Мир приключений, 1918 № 03 - [13]
— Простите, пожалуйста, но этотъ экипажъ занятъ уже, — сказалъ онъ.
Я отвѣтилъ на это, что я первый нанялъ его, но неизвѣстный продолжалъ настаивать на своемъ.
— Простите, это недоразумѣніе. Кабріолетъ былъ раньше нанятъ.
Я вернулся въ отель, крайне разстроенный случившимся, и поспѣшилъ къ хозяину; но мой разговоръ съ нимъ не измѣнилъ обстоятельствъ дѣла. Онъ даже не выразилъ никакого сожалѣнія по этому поводу и категорически заявилъ, что у него нѣтъ больше кабріолета. Я пошелъ къ дому по другой сторонѣ улицы и вызвалъ хозяина. Но лошадей у него не оказалось дома; всѣ онѣ уѣхали съ телѣгами. По ту сторону желѣзнодорожнаго пути я увидѣлъ домикъ, во дворѣ котораго находился машин ный сарай, и я отправился туда. Какъ ни странно, но и здѣсь я ничего не могъ найти. Это окончательно вывело меня изъ себя, но тутъ я увидѣлъ своего спутника съ блестящими глазами.
— Мнѣ и во снѣ не снилось болѣе глухого и мрачнаго мѣста, — сказалъ я. — Настоящій кошмаръ! Лошадей и тѣхъ не найти!
Съ минуту смотрѣлъ онъ неподвижно въ сторону угасающаго дня и, наконецъ, сказалъ:
— Если вамъ такъ необходимо ѣхать въ Эбенезеръ, я могу подвезти васъ.
Мнѣ было, конечно, необходимо ѣхать туда, и я съ благодарностью принялъ его предложеніе. Не прошло и четверти часа, какъ мы двинулись въ путь, сидя въ длинной телѣгѣ, нагруженной боченками, ящиками, тюками, въ которыхъ, — подумалъ я, — находились всевозможные запасы для амбаровъ. Мнѣ показалось, что спутникъ мой находится въ какой-то непонятной для меня тревогѣ и все время внимательно присматривается къ окружающему насъ ландшафту. Мы проѣхали уже полдороги, когда я услышалъ позади насъ стукъ; оглянувшись назадъ, я увидѣлъ легкую телѣжку и въ ней какого-то человѣка, который скоро догналъ насъ и, съ проклятіемъ ударивъ лошадь, проѣхалъ мимо.
Мой спутникъ взглянулъ ему вслѣдъ. — «Никъ Гарвей», сказалъ онъ и впалъ въ прежнее молчаніе, отвѣчая лишь изрѣдка на мои случайные вопросы. Начинало совсѣмъ уже темнѣть, когда мы замѣтили мелькавшіе вдали огни Пуанта, а съ тѣмъ вмѣстѣ услышали женскій голосъ:
— Это ты, дядя?
— Бессъ!
Къ намъ подошла молодая дѣвушка.
— Это твой пассажиръ? Никъ Гарвей крикнулъ мнѣ словечко, и я подумала, что онъ намекаетъ на что-то неладное. Старый Недъ Персонъ много будто бы болтаетъ о своемъ ручьѣ. Пусти меня къ себѣ, дядя!
Съ быстротою юности вскарабкалась она на телѣгу и, усѣвшись рядомъ съ дядей, взяла у него изъ рукъ возжи.
— Ладно, Бессъ! Ты угадала, — сказалъ онъ кротко. — Я чувствовалъ, что такъ будетъ. Я сыгралъ съ нимъ гнусную штуку, не подумавъ о послѣдствіяхъ.
— Такъ я и думала, — сказала она и затѣмъ обратилась ко мнѣ: — Вамъ было бы лучше лечь на дно между ящиками.
— Но, ради Бога, я ничего не понимаю… — началъ я, пораженный ея словами.
— Поймете скоро, — отвѣчала она, — когда Недъ Персонъ разрядитъ свое ружье. Укладывайтесь-ка между ящиками.
— Я самъ собирался предложить ему это, — виноватымъ тономъ сказалъ дядя.
Она отвѣтила что-то — я не слышалъ что — и хлестнула лошадь. Повинуясь приказанію молодой дѣвушки, я растянулся между боченками и ящиками. Минутъ двадцать еще тряслись мы и, наконецъ, остановились. Я выглянулъ изъ-за ящика и увидѣлъ, что мы остановились у какого-то строенія. Я вылѣзъ изъ телѣги и, слѣдуя приглашенію дѣвушки, вошелъ въ домъ; потерявъ почему-то сразу свою независимость, я подчинился этимъ страннымъ людямъ.
— Не думаю, чтобы они сегодня же ночью предприняли что-нибудь, — сказала Бессъ.
— Не можете ли объяснить, въ чемъ дѣло? — спросилъ я.
Бессъ была высокая, стройная брюнетка лѣтъ двадцати пяти отъ роду; все въ ней указывало на силу воли и рѣшимость.
— Вы ѣдете въ «Джековъ Котелъ»? — спросила сна.
— Да, — подтвердилъ я.
— Рудокопы клянутся, что не пустятъ васъ въ рудникъ. Они говорятъ, что онъ принадлежитъ вдовѣ Кэрай и останется у нея. Вамъ лучше не ѣхать туда.
