Мир волшебства - [6]
— Все это очень загадочно, — медленно проговорила Виктория. — Он выглядел так, будто действительно узнал меня.
— Конечно. Ведь ты — знаменитость.
— Нет, он вел себя так, как если бы мы были знакомы раньше.
— Ну, я тоже знаю тебя, дорогая. И знаю, как ты любишь заботиться о всяких одиноких созданиях. Возьми, к примеру, Макса. Или хотя бы меня.
Виктория бросила на кузена предостерегающий взгляд, и Пит поднял руки, изображая полную капитуляцию:
— Ладно, пребывай в счастливом заблуждении, что я помогаю тебе, а не наоборот. Но ведь это правда, Вик.
Пит опустил руки, и лицо его стало серьезным:
— Но он сумасшедший, а не просто одинокий. Постарайся выбросить все это из головы. — Он взял ее руки в свои и слегка сжал их. — Если он появится опять, я вызову полицию.
Виктория кивнула. Остаток вечера тянулся нестерпимо медленно. Мысли были заняты удивительным незнакомцем, к которому она испытывала странную симпатию. Ее губы все еще хранили воспоминание о нежном поцелуе. Тот мужчина смотрел на нее так, как должен был бы смотреть Норман Генри… Если бы он, конечно, существовал на самом деле.
Когда Пит попрощался с последним из ее почитателей, Виктория вместо обычного разочарования почувствовала облегчение. Неожиданное происшествие не выходило у нее из головы. Пит молча, наводил в магазине порядок, будто понимая, в каком она состоянии.
— Ну что, девочка моя? Пора домой?
— О'кей, — вставая, задумчиво ответила Виктория.
— Я приготовлю тебе один из моих знаменитых омлетов и манхэттенскую отбивную, размер которой соответствует ее названию.
Он толкнул тяжелую входную дверь, и Виктория радостно вдохнула влажный ночной воздух.
— Машина здесь, справа, — сказал Пит, тронув сестру за плечо и указывая на «меркюри», поблескивавший в тусклом свете отдаленного уличного фонаря.
Они пересекли темный переулок. Пит вставил ключ в дверцу машины, раздался щелчок отпираемого замка, и в этот момент Виктория услышала чьи-то шаги. Она повернулась, и сердце сжалось от безотчетного страха. Из тьмы вышла высокая фигура, и рука, огромная из-за отбрасываемой тени, протянулась к женщине. Она отпрянула, издав тихий испуганный возглас.
— Виктория? — произнес знакомый глубокий голос.
3
Господи! Чего он от меня хочет? Их первая встреча длилась всего несколько минут, но сейчас она сразу узнала его. Виктория не была уверена, что здравый смысл вернулся к этому человеку, но вырываться не стала.
— Эй! Что вам надо? — воскликнул Пит.
Страх за Викторию и эта неожиданная, вторая за вечер, встреча с «сумасшедшим» сделали его голос скорее ворчливым, нежели грозным.
— Виктория, — вновь произнес мужчина.
Его голос показался жестким и грубым от какого-то невысказанного чувства. Он шагнул вперед. Слабый свет фонаря упал на его лицо, отразившись в испуганных голубых глазах. Странно, но Виктория совсем не боялась этого высокого, могучего незнакомца. Единственное, что ее тревожило, так это симпатия, которую она к нему испытывала.
Внезапно Виктория услышала скрип тормозов, и ее на мгновение ослепили яркие фары подъезжающей машины. Незнакомец быстро оглянулся. Его глаза сузились, словно от боли. Перед Викторией стоял уже совсем другой человек. Он выкрикнул какие-то невнятные слова. Виктории показалось: он что-то вспомнил, то ли машину, то ли причину ее появления у магазина Пита.
Фары осветили аллею, отбросив гигантские тени деревьев и мусорных баков на кирпичную стену магазина.
— Быстро в машину! — скомандовал незнакомец. — Скорее! Это опасно!
Отстранение, как будто она работала над очередной сценой перестрелки, Виктория услышала звук пистолетного выстрела, который трудно было с чем-то спутать. Но это же безумие, чья-то нелепая, глупая шутка!
Однако не успела Виктория подумать об этом, как самозванец грубо, без всяких церемоний затолкал их с Питом в машину и приказал не двигаться. Виктории опять почудилось, что он не тот человек, за которого себя выдает.
