Мимолетное безумие - [6]
Элли безуспешно пыталась найти ему замену.
— Кажется, вы знаете немало о моем бизнесе, мистер Маккенна.
— Зовите меня по имени, пожалуйста.
— Итак, Финн. — Она отодвинула чашку и наклонилась вперед. — Я хочу понять, к чему все это.
Он слегка кивнул:
— То, что о вас говорят, правда.
— А что обо мне говорят?
— Вы умны и способны. И в состоянии добиться своего, заболтав конкурента.
Она рассмеялась:
— Насчет болтовни справедливо. Мой отец считает, что я смогу заболтать даже бетонный блок.
— Вы спросили, почему меня так интересует ваш бизнес, — произнес он, и Элли кивнула. — Я собирал информацию о вас, мисс Уинстон, о работе фирмы «Архитектура и дизайн», потому… — Он молчал всего секунду, потом прибавил: — У меня есть предложение.
— Предложение? — Элли выгнула бровь. — Почему-то я убеждена, Финн, что предложение окажется провокационным.
Он отрывисто хохотнул:
— Конечно, мисс Уинстон.
— Зовите меня по имени. — Она кивнула и слегка растянула губы в улыбке.
— Итак, Элли, я… я хочу вас заверить, что… мое предложение исключительно деловое.
Она, замерев, ждала продолжения. Элли немного разочаровалась из-за того, что Финн объясняется так официально, но, возможно, это к лучшему. Вряд ли в ближайшее время ей удастся заняться личной жизнью.
Ей нужно заботиться о больном отце и управлять компанией. Об отношениях с Финном Маккенной не может быть и речи.
— Я знаю, вам нелегко без Фарнсворта, — продолжал Финн. — Он был вашим самым опытным архитектором, а теперь вы собираетесь заниматься крупным проектом. Его успешная реализация положительно скажется на репутации фирмы «Архитектура и дизайн» и принесет ей миллионы.
Элли кивнула. Больница в Пьемонте действительно принесет огромную прибыль фирме. Ее отец долго и упорно работал, чтобы получить этот заказ.
— Как новый генеральный директор, — продолжал Финн, — вы уже оказались в уязвимом положении. Если не сможете решить задачу, потерпите нешуточный ущерб.
Элли молчала и отчасти была рада тому, что Финн говорит откровенно, избегая двусмысленностей. Она встречала слишком много бизнесменов, которые думали, что утонченность в общении, комплименты и улыбки помогут им заключить сделку. Мужчины воспринимали женщин-директоров как идиоток или простушек, которыми можно манипулировать за ужином. Финн Маккенна был прямолинеен и сразу перешел к сути.
— У меня есть два старших архитектора, которые более чем способны разработать проект больницы за вас, — продолжал Финн. — Если вы согласитесь на мое предложение, то они будут контролировать процесс и временно работать на вашу фирму. — Он умолк, затем добавил: — Элли, вы должны понять: за всем будут следить мои архитекторы. Я и мои сотрудники из «Маккенна дизайн» будем помогать вам ориентироваться в сложном мире проектирования медицинских объектов и избегать подводных камней.
Подводные камни? Неужели он считает ее совершенно некомпетентной? Элли сдержала гнев и заговорила с притворной лестью.
— Вы сделали мне поистине щедрое предложение, Финн. Ах, на моем месте любая девушка затрепетала бы от вашей щедрости… — Она внезапно посерьезнела, ее тон стал резким. — Но меня воспитал отец, который говорил, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Итак. — Она наклонилась к нему и пристально посмотрела в его глаза. — Какая вам выгода?
Быстро кивнув и улыбнувшись, Финн посмотрел на нее с уважением:
— В последнее время у меня возникли проблемы с бизнесом. Отчасти из-за кризиса, отчасти… из-за неудачного проекта. Мы занимались несколькими медицинскими зданиями, но все же наша компания специализируется на офисах розничной торговли. Сейчас мы хотели бы сосредоточиться на медицинских объектах, потому что это развивающееся направление архитектуры, которое согласуется с другими нашими направлениями. Вы стремитесь упрочить свое положение в качестве генерального директора. — Он развел руками. — Сотрудничество принесет пользу нам обоим.
— Из того, что слышала я, у «Маккенна дизайн» в прошлом году были серьезные проблемы с получением кредитов и финансированием, но теперь у вас все наладилось.
— У нас есть… свои трудности.
— Как и у нас, — призналась она.
— Именно поэтому я и пришел к вам. — Финн откинулся на спинку кресла и стал пить давно остывший кофе, ожидая ее ответа.
Он не верил, что она сможет управлять фирмой без его помощи, и предложил сделку, которая принесет гораздо больше выгоды ему, чем ей. Возможно, ей удастся нанять архитектора, и проект не сорвется. Финн оказался таким же, как все остальные мужчины, которые считали, что малышка Элли Уинстон занимает свой пост лишь номинально.
Ястреб просто хотел воспользоваться подвернувшейся возможностью. Их встреча оказалась пустой тратой времени. Элли Уинстон не могла позволить себе подобной роскоши.
Она встала и взяла сумочку.
— Я ценю ваше предложение. Действительно ценю. Но моя фирма отлично справится и без альянса с вами.
Элли достала из сумочки несколько долларов и бросила их на столик.
— Я вынуждена отказаться. Всего доброго, мистер Маккенна.
Элли ушла, надеясь, что больше никогда не увидится с Финном Маккенной.
Глава 3
Элли поклялась не думать о неожиданном предложении Финна. По дороге домой, сидя в такси, она убеждала себя, что он недостоин того, чтобы о нем вспоминать. Однако на следующее утро, во время совещания, она снова подумала об их разговоре в кафе.
Всего одна ночь страстной любви — вот и все, что связывало Молли и Линка. Спустя два месяца обнаружив, что их встреча не обошлась без последствий, Молли отважилась разыскать своего партнера…
Что делать, если на смену былой супружеской любви пришли скандалы и упреки? Эмили Уотсон наконец-то признала, что у них с мужем серьезные проблемы. Больше всего на свете ей хочется наладить отношения, но, сколько бы она ни пыталась, ничего не меняется, и в конце концов она все-таки решается уйти…
И Марку, и Клер просто необходимо выиграть главную награду состязания — дорогой автомобиль-фургон. У обоих очень благородные цели, добиться которых можно, лишь получив этот приз. Но ни один из них не знает, что оба выиграют самое главное — любовь.
Софи и Харлан невзлюбили друг друга с первой встречи. Но они и понятия не имели, какой сюрприз преподнесет им судьба…
Больше всего на свете Картер Мэтьюз любит шикарные автомобили и игру в гольф. Но бизнес, который он унаследовал, находится на грани разорения. Картеру остается надеяться только на чудо. И чудо происходит — раздается звонок в дверь его квартиры…
Чтобы вырастить своего будущего ребенка здоровым и счастливым, Анита решает переехать из Лос-Анджелеса в маленький городок Мерси. Здесь она неожиданно встречает Люка — свою давнюю и безнадежную любовь…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…