Миртаит из Трапезунда - [77]
С противоположенной стороны реки послышались крики. Я обернулся, но, как оказалось, крики раздавались не позади, а впереди нас. В то же мгновение из леса, как раз в том месте, где мы вчера переходили реку вброд, вылетел всадник. За собой на привязи он тащил лошадь, и я искренне понадеялся на то, что это был Демир.
– Пригнись! – скомандовал Агапит, и я мысленно решил, что больше не стану ни в чем ему перечить и постараюсь во всем доверять.
Одинокий всадник только успел приблизиться к броду, когда из леса вылетела стрела и угодила в лошадь, которую он тащил за собой на привязи. Животное дико заржало и тяжело свалилось на землю. У конника не оставалось иного пути. Он отпустил поводья раненой лошади и, миновав реку вброд, принялся энергично взбираться на холм.
В лесу тем временем продолжали раздаваться громкие крики. Все более отчетливо до моих ушей стал доноситься протяжный скрежет металла. Было очевидно, что наш небольшой, но смелый отряд вступил в бой с превосходящими силами противника.
– Мы остались без лошадей, – зло сплюнул в сторону Агапит. – Все равно идем за холм. Может быть, еще кто-то из наших людей сумеет туда добраться.
Пригибаясь пониже к земле, мы с Агапитом двинулись к холму. Однако мы не стали подниматься на его вершину, как это сделал кто-то из наших людей, а обогнули холм через редкий подлесок. Подобным образом мы вышли точно на всадника, что уже поджидал нас в условленном месте.
– Демир, ты живой! – искренне обрадовался я и бросился навстречу к своему другу.
– Что с друнгарием Леонидом и отрядом? – требовательно вопросил Агапит.
– Они бьются в лесу, – пояснил Демир и, взглянув на Агапита, виновато добавил: – Извини, господин, но привести лошадей у меня не получилось. Чепни использовали стрелы и убили их.
– Чудно! У нас теперь есть одна лошадь и целая куча тюрок на хвосте! – выразительно скривился Агапит.
– Ты можешь взять эту лошадь, господин, – предложил я. – А мы с Демиром пойдем пешком.
– Чтобы вас прирезали сейчас, а меня через час? – вернулся к своей привычно-невыносимой манере общения Агапит.
– Недалеко отсюда есть поместье, – вспомнил Демир. – Я видел его, когда мы ехали в туркоманский лагерь. Возможно, что там мы сможем позаимствовать, пусть даже украсть, пару лошадей.
– Украсть? Предложение, достойное доблестного солдата императора! – продолжил насмехаться Агапит, а я заметил, что скулы на лице у Демира до предела напряглись.
– Что нам тогда делать, господин Агапит? – встрял я, желая не допустить открытого всплеска гнева моего друга.
– За каким именно холмом находится поместье? – немного спокойнее спросил Агапит, на что Демир молча ткнул пальцем на холм, лежащий в восточном направлении. – Поместье греческое?
– Не знаю, – угрюмо процедил мусульманин.
– Ладно, нет времени препираться, – заявил Агапит и обратился ко мне: – Я и ты садимся на несчастного коня и едем в поместье в надежде раздобыть там еще двух лошадей. А этот, – и красавец-грек указал на Демира, – пусть идет пешком следом за нами.
– Тогда и я пойду пешком вместе с ним, – заявил я, совсем позабыв о недавнем обещании, данном самому себе, что более не стану перечить Агапиту.
– Чтобы тебя прикончили, как попытались давеча в лесу? – напомнил мне Агапит недавнее происшествие, и моя решительность заметно поубавилась, а сын Никиты Схолария продолжил: – Твой мусульманин ничем не отличается и выглядит почти так же, как и проклятые чепни, поэтому если они его нагонят, то не станут трогать.
– А я говорю на языке чепни, – не раздумывая, возразил я.
– А выглядишь, как тощий греческий ублюдок, – заключил Агапит. – Сейчас же садись на лошадь, и я больше не хочу слышать от тебя ни единого возражения!
– Филат, господин прав. Тебе лучше поехать с ним и дождаться меня в поместье. Я быстро бегаю.