Виктория повалилась на Пита, стукнувшись коленом о дверь «Меркюри». Братец вскрикнул, когда ее локоть больно уперся в его грудь. Но это показалось мелочью по сравнению с тем, когда сверху на них упал незнакомец. Виктория отползла и распласталась на дне автомобиля. Она уже собралась выразить негодование по поводу подобного обращения, как вдруг услышала скрежет шин подъехавшей машины.
— Дайте, мне эти чертовы ключи, — потребовал то ли их похититель, то ли спаситель, переползая на переднее сиденье к рулю. Он был значительно более рослым, чем Пит. Его колени возвышались по обе стороны руля, причем одно из них упиралось в щеку Виктории. Но это прикосновение неожиданно успокоило ее.
— Пит, дай ему ключи! — крикнула Виктория, глядя в лицо незнакомцу. В его ответном взгляде она прочла благодарность, признательность и удивление. Незнакомец грубо выругался, поскольку Пит, все еще не двигался, и сам выхватил ключи из его дрожащих пальцев. Мгновение он смотрел на мягкий голубой мячик брелока, как человек, неожиданно попавший в сумасшедший дом, затем тяжело взглянул на Пита.
— Который из них? — прорычал незнакомец.
— Се-серебряный. Ква-квадратный. Третий в связке.
Человек за рулем не стал утруждать себя благодарностью. Он быстро нашел нужный ключ, вставил его в замок зажигания и включил мотор.
Джун и Энди должны были пожениться в последних числах мая. Но за неделю до этого умер отец девушки, и ее сестра Фэй приехала из Нью-Йорка на похороны. Случилось так, что Энди и Фэй страстно увлеклись друг другом и в день свадьбы сбежали, оставив Джун расхлебывать ситуацию. В родном городке ее жалели, хотя и не без ехидства: «Бедная Джун Мортон, старая дева, ее бросил единственный мужчина, которого она сумела подцепить в своей жизни».Поэтому когда лучшая подруга предложила Джун уехать из городка на несколько дней, она согласилась, даже не спросив, куда и к кому они едут.
Мать Роми, София, оставила их с отцом, когда девочка была еще малышкой. Из детства ей запомнились только россыпь каштановых волос и духи с запахом лаванды. Роми безумно страдала от нехватки материнской любви. Однако когда в приступе детского раздражения она начинала обвинять мать в том, что та бросила их, отец говорил, что это они недостаточно хороши для такой удивительной женщины. С годами Роми прониклась тем же убеждением.И вот спустя четырнадцать лет София позвонила и пригласила свою взрослую дочь в гости.
Они познакомились на вечеринке в День всех святых. Фанни в костюме черной кошки выглядела одновременно и порочной, и невинной. Алекс был поражен в самое сердце. Меньше чем через неделю они провели вместе первую ночь, а наутро он сделал Фанни предложение выйти за него замуж. Они поженились в январе, а уже в марте Фанни попросила развода. С тех пор прошло пять лет…
Клэр была влюблена в него с детства. Сколько ночей она провела без сна, мечтая о том, что когда-нибудь Фрэнк полюбит ее! Он стал знаменитым на всю страну, и его слава причиняла ей нестерпимую боль, ибо делала ее мешу о нем неосуществимой. Но неожиданно умирает ее отец и по завещанию, изумившему всех, оставляет половину огромного ранчо, по праву принадлежавшего только ей, Фрэнку Фиорентино. Что за этим стоит? Неужели отец догадывался о ее чувствах к Фрэнку? Неужели не понимал, что у нее и Фрэнка нет ничего общего, что между ними непреодолимая пропасть?..
Дебора сбежала из дома десять лет назад, потому что человек, которого она любила больше жизни, отдал свое сердце другой женщине. Она хотела лишь одного: навсегда забыть свою первую любовь и все, что было с ней связано. Нужно начать жизнь заново и научиться контролировать свои эмоции. К прошлому нет возврата!И вот теперь, спустя годы, по воле обстоятельств ей пришлось сделать то, чего она поклялась не делать никогда в жизни. Вернуться домой…
Джером Логан — холодный, расчетливый и неприступный бизнесмен, после измены жены поклялся, что больше никогда не попадется в ловушку, именуемую браком по любви. И встретив Бриджит Холлис, он решил, что она тоже из породы ухоженных богатых стерв: их красота испепеляет, а душа греховно порочна и эгоистична. Но искренность, непосредственность и обаяние этой необыкновенной девушки постепенно растопили лед в его сердце...
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…