Минна фон Барнхельм, или Солдатское счастье - [9]
Юст. Да.
Минна. Не приведете ли вы его поскорей сюда?
Юст. Нет.
Минна. Вы окажете мне любезность.
Юст. Э!
Минна. А барину - услугу.
Юст. Это еще неизвестно.
Минна. Почему вы так думаете?
Юст. Ведь вы та приезжая госпожа, которая утром велела передать ему свои извинения?
Минна. Да.
Юст. То-то и оно!
Минна. Разве вашему барину известна моя фамилия?
Юст. Нет, но слишком учтивые дамы ему так же не по нутру, как слишком грубые хозяева.
Хозяин. Это в мой огород?
Юст. Да.
Хозяин. Так не вымещайте этого на барышне. Скорей идите за ним!
Минна (Франциске). Франциска, дай ему...
Франциска (сует Юсту деньги в руку). Мы не просим от вас услуги даром.
Юст. А я не беру деньги даром.
Франциска. Услуга за услугу.
Юст. Не могу. Барин велел мне перевезти вещи. Я этим и занялся и прошу вас больше не мешать мне. Когда я кончу, я, пожалуй, скажу ему, чтобы он пришел сюда; он тут неподалеку, в кофейне; и если он не найдет ничего лучшего, то, может быть, явится. (Собирается уходить.)
Франциска. Подождите. Барышня - сестра господина майора.
Минна. Да, да, я его сестра.
Юст. Уж я лучше вас знаю, что у майора нет сестер. За полгода он два раза посылал меня к своей семье в Курляндию. Конечно, всякие бывают сестры.
Франциска. Наглец!
Юст. Будешь наглецом, если иначе не отвяжешься! (Уходит.)
Франциска. Вот негодяй!
Хозяин. Говорил я вам! Но пусть его! Теперь я, по крайней мере, знаю, где находится его барин. Сейчас же схожу за ним. Только, сударыня, покорнейше прошу принести за меня извинения господину майору... Я имел несчастье против моей воли выселить человека с такими заслугами...
Минна. Да идите же скорее. Я все это устрою!
Хозяин уходит.
Франциска, догони его: пусть он не говорит ему, кто я.
Франциска бежит за Хозяином.
Явление седьмое
Минна, затем Франциска.
Минна. Я нашла его! Я здесь одна? Так воспользуюсь этим. (Складывает руки.) Да я и не одна! (Смотрит вверх.) Благодарная мысль, обращенная к небу, - самая лучшая молитва. Я нашла его! Я нашла его! Я счастлива, весела. Что может быть милее творцу, чем счастливое создание?
Входит Франциска.
Ты пришла? Ты за него горюешь? Я не горюю. И страданье - благо. Что, если небо отняло у него все, чтобы вместе со мной все вернуть ему?
Франциска. Он может каждую минуту прийти. Вы все еще в утреннем платье, барышня. Может быть, вам поскорей переодеться.
Минна. Оставь, прошу тебя. Теперь он чаще будет видеть меня такой, чем расфранченной.
Франциска. О, вы себя знаете, барышня!
Минна (подумав). А ведь ты, девочка, опять попала в цель.
Франциска. Если мы красивы, то чем меньше убраны, тем красивей.
Минна. Надо ли непременно быть красивой? Но, пожалуй, необходимо считать себя красивой. Нет, только бы нравиться ему, ему! Франциска, если всем девушкам знакомы чувства, которые наполняют меня в эту минуту, то мы странный народ. Нежные и гордые, добродетельные и тщеславные, страстные и набожные. Ты не поймешь меня. Да и я сама не понимаю себя. От радости у меня голова кругом идет.
Франциска. Возьмите себя в руки, барышня. Слышите - шаги!
Минна. Взять себя в руки? Разве я могу встретить его спокойно?
Явление восьмое
Те же, фон Телльхейм, Хозяин.
Фон Телльхейм (входит; увидев Минну, бросается к ней). Ах! Моя Минна!
Минна (бросается ему навстречу). Мой Телльхейм!
Фон Телльхейм (вдруг спохватывается, отступает). Простите, сударыня... Увидеть здесь фрейлейн фон Барнхельм...
Минна. Не может быть такой уж неожиданностью для вас! (Подходит все ближе, он все отступает.) Простить вам, - что я все еще ваша Минна? Да простит вас небо, что я все еще девица фон Барнхельм.
Фон Телльхейм. Сударыня! (Пристально смотрит на хозяина и пожимает плечами.)
Минна (замечает хозяина и кивает Франциске). Господин...
Фон Телльхейм. Если мы оба не ошибаемся...
Франциска. Господин хозяин, да кого это вы привели к нам? Идемте поскорей, разыщем того, кто нам нужен.
Хозяин. А разве это не тот? Полноте, это он!
Франциска. Полноте, не он... Идемте же скорее, я еще не пожелала доброго утра вашей юной дочери.
Хозяин. О, много чести! (Не трогается с места.)
Франциска (берет его за руку). Идемте, составим меню. Вы мне скажете, что сегодня на обед...
Хозяин. На первое...
Франциска. Тише, тише! Если барышня узнает, что ей подадут, то сразу лишится аппетита. Идемте, вы все это расскажете мне по секрету. (Насильно уводит его.)
Явление девятое
Фон Телльхейм, Минна.
Минна. Ну, мы все еще ошибаемся?
Фон Телльхейм. О, если бы это было угодно небу! Но существует одна Минна - и это вы.
Минна. Какие церемонии' То, что нам надо сказать друг другу, могут слышать все.
Фон Телльхейм. Вы - здесь? Что вам здесь надобно, сударыня?
Минна. Теперь уже ничего. (Раскрыв объятия, подходит к нему.) Я нашла все, что искала.
Фон Телльхейм (уклоняясь от ее объятий). Вы искали человека счастливого, достойного вашей любви, а нашли несчастного.
Минна. Значит, вы меня уже не любите? Вы любите другую?
Фон Телльхейм. Кто после вас любит другую, тот не любил вас.
Минна. Лишь одно жало выдернули вы из моей груди. Если я потеряла ваше сердце, не все ли равно, почему: равнодушие или чьи-то более сильные чары отняли его у меня? Вы не любите меня и не любите другую. Несчастный же вы человек, если не любите никого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В серии «Классика в вузе» публикуются произведения, вошедшие в учебные программы по литературе университетов, академий и институтов. Большинство из этих произведений сложно найти не только в книжных магазинах и библиотеках, но и в электронном формате.Готхольд Лессинг (1729 – 1781) – поэт, критик, основоположник немецкой классической литературы, автор знаменитого трактата об эстетических принципах «Лаокоон, или О границах живописи и поэзии». В «Лаокооне» сравниваются два вида искусства: живопись и поэзия – на примере скульптуры Лаокоона, изображенного Садолетом, и Лаокоона, показанного Вергилием.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В издание вошли драмы "Мисс Сара Сампсон", "Филот", "Минна фон Барнхельм", "Эмилия Галотти", "Натан Мудрый" и басни в прозе.Перевод с немецкого Наталии Ман, П. Мелковой, Н. Вильмонта и А. Исаевой.Вступительная статья и составление Н. Вильмонта.Примечания А. Подольского.Иллюстрации В. Носкова.