Мир волшебства - [7]
— Не поднимайся, дорогая, — сказал мужчина, слегка коснувшись головы Виктории, которую бросило в жар от этого нежного жеста любовника и мужа.
— Ну, с меня довольно, — вспылил, было Пит, но его слова потонули в реве мотора.
Викторию качнуло к Питу, когда машина, отвратительно завизжав, резко развернулась, выскакивая из переулка. Глаза Виктории и Пита встретились. Несмотря на страх и нелепость их положения, Пит, не потерял самообладания.
— Не беспокойся, Вик, — шепнул он ей, — за машину мы получим страховку.
Виктории едва удалось подавить истерический смех. Она посмотрела на кузена, стараясь понять, шутит он или нет. Довольно странная складывалась ситуация. За рулем сидит человек, утверждающий, что он ее муж. Они с Питом распластались на полу, а их машина мчится на бешеной скорости, пытаясь скрыться от преследования.
Стрельба продолжалась. Пули, попадая в старенький «Меркюри», крошили его металл. А что если этот человек в нужный момент не оказался бы у магазина, подумала Виктория. Вероятно, она была бы убита. Но странно, эта мысль ее совершенно не испугала. Теперь их судьба целиком зависела от незнакомца, скрючившегося за рулем.
Виктория слегка приподнялась, но на этот раз он не заметил ее движения и не прижал ее голову к своему бедру. Призрачный зеленоватый свет панели приборов освещал резкие черты его небритого лица, придавая им суровое, почти измученное выражение. Губы плотно сжаты, глаза сужены. Его мысли, казалось, были полностью поглощены погоней, а взгляд непрерывно перебегал с дороги на зеркало заднего вида.
— Кто вы? — прохрипела Виктория. У нее пересохло в горле, а язык словно распух от волнения.
— Я так долго отсутствовал, что ты успела забыть мое имя, Виктория? — слегка усмехнулся мужчина.
Она пожала плечами, стараясь смирить участившееся биение сердца. Он назвал ее Викторией, но при этом мог добавить «люблю», потому что именно это чувство слышалось в его голосе. Виктория снова посмотрела на него, ожидая встретить горящий взгляд, но незнакомец опять пристально следил за дорогой.
— У тебя всегда было чертовски развито чувство юмора, — пробормотал он с улыбкой.
Вцепившись в сиденье автомобиля, чтобы удержаться на резких поворотах, Виктория медленно обернулась к Питу. Недовольный, он сердито насупился, уставившись на какой-то предмет, лежавший на сиденье. Проследив за его взглядом, Виктория заметила измятую, покоробленную от воды книгу в бумажном переплете и кожаный чехол величиной с пачку сигарет. Она посмотрела на Пита и улыбнулась, когда тот заговорщически кивнул.
Пит, как можно осторожней раскрыл чехол и повернул его так, чтобы увидеть содержимое в мелькающем свете уличных фонарей. Внимание Виктории привлекло удостоверение, запаянное в пластик. На желтом фоне четко выделялись черные буквы: «Департамент Казначейства США».
Машину внезапно занесло влево, потом швырнуло вправо, что заставило Викторию на мгновение прижаться к отчаянному водителю. Взглянув на него, Виктория поняла, что незнакомец просто не может справиться с автомобилем.
— С вами все в порядке? — спросила Виктория, впрочем, сомневаясь, слышит ли он ее.
— Кажется, я от него оторвался.
Его лицо оставалось напряженным, веки казались тяжелыми, суровый взор поблескивал из-под широких бровей. И хотя теперь они ехали по темной улице, на которой редко встречались фонари, даже их свет, похоже, беспокоил его. Мужчина снял руку с руля и провел ею по лбу, поморщившись, когда пальцы коснулись повязки.
— От кого? — задал вопрос Пит.
— Что? — переспросил незнакомец.
— Вы сказали, что от него оторвались. О ком вы говорите?
Незнакомец устало пожал плечами.
— Мы едем в полицию? — продолжал Пит.
— Конечно, нет! — рявкнул мужчина. Он глубоко вздохнул и сказал уже более спокойно. — Вы не понимаете, в какую историю мы попали.
Виктория оглянулась и встретила обиженный взгляд Пита. Она приложила палец к губам, умоляя молчать, и промолвила:
— Да, мы не понимаем… — Виктория почувствовала, как кузен толкнул ее меж лопаток. — Но мы хотели бы знать, что происходит.
