Мираж черной пустыни - [75]
Она быстро закрыла дверь.
— Что ты здесь делаешь?
Он повернулся и поднял вверх свои рыжие кустистые брови.
— Что я здесь делаю? Ты что, дорогая, забыла, я твой муж. Разве у меня нет права здесь находиться?
— Нет! Ты ведь бросил меня.
— Бросил! Я же сказал тебе, что поехал на озеро Виктория искать гиппопотамов.
— Это было семь лет назад. За все это время от тебя не было ни слуху ни духу.
— Что ж, вот он я — слушай и нюхай сколько тебе влезет. Не предложишь мне чем-нибудь смочить горло?
Мозг Миранды лихорадочно заработал: спрятанная на мансарде девушка, подушка под платьем, лорд Тривертон. Она налила Джеку виски и спросила:
— Где ж ты пропадал все это время?
Он сел в кресло, в котором шесть месяцев назад сидел лорд Тривертон, и положил ноги в грязных ботинках на подлокотник.
— То здесь, то там. С гиппопотамами не вышло, но мне удалось немного заработать на войне. Шпионил для англичан, разведывал для немцев. Потом браконьерствовал в Судане — добывал слоновую кость.
— А что привело тебя в Найроби?
— До меня дошли слухи, что в Найанце нашли золото. Решил вот податься в старатели.
Миранда говорила осторожно, тщательно подбирая слова.
— То есть ты не планируешь остаться здесь?
— Пока там есть золото, нет! — Он залпом осушил стакан и протянул его Миранде, чтобы она снова наполнила его. — Около озера Виктория под известняком были обнаружены залежи кварца. А говорят, где кварц, там и золото. Знаешь, сколько нынче дают за унцию золота? Четыре фунта!
— Тогда почему ты здесь, а не там?
Он выпил второй стакан и протянул руку за третьим.
— Мне нужно как следует подготовиться. Мне нужна парочка надежных черномазых и пять здоровых крепких мулов. Плюс оборудование. За этим я и приехал в Найроби. — После третьего выпитого стакана щеки Джека вспыхнули огнем, и он, задумчиво поглаживая бороду, сказал: — Но понимаешь, у меня нет на это денег. Поэтому, когда я услышал, что моя собственная жена держит в городе гостиницу и делает это с большим успехом, я решил…
Миранда резко повернулась и направилась к небольшому сейфу, стоящему возле ее кровати.
— Сколько ты хочешь? — спросила она.
— Тише, тише, — произнес он, вставая на ноги. — К чему такая спешка? Я не могу принимать такие решения в столь поздний час. Деловая часть нашей встречи может подождать и до утра.
Миранда похолодела. Она повернулась к нему и сказала:
— Джек, мы больше не муж и жена.
— С чего бы это! — Он направился к ней. — Клянусь Богом, пока меня не было, ты стала настоящей красоткой!
Миранда попятилась от него. Ее планы, такие хрупкие, такие ненадежные… Джек мог все разрушить.
— Когда ты уезжаешь на поиски золота? — спросила она.
— Завтра. Как только все подготовлю, сразу и уеду. Но сейчас у меня на уме кое-какие другие поиски!
Миранда остановилась, позволяя ему приблизиться к себе. Она знала, что поиски золота в Кении могли занять годы. Как только он уберется из города, она займется разводом, которым ей стоило заняться еще несколько лет назад. Никто не должен знать, что он вернулся в город, что она видела его и что он вообще жив. Она сделает так, как он хочет, а затем отправит его восвояси.
Он подошел к ней так близко, что она чувствовала исходящий от него запах виски. Когда он дотронулся до нее, она не протестовала. Она позволила ему это сделать. Закрыв глаза, она думала о том, как много поставлено на кон.
19
Грейс была в отчаянии.
Шесть дней она бегала по Найроби в поисках источника финансовой помощи, но безрезультатно. И хотя Лига женщин Восточной Африки заверила ее в своей поддержке, а губернатор и другие заинтересованные лица пообещали делать пожертвования, большинство людей считали, что сестра одного из богатейших людей в Восточной Африке не нуждается в их помощи. Достаточно было лишь взглянуть на великолепный каменный дом, который Валентин построил для своей любовницы и внебрачного ребенка, чтобы понять, что он может позволить себе финансово поддержать сестру. Если бы только они знали! Грейс уже ходила к Валентину, но он отказал ей.