— Но мой довѣритель предъявляетъ претензію на одинъ лишь участокъ. Документы…
— Мы ничего не хотимъ знать о документахъ, — прервала она меня. — Рудокопы не обращаютъ вниманія на документы. Они никого не хотятъ пускать въ «Джековъ Котелъ».
Я не предвидѣлъ такой случайности и не получилъ на этотъ счетъ никакихъ инструкцій. Но наученный до нѣкоторой степени опытомъ, я сразу составилъ себѣ планъ дѣйствія.
— Ужасно! — сказалъ я. — Мнѣ дано порученіе изслѣдовать его.
— Я не долженъ былъ брать васъ съ собою, — сказалъ смотритель, съ сожалѣніемъ покачивая головой, — но я не ожидалъ этого.
— Да, скоро они пронюхали о васъ, — воскликнула миссъ Бессъ. — Онъ, впрочемъ, нашелъ бы другой экипажъ.
— Но я не нашелъ его, — отвѣчалъ я.
— Вы рѣшили во чтобы ни стало довести дѣло до конца? — спросилъ онъ.
— Разумѣется, — отвѣчалъ я.
— Вы, я вижу, совсѣмъ не понимаете, въ чемъ дѣло, — сказалъ смотритель. — Во-первыхъ, вы не найдете ночлега въ Эбенезеръ-Пуантѣ.
— Найдетъ, — отвѣчала его племянница. — Онъ можетъ помѣститься здѣсь.
— Да, сегодня вечеромъ. — отвѣчалъ ей дядя. — А завтра я перевезу его въ магазинъ.
— Нѣтъ, онъ можетъ оставаться здѣсь. Пусть попытается, если хочетъ, — сказала рѣшительнымъ тономъ Бессъ.
Смотритель пожалъ плечами.
Это один из самых захватывающих романов в мировой приключенческой литературе. Прототипом благородного флибустьера Блада послужил реальный персонаж — англичанин Генри Морган, некогда раб и пират, ставший вице-губернатором Ямайки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как и в предыдущих книгах, герой сохраняет благородство и обаяние, а приключения его отличаются свежестью и изобретательностью.
Бакалавр медицины Питер Блад, обвиненный в государственной измене — за то, что, верный клятве Гиппократа, оказал помощь раненому мятежнику, — приговорен к каторжным работам в южных колониях Великобритании. Спустя полгода, совершив дерзкий побег с острова Барбадос на захваченном испанском галеоне, он начинает новую, полную приключений и опасностей жизнь капитана пиратского корабля и вскоре становится легендой берегового братства и грозой Карибского моря. Благородный разбойник, волей судьбы оказавшийся вне закона, но не утративший понятий о добре, чести и справедливости, — таков главный герой увлекательной корсарской одиссеи, поведанной английским писателем Рафаэлем Сабатини.
«Хроника капитана Блада» — это великолепное продолжение приключенческого исторического романа «Одиссея капитана Блада», в котором повествуется о «расцвете» пиратства на Карибском море во второй половине XVII века. После долгих путешествий Питер Блад, отважный пират-джентльмен, капитан корабля вольных морских разбойников, сражавшийся за справедливость на просторах Карибского моря, искатель приключений, не знающий, что такое трусость, вернулся к своей профессии врача. Но его тихое существование продлилось недолго.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Свежесть первой любви? SSD!Василий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Закон для ТерминатораЕвгений Крестников: Как приложение из России заставило всех говорить об извращенцах, Facebook и тайне частной жизниМихаил Ваннах: Кафедра Ваннаха: НеизбежностьДмитрий Шабанов: Стратегия пациентаСергей Голубицкий: Голубятня: No trespassing?
ОглавлениеСтатьиTelautograph: месть Cерого кардинала Автор: Евгений Лебеденко, Mobi.ruТерралабОбзор флэш-карты Apacer AH351 Автор: Ника ПарамоноваОбзор электронной книги PocketBook Touch Автор: Олег НечайКолумнистыВасилий Щепетнёв: Колыбель живоглота Автор: Василий ЩепетневКафедра Ваннаха: Сеанс чёрной магии Автор: Михаил ВаннахДмитрий Шабанов: Чудеса самообмана Автор: Дмитрий ШабановДмитрий Вибе: Всюду жизнь Автор: Дмитрий ВибеГолубятня-ОнлайнГолубятня: Гешефт прислонившихся Автор: Сергей ГолубицкийГолубятня: Ударим графематикой по графомании! Автор: Сергей Голубицкий.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу (даже если фактически на странице всего один столбец, как в данном номере на страницах 69–70). Однако в номерах 6, 7, 8 и 9 за 1926 год было сделано исключение для романа «Нигилий», текст которого печатался на полную страницу.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу (даже если фактически на странице всего один столбец, как в данном номере на страницах 1–2 и 101–102). Журнал издавался в годы грандиозной перестройки правил русского языка.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). Данный номер — это первоначально выпущенный юбилейный (к сорокалетию издательства «П. П. Сойкин») № 7 за 1925 год (на обложке имеется новая наклейка — № 1, 1926). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу (даже если фактически на странице всего один столбец, как в данном номере на страницах 47–48 и 49–50). В исходном файле отсутствует задний лист обложки. Журнал издавался в годы грандиозной перестройки правил русского языка.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу, даже если фактически на странице всего один столбец. Журнал издавался в годы грандиозной перестройки правил русского языка. Зачастую в книге встречается различное написание одних и тех же слов.