— Неужели закуски так же вкусны, как вы красивы? — спросил он.
Та покраснела и улыбнулась:
— Попробуйте и узнаете.
Райли прожевал огурец с лососиной, затем шире растянул губы в улыбке:
— Закуска, безусловно, отменная.
Официантка качнула бедрами и нахально осклабилась:
— Возможно, вам следует попробовать и другие закуски.
Повернувшись на каблуках, она отошла в сторону.
— Возможно, я их попробую, — пробормотал Райли, наблюдая, как она плывет сквозь толпу.
Финн закатил глаза. Иногда Райли было крайне тяжело сосредоточиться на разговоре.
— Ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь, кроме женщин?
— А ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь, кроме бизнеса? — парировал он.
— Я бизнесмен. У меня нет выбора, кроме как думать о благе компании.
Однажды Финн забыл о делах и слишком сильно увлекся женщиной, из-за этого и пострадал.
— У каждого есть выбор. — Райли улыбнулся. — Я предпочитаю лежать в постели с женщиной и довольно улыбаться. — Он выгнул бровь, глядя в сторону официантки, которая ему кокетливо улыбалась. — С женщиной вроде этой.
— Вот кобель.
Райли отмахнулся от насмешки. О его похождениях кричали все газеты Бостона. Его прозвали Мистер Безнаказанность. Забавно, но братья были совсем друг на друга не похожи. Финн начал работать еще подростком. Броуди, средний брат, был по натуре миротворцем и занимался медициной. Райли был избалован матерью, а затем бабушкой, которая души не чаяла в своем «дитятке», и отличался крайней безответственностью.
Финн стал ответственным человеком с того дня, когда сделал первый шаг. Он организовал бизнес сразу после окончания университета и преобразовал компанию «Маккенна дизайн» в корпорацию с филиалами по всему миру.
— Наслаждайся, пока есть возможность, Финн, — произнес Райли. — Ты должен выбираться из офиса и развлекаться.
— Я развлекаюсь.
Райли рассмеялся:
— Я заметил.
— Управление компанией — ответственная работа, — произнес Финн.
В другом конце зала женщина, с которой он хотел поговорить, болтала с гостями. Финну казалось, что здесь собрались лишь разодетые бездельники. Исключением были только он и Элеонора.
На Элеоноре Уинстон было облегающее платье темно-красного цвета, подчеркивающее ее соблазнительную фигуру. Она была единственной женщиной в ярком. Ее стройные ноги выглядели еще длиннее благодаря светло-бежевым туфлям на высоком каблуке.
— Ты ужаснее всех, кого я знал. Ради бога, Финн, у тебя в офисе даже стоит диван-кровать. — Райли усмехнулся и покачал головой. — Ты неисправимый холостяк и ночуешь в офисе. Может, тебя развлекает мисс Марстайн?
Финн подавился пивом. Его личная секретарша была энергичной, придирчивой женщиной шестидесяти лет, которая железной рукой управляла офисом и штатом секретарей.
— Мисс Марстайн годится мне в бабушки.
— Ты скоро станешь монахом. Забудь о работе, Ястреб, и немного развлекись.
Финн вздохнул. Райли его не понимает. Он молод и безответствен и живет за счет родительского наследства. Ему невдомек, в каком сложном положении сейчас находится компания «Маккенна дизайн». Один неверный шаг — и все будет кончено.
Финн разозлился:
— Я работаю днями и иногда ночами. Мне удобнее, когда в моем офисе стоит диван-кровать…
— Удобнее? Какая скука… — Райли поднял бокал с пивом и указал им в сторону Элеоноры. — Будь ты поумнее, размышлял бы о том, чем смог бы заняться с ней на диване-кровати. Сон — пустая трата времени. А вот секс, наоборот… — Он усмехнулся. — Его значение недооценивают.
— У меня нет времени на подобные развлечения. Компания пострадала из-за людских сплетен и… — Он покачал головой и слегка ссутулился. — Мне не следовало ей доверять.
Райли положил руку на плечо Финна:
— Перестань себя обвинять. Мы все совершаем ошибки.
— Тем не менее я не должен был ей доверять, — повторил он.
Сколько раз он говорил эти слова? Сто раз? Двести? Ничего не изменится, даже если он скажет об этом тысячу раз.
— Ты был влюблен. Все влюбленные мужчины ведут себя как идиоты. — Райли улыбнулся. — Поверь моему профессиональному мнению.
— Ты влюблялся? По-настоящему?
Райли пожал плечами:
— Мне казалось, что да.
— Ну, я не совершу подобной ошибки снова. — Финн сделал большой глоток пива.
— Ты безнадежен. Один неудачный роман не причина для того, чтобы становиться отшельником.
Один неудачный роман? Финн влюбился в женщину, которая переманила себе его главных клиентов, поставила под удар репутацию и разбила его сердце. Это был не просто неудачный роман, а катастрофа, сравнимая с гибелью «Титаника». Финн наблюдал, как его родители, заключив брак по расчету, всю жизнь мучились. Он не желал повторения их судьбы.
— Я не хочу сейчас об этом говорить. — Финн снова посмотрел на Элли.
Она подошла к другой группе коллег, с каждым поздоровалась, перебросилась с ними несколькими словами, пожала руки. Коллеги отвечали ей тем же. Ее манеры были безупречны. Пробыв в городе всего несколько недель, Элли очаровала его жителей и заслужила их расположение. Да, она отлично впишется в план Финна.
— Я сосредоточен на работе, — задумчиво добавил он.
— Мне кажется, ты сосредоточен на ней, — хмыкнул Райли.
— Она — средство для достижения цели, не более того.