Миры Филипа Фармера. Том 24. Темное солнце - [24]
— Тогда иди своей дорогой! — воскликнул Дейв. — Мы и без тебя справимся. Честно сказать, ты нам только мешать будешь!
— Обоснуй, — невозмутимо сказал Слуш.
— Ты неповоротливый. Если нам придется убегать — а нам наверняка придется! — ты за нами не угонишься.
— Здесь не могу не согласиться.
— Его занудство у меня уже как колючка в заднице! — раздраженно просвистела Вана.
— Какой поэтичный образ, — восхитился Слуш. — Непременно следует запомнить.
Дейв в отчаянии воздел руки. Это было невыносимо.
Арчкерри молча развернулся и потопал прочь. Дейв взглянул на свою спутницу. — Ну что ж, нас осталось двое. Давай подумаем, что мы можем предпринять.
По дороге к деревне они перебрали много вариантов и наконец составили план действий. План не внушал оптимизма — слишком многое в нем зависело от воли случая и от точной согласованности их поступков.
Свернув с дороги, они осторожно двинулись по тропе, ведущей в деревню чернокожих. Вскоре до них начал доноситься грохот барабанов и пронзительные звуки дудок, а также ритмичные возгласы толпы.
На опушке перед палисадом Дейв и Вана остановились и решили забраться на дерево, чтобы осмотреться, но из дупла вырвался рой потревоженных тараканов-вонючек, и им пришлось в панике спрыгивать на землю. Единственной наградой им стали царапины, ссадины и жуткий смрад, от которого выворачивало наизнанку. Даже пес и кошка шарахнулись от них, спрятались в ближайших кустах и отказались выходить. В итоге им пришлось отправиться к ближайшему ручью и долго отмываться от вонючих брызг.
Дейв все же успел разглядеть с дерева, что происходит за палисадом. — Йотля привязали веревками к телу убитого им стражника и подвесили на высоком столбе, — сказал он, оттирая тело мягкой глиной. — Мешка с яйцами душ я не заметил.
— Он может находиться где угодно.
— Думаю, его отнесли в хижину шамана. Ее легко отличить — она самая просторная и стоит посредине деревни.
— Значит, перелезем через стену и проберемся в хижину, пока черные отвлечены на йотля.
— Не годится, — сказал Дейв. — Там собаки; они нас сразу учуют. Слава Великой матери, они не обратили внимания, когда мы подняли тараканью вонь!
— Должно быть, привыкли, что от этого дерева смердит.
Сколько они ни оттирали свои тела глиной и песком, зловоние не ослабевало, зато распугало всех рыб, змей и лягушек в округе. По крайней мере, теперь им не досаждали мухи.
— Думаю, надо дождаться, пока в деревне все уснут, — сказала Вана. — Но нам придется поторопиться. Даже если собаки привыкли к тараканьему запаху из-за ограды, тут им придется нелегко.
— Между прочим, — заметил Дейв, — нам вообще не обязательно спешить. Можем просто выждать, когда чернокожие наконец покончат с йотлем и вернутся к нормальной жизни. Они не могут вечно охранять наши яйца душ, раньше или позже обязательно отвлекутся, и тогда-то мы выкрадем мешок.
— Все не так просто. Чем дольше мы будем прятаться в лесу и наблюдать за деревней, тем больше шансов, что черные нас обнаружат. Думаю, надо действовать прямо сейчас, пока они взволнованы и отвлечены.
Дейв задумался над ее словами.
— Кроме того, сейчас я вся на нервах, — добавила Вана, — а от долгого ожидания наверняка оробею и потеряю решимость.
— Пожалуй, ты права. Кроме того, если нам не удастся выкрасть мешок сейчас, ничто не мешает вернуться за ним позже.
— Не знаю, сколько я еще смогу протянуть без своего яйца, — жалобно сказала девушка. — Не знаю, как это у тебя, но мне все труднее бороться с этим ощущением пустоты и бесцельности. Все чаще хочется просто лечь и умереть, прекратить это тягостное существование.