Ей было нелегко обратиться к нему за помощью. Она была ужасно зла на него из-за Миранды. До бедняжки Роуз, несмотря на ее изолированность от общества, продолжали доходить слухи о его похождениях налево. Однажды вечером она пришла к ней в состоянии полнейшей истерии и заявила, что это ее вина, что она плохая жена Валентину, что она способна производить на свет только девочек или выкидыши. Грейс дала невестке успокоительное и отвела назад в дом, в то время как Валентин был в Найроби в гостях у той женщины.
Грейс посмотрела на низко нависшее небо. Стоял март, скоро должен был начаться сезон дождей. Она знала, что должна вернуться домой до того, как дороги превратятся в непроходимые болота, но сперва нужно было вернуть себе миссию.
Преподобный Томас Мастерс из Уганды оказался препротивнейшим человеком.
Едва приехав, он начал спасать души, брызгать святой водой и внимать рассказам о безграмотности африканцев. Он давал им имена белых людей и обещал вечную жизнь взамен на произнесение нескольких слов на языке, который они не понимали.
Африканцы шли к нему ради магии и силы имени белого человека, в результате деревня наполнялась Томасами, Джонами и Рейчелами. Они с трудом повторяли за ним слова молитвы и считали себя равными белому человеку.
Извечно стремление женщины к тихому светлому счастью, когда в доме звенят детские голоса и хрупкие женские плечи не поникают под тяжестью мужских невзгод.Отнюдь не райская жизнь выпала на долю двух сестер – египтянок. Жестокая судьба, казалось бы, не оставила им никаких шансов обрести покой и любовь.
В спокойную жизнь супругов Мак-Фарленд врывается неожиданное известие: их семнадцатилетняя дочь Мария Анна ждет ребенка! Мария утверждает, что невинна, и это подтверждает их семейный доктор. Долгие девять месяцев проходят тревожно и становятся настоящим испытанием для семьи. Но рождение прелестной девочки примиряет всех. Действительно, так ли важно, кто отец ребенка — святой Себастьян или одноклассник Марии Майк Холленд?..
Найденный археологом Кэтрин Александер древний папирус приближает ее к сенсационному открытию: кем была таинственная пророчица, знавшая секрет вечной жизни?Об этой находке узнают вездесущие агенты компьютерного магната и страстного коллекционера Майлза Хэйверза, который во что бы то ни стало хочет заполучить реликвию. Кэтрин с помощью своих друзей вступает в жестокую схватку с богатым и беспринципным Хэйверзом, и теперь уже жизнь самой Кэтрин находится под угрозой…
Один телефонный звонок — и привычная жизнь Лидии Харрис круто меняется. Пытаясь отыскать свою сестру и разгадать тайну старинной фигурки шакала, случайно оказавшейся в ее руках, Лидия проделывает невероятно сложный путь. События разворачиваются стремительно, города и страны мелькают, как в калейдоскопе. Неожиданно для самой себя девушка становится главным звеном в цепи опасных приключений, интриг и роковых страстей. Преодолев все препятствия, она смело идет навстречу своей судьбе и… долгожданной любви.
Темная вуаль прошлого иногда скрывает множество тайн, разгадывать которые зачастую не только невероятно сложно, но и опасно. Юная и бесстрашная Джоанна Друри в 1871 году отправляется в Австралию, чтобы выяснить причину родового проклятия, из-за которого умерла ее мать. Проходят годы, Джоанна выходит замуж и счастлива, однако после рождения дочери ее начинают преследовать те же ужасные сны, что и ее мать. Пытаясь избавиться от кошмара и уберечь подрастающую дочь, Джоанна погружается в культуру аборигенов Австралии и идет по следу своих предков, восстанавливая события, которые произошли в далекое Время Мечтаний…
Этот загадочный камень, дарованный человечеству, передавался из поколения в поколение, наполняя жизнь своих хозяев невероятными, порой просто фантастическими событиями… Он вселял веру в людей, спасал от гибели, даровал любовь, обогащал, исцелял от болезней. Благословенный Камень — так стали называть люди этот осколок метеорита, наделенный магической силой, следуя за которым вы перенесетесь в первобытную Африку, в Древний Рим, средневековую Англию…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.