Миртаит из Трапезунда - [76]
– Самое время уходить, – сухо отозвался Агапит и с опаской добавил: – Не высовывайся. Мы пойдем другим путем.
Я посмотрел на Агапита. В его руках лежал тонкий клинок, очень похожий на мой нож из дамасской стали. Легким взмахом руки он бесшумно распорол полотнище шатра в том месте, откуда мы могли напрямую отправиться в лес, минуя нашу спящую охрану.
– Следуй за мной и не шуми, – дал мне сын Никиты Схолария последние указания перед тем, как скрыться в прорези шатра.
Я последовал за Агапитом и осторожно вылез наружу через проделанное сыном Никиты Схолария отверстие.
Солнце еще не встало, и лесная поляна освещалась скудным светом к рассвету едва горевших туркоманских костров. Строение шатра удачно скрывало нас от центра поляны и немногих людей Авшара, что продолжали бодрствовать.
Используя тень, что отбрасывал шатер на землю, мы с Агапитом быстро пересекли небольшое пространство, отделявшее наше временное пристанище от лесной чащи, и засели в ближайших, каких-то ужасно колючих кустах.
– Что теперь? – прошептал я Агапиту.
– Молчи и иди за мной, – недовольно рявкнул на меня тот. – Постарайся не шуметь и обойтись без своих глупых вопросов.
Я замолчал и двинулся за Агапитом, который почти бесшумно лавировал между темных очертаний кустов и деревьев. Сын Никиты Схолария как будто видел в темноте и всю свою жизнь только и занимался тем, что в потемках бегал по этим самым лесам.
От меня шуму было намного больше, поэтому Агапит даже несколько раз сердито шикнул на меня. Я старался, но ничего не мог поделать, ведь передвигаться нам приходилось почти в полной темноте. Зачастую я точно не видел, куда наступал, поэтому то и дело мои ноги опускались на сухие ветки и палки, отчего раздавался характерный треск.
Неожиданно послышался голос, говоривший на тюркском языке:
– Стой! Кто идет?
– Свои, – отозвался я на том же языке и только после этого подумал, стоило ли мне вообще отвечать.
– Кто это? Ты, Таймураз? – спросил у меня голос из сумрака.
– Я пришел тебя сменить, – продолжил импровизировать я.
– Так рано? – с этим вопросом из-за толстого ствола дерева вышла тень, которая превратилась в коренастого мужчину, а затем прозвучал все тот же голос: – Ты не Таймураз! Парни, бей их!
Агапит проворно подскочил к тюрку и с размаху полоснул его своим мечом по горлу. Послышалось прерывистое хлюпанье, и голос, говоривший со мной, затих. За нашими спинами возникли две тени, которые оказались двумя невысокими мужчинами. Они набросились на нас. И в то время как Агапит, выскочив вперед, успел скрестить свой клинок с одним из нападавших, я лишь неумело доставал из ножен свой короткий меч, которым мне ни разу в жизни не приходилось пользоваться.
Второй тюрок стремительно налетел на меня и одним сильным ударом выбил оружие из моих рук. Я отступил на один шаг назад и, ненароком споткнувшись о какую-то корягу, больно упал на спину. Мужчина навис надо мной, занеся изогнутый полумесяцем меч. Все, что я успел сделать, сгруппироваться и откатиться в сторону. Мой противник рубанул мечом, но попал в пустоту. Я же, улучив подходящий момент, со всей силы лягнул туркомана обеими ногами. Тот, не устояв от неожиданного удара, грузно завалился набок.
Внезапно лезвие меча откуда-то сверху пронзило грудь туркоманского воина. Мужчина ахнул, почти сразу испустив дух. Передо мной стоял Агапит, который успел разделаться со вторым тюрком и теперь спас мою шкуру, прикончив третьего дозорного из ночного караула Авшара.
– Ну и толку от тебя, только языком чесать можешь, – изрядно запыхавшись, бросил мне сын Никиты Схолария. – Ты хоть не ранен? Идти можешь?
– Могу, – подтвердил я и тут же поднялся на ноги.