Дейв посмотрел на нее с искренним сочувствием. Он прекрасно понимал, как нелегко ей сейчас приходится.
— Пойдем, — сказал он, вставая и протягивая спутнице руку. — Посмотрим, что творится в деревне.
А ведь она ест человечину, внезапно подумалось ему. Какая отталкивающая привычка. Ясно, что о женитьбе не может идти и речи, да и о любовной близости тоже. Но вот странное дело — если бы Вана была не девушкой, а юношей из племени людоедов, разве это помешало бы нам стать друзьями? Ничуть! Но раз она девушка, то это по какой-то необъяснимой причине все меняет.
Необъяснимо, но факт.
Со второй попытки Дейву и Ване удалось найти дерево, не заселенное тараканами-вонючками. Страдая от укусов мелких муравьев, они сидели на высокой ветке и наблюдали за происходящим за палисадом. Все население деревни, за исключением собак, кур, свиней, йотля и четверых воинов в дозоре, веселилось и плясало. Дети пили брагу наравне со взрослыми, и даже грудные младенцы по мере сил потягивали хмельной напиток.
Перед хижиной шамана пылал костер, в который регулярно подбрасывали сушеных трав. От костра валили клубы зеленоватого дыма, и жители деревни время от времени заходили в них подышать. Судя по их поведению, опьяняющее действие дыма было даже сильнее, чем у местного спиртного.
Ни Дейв, ни Вана не смогли опознать дурманящую траву — их племена не знали ничего подобного.
В каждом из четырех углов палисада стояла деревянная вышка с крытой дозорной площадкой; с каждой площадки на землю спускалась лестница; на каждой вышке сидел часовой. Стражники с тоской и завистью смотрели сверху вниз на гудящую толпу. Дейв надеялся, что они не выдержат и присоединятся к веселью, оставив палисад без присмотра, что позволит ему скрытно проникнуть в деревню.
Вы уже побывали в Мире реки?Тогда добро пожаловать в Многоярусный мир!В мир калейдопических «параллельных вселенных». В мир вселенных-игрушек, в которые играют странные Творцы, зовущие себя Властителями.В мир, где мотивы классической фэнтези и классической фантастики переплелись в причудливые, увлекательные сюжеты книг, от которых по-прежнему невозможно оторваться.Перед вами — три романа о Многоярусном мире.Прочитайте — не пожалеете!
В книгу вошли третий и четвертый романы известного американского писателя-фантаста из серии «Многоярусный мир».
Один из первых вариантов «В свои разрушенные тела вернитесь». Основной персонаж произведения — Том Микс.В 1979 году переработанная повесть вышла под названием «Мир Реки», как примыкающая к основному циклу, но не продолжая его.
После странного исчезновения Ядавина на уровень Америндии проникают трое властителей. Они спасаются от Чёрных Звонарей — страшной угрозы созданной ими же самими много веков назад. А вслед за ними вторгаются дракландские рыцари. Руководят ими двое баронов, контроль над разумом которых захватили Звонари. Пол Янус Финнеган, известный на ярусе Америндии под именем Кикаха и трое властителей вынуждены спасаться бегством...
Филип Хосе Фармер (1918–2009) – американский писатель-фантаст, визитной карточкой которого стали эпатаж и приверженность к авантюрно-фантастическим сюжетам. Его «Любовники» были отвергнуты рядом крупных издательств, в том числе знаменитым Джоном У. Кемпбеллом, редактором «Удивительной научной фантастики», однако читатели встретили творение молодого автора с восторгом, свидетельство чему – «Хьюго»-1953, «самому многообещающему новому автору». В последующие годы Фармер упрочил свою репутацию бунтаря и мечтателя.
Эта книга продолжает великолепную сагу об обитателях Многоярусного мира.Вошедшие в нее романы «Личный космос» и «За стенами Терры» повествуют об удивительных приключениях Пола Януса Финнегана, защищающего Вселенную от нашествия Черных Звонарей.
Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.