Мир принцев - [4]
— Вот твоя лошадь. — Переходя на ты, сунул повод оседланной дорогим седлом лошади компаньон, — садись, да плащ особенно не распускай, она вчера того… на огороды забралась, свеклы переела.
— И что? — Не понял Танио.
— И все. Пожалей плащик, стирать придется! Ее кстати, Ройла звать, лошадь твою. А меня — Лизандр. Коротко — Зак. А твое полное имя Кастанио Тордизский? Я правильно запомнил?
— Правильно. Восьмой ненаследный принц Тордизании. Пятый сын Гримадиса, младшего побочного брата короля Элтинора Светлого. — Поудобнее устраиваясь в седле, отчеканил бывший ученик тщательно затверженный свежеполученный титул.
— Ну что, двинули? — равнодушно пропустив мимо ушей ничего не стоящие титулы, скорей скомандовал, чем спросил, Зак.
Свежеиспеченному принцу ничего не оставалось, как обреченно кивнуть головой. Зак пришпорил лошадь и въехал в кусты, ведя за собой в поводу вьючную лошадь.
Танио с непонятной самому досадой двинулся следом, пытаясь аргументировать для себя, почему не он едет во главе маленького отряда. Однако доводы находились плохо, и, едва выбравшись на дорогу, он предложил спутнику поменяться местами.
Зак придержал лошадь и, медленно проводя ладонями вдоль своего тела, обернулся к добровольцу. Из-под ладоней клубами повалил пар, промокшая от росы одежда сохла на глазах.
— Тебе разве не сказали, что ты должен меня слушать? — изумленно подняв бровь, холодно поинтересовался он.
— Ну… сказали… но… ведь… я же теперь… принц… значит должен ехать первым?! — неуверенно пролепетал растерявшийся Танио.
— Повторяю в последний раз! Вперед меня никуда не лезть, и ничего не говорить! Можешь лишь поддакивать тому, что скажу я! По сценарию ты принц, путешествующий инкогнито, вот и молчи побольше с загадочным видом! Иначе верну Хаберу! И еще, с чего это ты взял, что настоящие принцы первыми лезут в кусты напролом, собирая на себя росу, клещей и прочие неприятности?! Да ни один принц шагу не сделает, пока его охрана тщательно не обследует все травинки на расстоянии четверти дня пути в округе! Так что не волнуйся, пустив вперед дозором одного только меня, ты вполне можешь считаться образцом храбрости!
Танио, пристыжено кивнув, послушно пристроился в кильватер вновь вырвавшемуся вперед спутнику и тяжело вздохнул. А что ему еще оставалось?!
Глава 4
— Подъезжаем! — шепотом предупредил Зак через звон, съезжая с дороги к мелькающей среди кустов неширокой речке. — Не забывай помалкивать!
— Ладно, — внезапно охрипшим голосом буркнул Танио, покрепче стискивая в кулаках поводья и стараясь скрыть неожиданное волненье.
Далеко не каждый может похвалиться заранее известным моментом встречи с собственной судьбой. А вот ему в этом повезло. Через пару подзвонков он воочию увидит ту, которой назначено стать его участью на несколько ближайших лет. А возможно и навсегда.
Неторопливо шагавший по песчаному бережку с лошадьми в поводу Зак, внезапно остановился и начал расседлывать лошадей.
— Позавтракаем здесь — буднично буркнул он, складывая под кустом поклажу. — Я напою животных, а ты поищи сухих сучьев!
И тут же, повернув к Танио хитрое лицо, выразительно подмигнул в сторону рухнувшего с обрыва сухого дерева, валявшегося на берегу.
Танио понимающе кивнул и спрыгнул с лошади. Подобрал полы плаща и, чувствуя, как тревожно забухало в груди сердце, нарочито медленно двинулся к стволу.
Разумеется, все эти дни он пытался представить себе предстоящую встречу. Но старательно гнал от себя все попытки нарисовать в уме хоть приблизительный образ нежданной суженой. Прекрасно понимая, что это нереально в принципе. Хабер ведь ясно объяснил, угадать невозможно!
Впрочем, чародей и сам не знал, что там появилось на этот раз. Все предыдущие гостьи не были похожи ни на кого в этом мире. И к тому же сильно рознились между собой. Хотя были у них и общие черты, именно те, из-за которых организовывалось каждый раз такое мероприятие. Но объяснить это невозможно, нужно увидеть, а главное, почувствовать самому.
Само собой, после истории со своим преображением Танио перестал безоговорочно верить Хаберу, но зерно истины в его словах все же было. И в этом бывший ученик воочию убедился, рассматривая существо, лежащее в трех шагах от него в корнях сухого дерева.
Разумеется, дозор чародеев, спешно телепортировавшийся к месту всплеска чужой энергии, чтобы незаметно навесить заклинания слежения и общения, дабы через пару дней можно было свободно понимать гостя, достоверно определил, что прибывший — снова девушка.
Однако случись Танио встретить существо, спящее сейчас в корнях дерева, в другом месте, по внешнему виду никогда бы этого даже не заподозрил.