Мы с Агапитом двинулись дальше по лесу. Я невольно подумал о том, что сын Никиты Схолария был не только манерным, капризным, высокомерным и изнеженным господином, которого я впервые встретил в Цитадели и он мне решительно не понравился, но и отличным воином, несколько мгновений назад спасшим мне жизнь.
– Спасибо тебе, господин, за спасение, – решил я поблагодарить Агапита, хотя и ожидал, что в ответ от него услышу очередную порцию колкостей, которые мне, однако, показались малой платой за собственную жизнь.
– Что поделаешь, если тебя навязали на мою голову, – без явного гнева проговорил Агапит. – Надо было сказать, что ты совсем не умеешь обращаться с оружием.
– Совсем не умею, – понуро признался я.
– Если останемся живы и выберемся из этой передряги, то тебе придется научиться, Филат, по-другому никак.
– Да, господин, я научусь, – пообещал я, поняв, что на данный момент это уже не моя мальчишеская блажь, а настоящая жизненная необходимость.
Светало, а мы с Агапитом только выбрались из лесной чащи. Перед нами предстала река, перебраться через которую сын великого логофета явно намеревался при помощи старого, наполовину развалившегося моста. У меня не оставалось сомнений в том, что Агапит намеренно направлялся к этому самому мосту, а значит, неплохо знал места, в которых мы оказались.
Благополучно миновав реку, я увидел холм. Тот самый, за которым мы должны были встретиться с Демиром. Я верил, что моему другу удалось выбраться из лагеря Авшара живым и привести нам обещанных друнгарием Леонидом лошадей.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
1576 год. После памятного похода в Вест-Индию, когда капитан Френсис Дрейк и его команда вернулись в Англию богатыми и знаменитыми, минуло три года. Но ведь известно, однажды познакомившись с океаном, почти невозможно побороть искушение вновь встретиться с ним! И вот бравый капитан с благоволения королевы организует новую дерзкую экспедицию — на этот раз на тихоокеанское побережье испанских владений. Конечно, он берёт с собой только бывалых и проверенных «морских псов», в числе которых и возмужавший, просоленный волнами и ветрами русский парень Фёдор, сын поморского лоцмана, погибшего от рук опричников царя Ивана.
Душица Миланович Марика родилась в Сокобанье (город-курорт в Восточной Сербии). Неоднократный лауреат литературных премий. Член Союза писателей Сербии. Живет и работает в Белграде. Ее роман посвящен тайнам Древней Руси, наполнен былинными мотивами, ожившими картинами исконно славянского эпоса.
Капитан Обри и доктор Мэтьюрин на «Сюрпризе» собираются в Южную Америку с секретной миссией, но планы внезапно меняются. Обри срочно восстанавливают в списках флота, он получает под командование захваченный им же фрегат «Диана», и вместе с Мэтьюрином они отправляется в восточные моря уже с дипломатической миссией и королевским посланником на борту. Когда-то (в третьей книге) они уже не довезли туда мистера Стенхоупа. Цель плавания – договор с потенциальными союзниками Англии в тех краях, а там уже французы и предатель Рэй.
Книга Рипеллино – это не путеводитель, но эссе-поэма, посвященная великому и прекрасному городу. Вместе с автором мы блуждаем по мрачным лабиринтам Праги и по страницам книг чешскоязычных и немецкоязычных писателей и поэтов, заглядывая в дома пражского гетто и Златой улички, в кабачки и пивные, в любимые злачные места Ярослава Гашека. Мы встречаем на ее улицах персонажей произведений Аполлинера и Витезслава Незвала, саламандр Карела Чапека, придворных алхимиков и астрологов времен Рудольфа II, святых Карлова моста.
В конце IX века между датчанами, захватившими север Англии, и уэссекским королем Альфредом, правившим на юге, было заключено перемирие. Но покоя по-прежнему нет. Как и раньше, приплывают на остров за добычей викинги с континента, и хрупкое равновесие готово разбиться вдребезги. Вот уже норвежские ярлы Зигфрид и Эрик захватили Лондон – город, принадлежащий Альфреду. Король поручает своему военачальнику Утреду, наполовину датчанину, наполовину саксу, отбить город у захватчиков и преподнести его в подарок к свадьбе своей дочери Этельфлэд.