Миры - [6]
— Дегнит! Ты…
Потом он перевел вопрошающий взгляд на Сэма. Тот стоял, низко опустив голову.
— Извини, Сильвер. Но я с ними.
— Что? Да вы здесь вообще все с ума посходили!
— Все уже сказано. Осталось лишь сделать последний шаг. После, я обещаю, ваша смерть будет быстрой и вовсе не мучительной. Слово пирата! Прошу,… после вас.
Кларк указал на лодку, в которой уже сидело несколько человек. Сильвер, за ним Кларк, а потом и Сэм залезли в лодку, и та поплыла к острову. Если бы Сильвер только знал, где они сейчас находятся, разве он позволил бы оставить себя в дураках во второй раз?
Медленно-медленно лодка отплыла от корабля и направилась по направлению к острову. Сильвер и Сэм сидели друг напротив друга и обменивались непонятными никому знаками. Язык, который они придумали очень давно, состоял из чуть заметных движений. Вот Сильвер кивнул, у Сэма чуть дрогнули плечи. Сильвер повторил попытку. Сэм неуверенно, но все же кивнул в ответ. Теперь оставалось только ждать удобного момента. И вот, когда двое вооруженных до зубов пирата отвлеклись, произошло то, чего никто ожидать не мог. Сильвер и Сэм одновременно выпрямились и сильными ударами выкинули зазевавшихся пиратов за борт. В лодке остались только Сильвер, Сэм и Кларк. Последний удивленно смотрел на них, ничего не понимая. Резкий взмах рукой, в которой был зажат револьвер, — выстрел! В следующий момент сильнейший удар веслом, после которого он свалился за борт. Сильвер еще не понял, что случилось. Он сел, осматриваясь вокруг в поисках Сэма. Тот сидел позади него, держась рукой за грудь. Алая кровь струилась из нее, а Сэм уже на последнем дыхании произнес:
— Долг… Я… его… отдал. Я… больше… никому… ничего не должен…
Сильвер понял, о чем говорил Сэм и в его глазах стояли слезы. Закрыв глаза друга, он с болью в сердце столкнул его в море.… Пиратов хоронили только таким образом. После этого он направил лодку к кораблю. Тот все еще стоял на месте, тихо покачиваясь на волнах. Но никто и не думал бросить ему веревку. Напротив, с борта корабля на Сильвера были нацелены, как минимум, десяток револьверов.
— Мы конечно рады, что ты избавил нас от Кларка, — раздался голос с корабля, — но ты чужой. Мы дарим тебе жизнь. Уходи!
Глава третья
Джек проснулся в холодном поту. Он лежал на жесткой кровати и вспоминал свой сон. Этот сон преследовал его почти каждую ночь. Он его никогда не забудет, ведь это его жизнь. Вот распахнулась дверь, и в проеме показался Сильвер Кидд.
— Ну, здравствуй, именинник. Не помню, что ты хотел на свое совершеннолетие?
— Дядя, мне сейчас не до шуток.
Он так говорил, потому что знал, ему ничего не подарят на день рождения. Прошли уже более десяти лет, и он ни разу не получал подарки.
— Только не раскисай, — сказал Сильвер, — ты, наверное, еще не знаешь, что настоящими пиратами становятся только совершеннолетние. Итак, сегодня совершится твое посвящение в пираты!
— Извини, дядя, но можно как-нибудь без этого?
— Ты что? Не хочешь быть пиратом?
— Нет! Только не пиратом. Я буду поваром, но не пиратом.
— Тебе решать. Но знай, как много ты теряешь.
— Я хочу жить как все люди, узнать, что такое любовь, и еще много-много всего.
— Понимаю тебя. Ты. Понимаешь? Ты просто уже созрел для…
— Для чего я созрел?
— Да ты что думаешь, я не найду тебе девчонку? Ты только попроси. Дядя Сильвер никогда не обидит.
— Лучше бы вы никогда не пили.
— О, это нет. Никогда. Ром — это же… это же святое.
— Да, вижу я, какое это святое…
В это время в двери показался Джон.
— Дядя, — сказал он, — прямо по курсу корабль.
— Корабль?.. Хм… — Сильвер внимательно посмотрел на Джека, — так значит, ты говоришь, корабль? Это твой шанс, Джек. Чтобы стать настоящим пиратом, надо действовать.
— Нет. Сегодня у меня живот болит. Я не могу двигаться. Может это морская болезнь?
— Ты меня разочаровываешь, Джек. А я возлагал на тебя такие надежды…
— Капитан! Они нас заметили. Уходят!
Сильвер закричал:
— Не дать им уйти! Выкатить пушки!
Он выбежал наверх, и Джек снова остался один. Он размышлял над тем, кто он такой и что ему предстоит сделать в этой жизни. «Нет, пиратом я определенно не стану», — думал Джек, — «лучше утопиться в океане».