Последовало долгое молчание.
— У Джеймса длинные руки, — сказал он, наконец, так тихо, что Виктория едва расслышала.
Поскольку незнакомец не спешил продолжать, Виктория мягко спросила:
— Джеймс? Кто такой Джеймс?
— Кто такой Джеймс? — повторил, Пит сорвавшимся голосом.
Незнакомец повернулся и пристально посмотрел на него.
— Будьте довольны, что хоть вы не влипли в это дело.
— Не влипли? — пронзительно выкрикнул Пит. — Я, черт возьми, сижу на полу собственного автомобиля, неизвестно кто мчится на нем сломя голову, а другой, кого я тоже не знаю, стреляет в меня из пистолета.
— Стрелял, — поправил незнакомец.
— Что?
— Я говорю, стрелял. Мне удалось оторваться от него тремя поворотами ранее.
— О, это, безусловно, меняет дело. — В голосе Пита, звучал сарказм.
Губы незнакомца слегка изогнулись в усмешке, но он спокойно ответил:
— Видите ли, если я расскажу все, и он вас поймает, то вы не отмолчитесь. Уверяю, он знает массу способов заставить говорить. Вы сообщите ему все, что когда-либо знали.
Виктория почувствовала себя так, будто ее двинули кулаком в живот.
Джун и Энди должны были пожениться в последних числах мая. Но за неделю до этого умер отец девушки, и ее сестра Фэй приехала из Нью-Йорка на похороны. Случилось так, что Энди и Фэй страстно увлеклись друг другом и в день свадьбы сбежали, оставив Джун расхлебывать ситуацию. В родном городке ее жалели, хотя и не без ехидства: «Бедная Джун Мортон, старая дева, ее бросил единственный мужчина, которого она сумела подцепить в своей жизни».Поэтому когда лучшая подруга предложила Джун уехать из городка на несколько дней, она согласилась, даже не спросив, куда и к кому они едут.
Они познакомились на вечеринке в День всех святых. Фанни в костюме черной кошки выглядела одновременно и порочной, и невинной. Алекс был поражен в самое сердце. Меньше чем через неделю они провели вместе первую ночь, а наутро он сделал Фанни предложение выйти за него замуж. Они поженились в январе, а уже в марте Фанни попросила развода. С тех пор прошло пять лет…
Мать Роми, София, оставила их с отцом, когда девочка была еще малышкой. Из детства ей запомнились только россыпь каштановых волос и духи с запахом лаванды. Роми безумно страдала от нехватки материнской любви. Однако когда в приступе детского раздражения она начинала обвинять мать в том, что та бросила их, отец говорил, что это они недостаточно хороши для такой удивительной женщины. С годами Роми прониклась тем же убеждением.И вот спустя четырнадцать лет София позвонила и пригласила свою взрослую дочь в гости.
Клэр была влюблена в него с детства. Сколько ночей она провела без сна, мечтая о том, что когда-нибудь Фрэнк полюбит ее! Он стал знаменитым на всю страну, и его слава причиняла ей нестерпимую боль, ибо делала ее мешу о нем неосуществимой. Но неожиданно умирает ее отец и по завещанию, изумившему всех, оставляет половину огромного ранчо, по праву принадлежавшего только ей, Фрэнку Фиорентино. Что за этим стоит? Неужели отец догадывался о ее чувствах к Фрэнку? Неужели не понимал, что у нее и Фрэнка нет ничего общего, что между ними непреодолимая пропасть?..
Дебора сбежала из дома десять лет назад, потому что человек, которого она любила больше жизни, отдал свое сердце другой женщине. Она хотела лишь одного: навсегда забыть свою первую любовь и все, что было с ней связано. Нужно начать жизнь заново и научиться контролировать свои эмоции. К прошлому нет возврата!И вот теперь, спустя годы, по воле обстоятельств ей пришлось сделать то, чего она поклялась не делать никогда в жизни. Вернуться домой…
Джером Логан — холодный, расчетливый и неприступный бизнесмен, после измены жены поклялся, что больше никогда не попадется в ловушку, именуемую браком по любви. И встретив Бриджит Холлис, он решил, что она тоже из породы ухоженных богатых стерв: их красота испепеляет, а душа греховно порочна и эгоистична. Но искренность, непосредственность и обаяние этой необыкновенной девушки постепенно растопили лед в его сердце...
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…