– Долго тебя ждать я не намерен, – нетерпеливо повторил свой приказ Агапит, уже сидя на коне.
Мне пришлось занять место за спиной у сына Никиты Схолария.
– Держись за меня крепко. Только сегодня я позволяю тебе нарушить мою интимность, – с откровенной иронией в голосе заявил мне Агапит.
– Да, господин, – и я неловко ухватился за сына великого логофета.
– Что ты, Филат, прямо как юная дева, робеющая перед первой брачной ночью, – выдал очередной перл Агапит. – Если свалишься с лошади, я возвращаться за тобой не намерен.
После этих слов я что есть силы сцепил свои руки вокруг торса мускулистого Агапита. Тот стеганул коня, и мы понеслись к холму, за которым надеялись раздобыть еще двух так необходимых нам лошадей.
Глава 16. Преследователи
Ехать вдвоем на лошади оказалось неудобно и к тому же очень больно. Если Агапит занял место в седле, то я смог устроиться только на крупе у лошади, отчего во время скачки отбил себе все, что мог. Кроме того, без стремян мои ноги бессильно болтались в разные стороны, и если бы не мертвая хватка, которой я вцепился в Агапита, то несколько раз мог свалиться и сломать себе шею. Я был уверен, что сын Никиты Схолария тысячу раз пожалел о том, что взял меня с собой, и когда мы доберемся до поместья, он не упустит возможности в самых ярких выражениях поиздеваться надо мной.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
1576 год. После памятного похода в Вест-Индию, когда капитан Френсис Дрейк и его команда вернулись в Англию богатыми и знаменитыми, минуло три года. Но ведь известно, однажды познакомившись с океаном, почти невозможно побороть искушение вновь встретиться с ним! И вот бравый капитан с благоволения королевы организует новую дерзкую экспедицию — на этот раз на тихоокеанское побережье испанских владений. Конечно, он берёт с собой только бывалых и проверенных «морских псов», в числе которых и возмужавший, просоленный волнами и ветрами русский парень Фёдор, сын поморского лоцмана, погибшего от рук опричников царя Ивана.
Душица Миланович Марика родилась в Сокобанье (город-курорт в Восточной Сербии). Неоднократный лауреат литературных премий. Член Союза писателей Сербии. Живет и работает в Белграде. Ее роман посвящен тайнам Древней Руси, наполнен былинными мотивами, ожившими картинами исконно славянского эпоса.
Капитан Обри и доктор Мэтьюрин на «Сюрпризе» собираются в Южную Америку с секретной миссией, но планы внезапно меняются. Обри срочно восстанавливают в списках флота, он получает под командование захваченный им же фрегат «Диана», и вместе с Мэтьюрином они отправляется в восточные моря уже с дипломатической миссией и королевским посланником на борту. Когда-то (в третьей книге) они уже не довезли туда мистера Стенхоупа. Цель плавания – договор с потенциальными союзниками Англии в тех краях, а там уже французы и предатель Рэй.
Книга Рипеллино – это не путеводитель, но эссе-поэма, посвященная великому и прекрасному городу. Вместе с автором мы блуждаем по мрачным лабиринтам Праги и по страницам книг чешскоязычных и немецкоязычных писателей и поэтов, заглядывая в дома пражского гетто и Златой улички, в кабачки и пивные, в любимые злачные места Ярослава Гашека. Мы встречаем на ее улицах персонажей произведений Аполлинера и Витезслава Незвала, саламандр Карела Чапека, придворных алхимиков и астрологов времен Рудольфа II, святых Карлова моста.
В конце IX века между датчанами, захватившими север Англии, и уэссекским королем Альфредом, правившим на юге, было заключено перемирие. Но покоя по-прежнему нет. Как и раньше, приплывают на остров за добычей викинги с континента, и хрупкое равновесие готово разбиться вдребезги. Вот уже норвежские ярлы Зигфрид и Эрик захватили Лондон – город, принадлежащий Альфреду. Король поручает своему военачальнику Утреду, наполовину датчанину, наполовину саксу, отбить город у захватчиков и преподнести его в подарок к свадьбе своей дочери Этельфлэд.