Потому что ни одна, даже самая неприхотливая женщина его родины, не говоря уж о кокетливых девицах на выданье, ни за какие деньги не надела бы на себя это тряпье. Которое и одеждой-то назвать язык не поворачивается. Ну, допустим, выгореть и порваться на коленях уродливые серые штаны за четыре дня вполне могли. Но ведь коротки и узки до неприличного они были изначально?! Или материя так сселась после неудачного падения в ручей? Но как тогда объяснить безобразно растянутую кофту, спадающую с одного плечика, кстати, довольно-таки грязного?
В самое отдалённое, северное герцогство Тайгерд можно попасть лишь двумя горными тропами, нижней и верхней. Однако зимой нижняя непроходима, и остается лишь узкая дорожка через Северный перевал. Перевести через него путников берутся лишь опытные проводники из гильдии наемников, давно изучившие на этой тропе каждый поворот и расщелину. И даже построившие на всякий случай тайный приют, где постоянно живет нанятая по контракту знахарка. И эта мудрая предосторожность спасла жизнь и здоровье не одному наемнику и путешественнику.
Лишь смертельная опасность могла заставить хозяйку модного салона бросить успешное дело в столице и загнанной дичью бежать в затерянный в глуши озерного края старый замок, купленный по бросовой цене. Но оказаться в безопасности ей не удается и там — за время отсутствия хозяев заброшенное имение заняли очень подозрительные и таинственные личности.И снова Вельена оказывается перед выбором: попытаться выжить рядом с ними или все-таки сбежать? Разумеется, бежать. Бросить все и скакать в ночь и непогоду куда подальше, жизнь и свобода дороже всего.Вот только дадут ли ей далеко уйти те, для кого их тайны дороже желаний и планов дерзкой беглянки?
Вовсе не мечтала сеньорита Иллира, сирота-бесприданница из маленького провинциального городка, стать официальной фавориткой младшего из четверых принцев Леодии. И предприняла все меры, какие смогла изобрести, чтобы этого избежать.Однако принц подошел на представлении кандидаток не к красавицам-блондинкам из степных областей и не к грезившей о нем шатенке из озерного края, а именно к ней. И отказаться подать ему руку никак нельзя, не простит такого пренебрежения ни знать, ни собственная тетушка.
Возвращаясь с Земли вместе с приемными родителями и названой сестрой в их родной мир, Илли всерьез считала, что все ее проблемы остались в прошлом. Да и чего можно опасаться девушке, идущей туда в компании опытной магини и дриад, если теперь она и сама по воле судьбы стала дриадой. Ну, разве только одного – встречи с любимым, которого Иллира вынуждена была обмануть.Однако с первых же шагов семейство графа Хингреда ле Трайда, приемного отца Илли, оказывается перед выбором: отдать на растерзание банде убийц невинных людей или ввязаться в смертельно опасную схватку.
Можно ли молодой и энергичной сеньорите прожить в окружении сногсшибательных молодых сеньоров и ни в кого из них не влюбиться? Увы, совершенно невозможно. Особенно если в длительном путешествии по Леодии приходится дни и ночи проводить в тесном общении с этими сеньорами. И не было бы в этом ничего странного или страшного, если бы не менялась от любви, разгораясь незнакомым, жарким светом, аура сеньориты. А именно этого ей допустить ни в коем случае нельзя.Сумеет ли Илли выпутаться из ловушки, в которую загнали ее обстоятельства и чувства, и не потерять любимого?
Если женщина упорно склоняет тебя к браку, значит, это ей зачем-то очень нужно. И как выяснилось, вовсе не за тем, о чем подумалось вначале!
Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Одна книга — три истории о детях Эльвиры и Калида. Дарса ждут приключения + юмор! Карен суждено найти свою любовь и сделать не простой выбор! А Эйвену узнать чего он стоит без поддержки брата и сестры.
Леда - простая деревенская девушка, которую хотят принести в жертву жестокой богине. Жить ей осталось всего-ничего, а жить очень и очень хочется. Но как быть? Что можно противопоставить богине, которая принесла в мир вечный холод? Сможет ли Леда выжить, найти любовь и свое место в этом жестоком, холодном мире?
Одной не очень прекрасной и грустной ночью прогулка юной и эксцентричной девушки Лорен, почти разочаровавшейся в жизни, по кладбищу оборачивается знакомством со странным, но очень загадочным и привлекательным некромагом Велимонтом, который вовлекает ее в опасное приключение. Мир магии, полный опасности, который мы не замечаем, зачастую стоит за всем, что происходит в этом мире, и магическая сущность, скрывавшаяся внутри Лорен, внезапно делает ее самой главной мишенью для тех, кто уже тысячи лет охотится за такими, как она.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Наивные простолюдины с завистью полагают, что жизнь принца — это сплошное удовольствие.Возможно, это и правда… но только не в том случае, когда титул достался не по наследству, а добыт потом и кровью и не принес с собой никаких привилегий или благ, кроме рискованной чести участвовать в тяжелых испытаниях.