Миры на грани - [10]
– Герберт, дружище, чем я могу помочь?
– Во-первых, молчать о нашем появлении и разговоре, во-вторых, заняться собственной безопасностью. У тебя не замок, а проходной двор. Сейчас нас человек пять подслушивают.
– Что?!
– Не беспокойся, я принял меры. Никто ничего не увидел и не услышал. И, в-третьих, докладывай сразу обо всех новостях касательно нашего дела.
Они стояли на заснеженной вершине, провожая взглядом редкие облака, проплывающие где-то внизу. Они смотрели на тёмную зелень лесов, светлые пятна равнин, пёстрые лоскутки полей, возделываемых жителями.
Ей не было холодно. Он заботливо обернул её своими огромными чёрными крыльями. Мягкие пуховые перья слегка щекотали её кожу.
– Откуда у тебя крылья? – спросила королева.
– Я же хранитель этого мира, – ответил Герберт, – должен чем-то отличаться от остальных жителей.
– А почему чёрные?
– Белые – непрактично, пёстрые – несолидно, а чёрные – в самый раз, – улыбнулся он, коснувшись губами её носа. – Ну, налюбовалась? Теперь домой?
Глава 4
Принц Рейддик спал на диване, свернувшись в комок и подложив локоть под голову.
– Какой же он милый, совсем ребёнок, – вздохнула королева.
– И очень отважный, не побоялся пойти против воли отца, – Герберт обнял королеву. – Для всех ты по-прежнему остаёшься королевой Сесиль, договорились?
– Конечно, я ведь ничего не знаю об Эрилиэль, – она сделала шаг вперёд, чтобы разбудить принца.
– Подожди, – остановил её хранитель. – Я вернулся, – негромко сказал он, по стенам зала поползли светлые блики, зазвучала тихая музыка.
Принц открыл сонные глаза, потянулся, передёрнул плечами и сел.
– У нас получилось?! – оглядевшись, спросил он с радостной улыбкой.
– Ты у нас в гостях, – улыбнулся Герберт.
Стены зала озарились светом, проявляя его изысканное убранство. «Хозяин вернулся», – прошелестел невесть откуда взявшийся лёгкий порыв ветра. Появились снующие размытые силуэты людей, которые постепенно принимали отчётливые очертания. Остроухие стройные девушки и юноши выстроились перед Гербертом, склонив головы в поклоне.
– Рады служить тебе, хозяин, – вышел вперёд один из них.
– Эльфы! Настоящие эльфы! – радостно воскликнул принц. – А я думал, что это лишь сказки из старых книг.
– Эльфы? – Сесиль недоумённо подняла бровь.
– Так люди называют перворожденных, – пояснил Герберт. – Разрешите представиться, Ваше Высочество, я Герберт – хранитель этого мира.
– Не может быть! Я же читал о вас в древних трактатах! Я думал – всё это выдумки… и этот живой дворец, он такой, как описывал его автор, – юноша с интересом оглядывался по сторонам.
– Конечно, ведь я сам писал для тебя эти книги, – улыбнулся хранитель.
– Как?! – глаза принца распахнулись с восторженным недоумением.
– Я не мог допустить, чтобы король Рейдана, воспитывал тебя, как Бэзила и поэтому находился рядом.
– Так это вы давали мне советы в трудную минуту?
– Я старался сделать твою жизнь хоть чуточку лучше и помог выбраться оттуда при первой возможности. Ты лучше ответь, ты действительно хочешь заключить брачный союз с Властелином?
– Вы же сами всё знаете, – смутился принц.
– Я хочу, чтобы королева Сесиль тоже знала, что это твоё добровольное решение.
– Да. Я, принц Рейддик, хочу вступить в брачный союз с Властелином Страны Гор, – юноша твёрдо взглянул в глаза королеве.
– Не сердитесь, принц, – улыбнулась она. – Зная методы вашего отца, у меня, естественно, возникли сомнения.
– Какие будут пожелания, хозяин? – спросил эльф-дворецкий.
– Через неделю мы устроим бал в честь моего возвращения, – заговорил Герберт. – Надеюсь, королева, вы не откажетесь, стать хозяйкой этого бала? – спросил он, целуя её руку. – И хозяйкой в этом дворце, – тихо на ушко шепнул он.
– Да. Я готова, – смущённо ответила она.
Глава 5
– Ты чем-то встревожен? – Рейддик смотрел на любимого. Сам хранитель Герберт провёл брачный ритуал, теперь младший принц навсегда избавился от влияния отца.
– Мне придётся уехать, Рей, а я так не хочу оставлять тебя одного! – жёсткие черты лица дрогнули.
– Не оставляй меня, Кайл, мне страшно, нам нельзя разлучаться, я знаю! – шептал принц, прижимаясь к Властелину.
– Мне придётся ехать в дальнюю провинцию, а это тяжёлый поход через горы, ты можешь не выдержать, я не могу так рисковать, – вздохнул супруг.
– Покажи мне горы, прямо сейчас! – воодушевился Рейддик. – Я хочу знать, вдруг всё не так страшно, как ты думаешь?!
– Хорошо, – Властелин улыбнулся, подхватил его на руки и вышел на балкон. – Обними меня за шею, – попросил Кайл и распахнул огромные крылья.
– Ух, ты! Почему ты мне их раньше не показывал? – принц поглаживал нежный пух с внутренней стороны.
– Осторожней, родной, – промурчал на ухо Властелин, – а то вместо полёта я утащу тебя в спальню.
– Ой, прости, – стушевался юноша и обхватил его за шею. Кайл прижал его к себе, обняв за талию, и прыгнул с балкона.
Сильные крылья поймали поток воздуха, и Кайл пронёсся над замком, редкими взмахами ловя восходящие потоки, он взмывал всё выше и вот они уже летели над горными пиками.
Рейддик с восторгом и ужасом смотрел на окружающие его горы, пронизывающий ветер стегал его холодной плетью, но юноша молчал, сцепив, зубы и молился, чтобы его окоченевшие руки не ослабили хватку.
Когда невеста − красивая волшебница с уникальным даром, а в пару ей ищут простого человека, желающих побороться за ее сердце наберется немало. Все захотят завоевать любовь, обрести богатство и долголетие. Только никто не знал, что отбор − лишь прикрытие для коварного заговора.Когда клятва будет дана, ловушка захлопнется и бежать станет некуда. Останется надеяться на раба-полудемона и мага-стража, желающих разгадать все тайны и защитить свою госпожу.Исходники для обложки взяты с сайта depositphotos.
Озерный край, 1905 год… Писательница Беатрикс Поттер (в будущем — классик детской литературы XX века) покупает ферму в сельской Англии. Деревенские жители относятся к ней с подозрительностью: что эта столичная штучка может понимать в нашей жизни? Но когда в деревне Сорей происходят странные и зловещие события, именно Поттер начинает их расследовать. И кто лучше поможет в этом сказочнице, чем герои ее книг — разумные и смышленые животные и зверюшки?Детектив превращается в сказку, а сказка оборачивается реальным торжеством справедливости.
В эту книгу вошли детективные рассказы Рэя Брэдбери из авторского сборника «Вспоминая об убийстве», а также рассказы, навеянные ирландскими впечатлениями писателя. Содержание: Вспоминая об убийстве Смерть осторожного человека, перевод С. Анисимова Я весь горю!, перевод С. Анисимова Погибнуть из-за скудоумия, перевод А. Мельникова Похороны для четверых, перевод А. Мельникова Долгая ночь, перевод А. Мельникова Карнавал трупов, перевод А. Мельникова Полчаса ада, перевод А.
Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».