телом, стремясь отбросить их назад, а его противник подался вперед, намереваясь пересилить сопротивление.


Еще от автора Роджер Желязны
Хроники Амбера

Вечное противостояние Порядка и Хаоса, каждый из которых порождает миллионы отражений, миллионы Теней, населенных бесчисленными существами… Словами самого Р. Желязны: «Амберский цикл — своего рода комментарий к моим размышлениям о природе реальности и к восприятию этой реальности людьми». В известной мере Амберский цикл предвосхитил идею, которая обрела статус культовой с выходом фильма «Матрица» братьев Вачовски: Земля — не более чем иллюзия (Тень) некоей высшей, истинной реальности. В издании, которое вы, уважаемый читатель, держите в руках, впервые все десять романов Амберского цикла собраны под одной обложкой.


Девять принцев Эмбера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночь в тоскливом октябре

А не хотите ли вы совершить небольшую прогулку по ночному Лондону? Пройтись по Бейкер-стрит, посетить Сохо, выйти на набережную Темзы, чтобы полюбоваться проплывающими пароходиками? Но помните, что в то же самое время где-то неслышно крадется кровавый Джек-потрошитель, а из-за кустов за вами внимательно наблюдает доктор Франкенштейн в компании со своим ужасным монстром!Да, это не та добрая старая Англия, которую мы знаем по рассказам Конан Дойля, это — мир, созданный неудержимой фантазией выдающегося американского писателя Роджера Желязны, который предлагает вам отправиться в это необычное путешествие в компании самого лучшего проводника — сторожевого пса Снаффа…Когда в интервью в 1995 году (то есть последний год жизни) Желязны попросили назвать пяти любимых произведений, наряду с романами «Князь Света», «Двери в песке», «Глаз кота» и «Этот бессмертный» он назвал и роман «Ночь в тоскливом октябре».


Джек-из-тени

В другом переводе название звучит как «Валет из страны Теней». В этом произведении, как и в «Князе Света», и в «Созданиях Света и Тьмы», автор обращается к мифологии, народному эпосу. Своеобразная стилистика романа, определенная ироничность повествования делают чтение очень увлекательным.


Ружья Авалона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Господь гнева

Действие романа происходит в постъядерном мире. Художнику-инвалиду предстоит найти человека, из-за которого началась ядерная война. Человека, которого называют Господь Гнева.


Рекомендуем почитать
Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.


Миры Роджера Желязны. Том 24

Содержание:Рыцарь Теней, роман, перевод с английского Е. Доброхотовой-МайковойПринц Хаоса, роман, перевод с английского Е. Волковысского.


Миры Роджера Желязны. Том 25

Завершают великолепный Амберский цикл известнейшего американского фантаста «Наглядный путеводитель по замку Амбер» и примыкающие к циклу рассказы.Содержание:Наглядный путеводитель по замку Амбер, перевод с английского Е. Доброхотовой-МайковойРассказыСиний конь, Танцующие горы, перевод с английского Т. СальниковойКстати о шнурке, перевод с английского Т. СальниковойЗеркальный Коридор, перевод с английского Т. Сальниковой.


Миры Роджера Желязны. Том 9

Романы «Дилвиш Проклятый» и «Очарованная земля», опубликованные в этой книге, объединены общим героем и его миссией. «Дилвиш Проклятый» — это серия более-менее самостоятельных рассказов, повествующих о разных эпизодах пути героя к Очарованной земле, где, собственно, и происходят основные события. Оба произведения — отменный пример сказочной фантастики Роджера Желязны.Содержание:Дилвиш Проклятый, роман, перевод с английского В. Козина, А ТишининаОчарованная земля, роман, перевод с английского И. Куртеевой.


Миры Роджера Желязны. Том 28

В очередной том собрания вошел исторический роман «Дикие земли», созданный писателем в соавторстве с Джеральдом Хаусманом, а также рассказы разных лет.Содержание:Дикие земли, роман, перевод с английского Е. ГолубевойРассказыЯ стал как прах и пепел, перевод с английского Л. ШабадаКонцерт для серотонина с хором сирен, перевод с английского В. СтарожильцаВизантийская полночь, перевод с английского В. СеребряковаИбо это есть царствие мое, перевод с английского С. ТрофимоваКольцо царя Соломона, перевод с английского И.