Медленно потянулось время. Джек не обращал внимание ни на что вокруг. Его мысли были далеко отсюда, и он даже не подозревал, какие перемены совершатся в его жизни совсем скоро. Громкие взрывы возвестили о том, что захвачено еще одно мирное судно. Всплески в море, удары весел, треск сгораемого дерева, еще взрывы… Тишина. Море спокойно, как никогда, солнце самое нежное, самое светлое. Но, не смотря на это, сейчас, возможно, погибли люди. Джек этого не понимал. Он не хотел быть пиратом, убивать, радоваться победам, которые, в конце концов, приведут к полному духовному поражению. Туман перед его взором рассеялся именно в тот момент, когда воздух разрезал тонкий, жалостный крик о помощи. Этот крик принадлежал девушке, которой было не больше восемнадцати лет. Кричала она истерично, было понятно, что ей больно. Она страдала и духовно и телесно. Джек окаменел всего на пару секунд. Этого времени ему хватило, чтобы понять, как действовать. Не обращая внимание на вошедшего полного радости Джона, он, оттолкнув его в сторону, выбежал прочь. Да, это была девушка, и ей действительно скоро должно было исполниться восемнадцать, как и Джеку. Языки пламени, охватывающие корабль, закрыли горизонт. Корабль медленно погружался в морскую пучину. Лодка подплыла к кораблю, и пленница вскоре оказалась на нем. Ей было страшно, больно. Она была связана по рукам и ногам, а кляп во рту мешал дышать. Слезы лились как осенний дождь, и, казалось, ничто не сможет утешить ее. Она осматривала все вокруг, пока ее взор не остановился на Джеке. Он стоял, не двигаясь, смотрел на нее. Чувство, которое охватило его сердце, он не смог объяснить. Но это было больше, чем просто жалость к беззащитному человеку. Поэтому, когда к ней приблизились пираты, Джек, сам не понимая, что он делает, набросился на них. Он дрался, словно разъяренный бык, и любое неверное движение пиратов сказывалось для них весьма плачевно. Джек прекрасно владел боевыми искусствами, поэтому вскоре на палубе валялось, по крайней мере, десяток избитых, обессиленных разбойников. Джек развязал обессиленную девушку и, взяв ее на руки, понес к себе в каюту. Во-первых, он попытался привести ее в порядок, но это оказалось не так просто. Она брыкалась, не давала прикасаться к себе, и несколько раз опрокинула таз с чистой водой. Джек понял, что ее просто так не успокоить. Он не знал, как ему поступить, ведь он не имел еще чести находиться рядом с людьми противоположного пола. Он сел на краешек кровати и отвернулся от нее. Лишь тогда она начала приводить себя в порядок.
В некоторых из нас, наверное, есть что-то кошачье. А в котах – человеческое. Во всяком случае, те и другие не любят, когда их «берут за шкирку». И если это случается, они пускают в ход когти и зубы, не думая о соотношении сил. А когда, казалось бы, они уже проиграли, и их мирок рушится, то отчаянная кошачья ярость превращает безнадежность в удачу. И тогда даже звезды расступаются, потому что нет во Вселенной такой силы, которая остановила бы любящее храброе сердце. Врагов слишком много? Летим неизвестно куда? Плен? Дыры в скафандре? Все равно, вперед! Да, не все побеждают.
Космический корабль землян исчез на окраинах Солнечной системы. На поиск отправляют супругов. О том, что их ждет, астронавты не догадываются...
В очередной авторский сборник видного польского фантаста Станислава Лема, выпускаемый издательством «Мир», входят цикл рассказов о Пирксе и новый роман «Голос Неба», посвященный проблеме контактов с инопланетными цивилизациями.
События книги происходят за 18 лет до «Новой надежды»Джедаи истреблены в ходе беспощадного Приказа 66, а Галактикой полновластно правит Император. Но выжившие еще продолжают бороться, даже зная, что им не победить…В самых глубоких недрах Корусканта джедай Джакс Паван ведет нелегкую жизнь частного детектива и спасателя-добровольца, помогая слабым и обездоленным. Таинственная смерть знаменитого скульптора Веса Волетта бросает настоящий вызов его талантам! К счастью, под рукой всегда острый нюх пронырливого репортера Дена Дхура, компьютерные навыки дроида И5, помощь и поддержка верной боевой команды… Все это должно помочь найти убийцу – но хватит ли этого, чтобы выжить? Ведь по пятам беглого джедая без устали идут ищейки Дарта Вейдера!Загляните за красочный фасад Корусканта и откройте для себя новые грани планеты-города, каких не видели прежде: государственный сыск и артистический бомонд, пестрые ярмарки и блошиные рынки, лабиринты бюрократии и кишащие дикарями трущобы… Переживите вместе с Галактикой планетарную катастрофу на Каамасе, отправьтесь на охоту с легендарной наемницей Оррой Синг и сопроводите в странствиях безутешного капитана Тайфо с Набу, жаждущего мести за смерть Падме Амидалы, в новой книге от Майкла Ривза – первом в истории «Звездных войн» детективе в стиле «нуар» – «Ночи Корусканта: Улица теней»!
Старра и его товарища Бигмана Айзек Азимов в своем романе «Лаки Старр и большое солнце Меркурия» посылает с заданием на Меркурий с целью выявления причин саботажа.© Виталий Карацупа, http://archivsf.narod.ruПеревод И. Обухова.