Милый пленник - [24]

Шрифт
Интервал

Как такое могло случиться? Почему она оказалась в столь ужасном положении?

— Мистер Феррингтон, — обратилась Кэролайн к Джеймсу, но он метнул на нее взгляд, полный боли и злости, и она не смогла больше произнести ни слова. Похоже, он еще не пришел в себя.

Сжавшись от страха, Кэролайн прильнула к стенке возле дверцы экипажа. «Как же мне сейчас хочется оказаться дома! Да мы, наверное, уже подъезжаем», — подумала она.

Кэролайн не знала, сколько времени они едут, но ей казалось, что достаточно долго для того, чтобы доехать до той улицы, на которой она жила. Выглянув из окна экипажа, она увидела знакомый пейзаж. Они находились всего в квартале от ее дома.

Слава богу, она скоро будет в безопасности и избавится от этого надоедливого Джеймса Феррингтона.

К ее удивлению, экипаж, который не ехал, а буквально полз как черепаха, повернул не в сторону улицы, на которой она жила, а в противоположном направлении. Как кучер мог так ошибиться?

И тут Кэролайн поняла, что это произошло неспроста. Джеймс Феррингтон заранее все спланировал. Он хотел соблазнить ее. Наверно, эта мысль пришла ему в голову еще до того, как он предложил ей первый бокал шампанского.

Стыд и унижение — вот какие чувства она сейчас испытывала.

— А ведь я вам доверяла! — задыхаясь от злости, крикнула она.

Он просто обвел ее вокруг пальца, а она, наивная дура, принимала все за чистую монету. Еще немного, и он, задрав ее юбки, удовлетворил бы свою похоть.

Кэролайн обуял безудержный гнев, и она, забыв о правилах приличия, ударила его кулаком прямо в нос.

— Какого черта… — пробормотал Джеймс и застонал от боли.

Кэролайн не стала ждать, пока он придет в себя. Открыв дверцу экипажа, она поднялась на ноги и, приняв устойчивую позу, выпрыгнула на мостовую. Ударившись правой ступней о камень, она поморщилась от боли.

В этот момент Кэролайн поняла, что ее туфли остались в экипаже.

«Ну и бог с ними!» — подумала она и, прихрамывая, помчалась к тротуару. Ей хотелось убежать от экипажа как можно дальше. Улица была бы совершенно темной, если бы не свет, падавший из окон домов, и фонари удаляющегося экипажа. Легкий туман плыл вдоль тротуара, а камни мостовой были твердыми и холодными. Кэролайн чувствовала это сквозь тонкие чулки.

Надев шляпу, она огляделась по сторонам. «Господи, сделай так, чтобы никто из моих знакомых сейчас не выглянул в окно и не вышел на порог!» — молилась она. Кэролайн понимала, что она должна как можно скорее добраться домой.

Дойдя до тротуара, Кэролайн услышала, как Джеймс крикнул кучеру, чтобы тот остановил экипаж. Похоже, Феррингтон окончательно оправился после удара. Кэролайн ускорила шаг и тут же ударилась левой ступней о небольшой камень. На этот раз ей было очень больно, но она восприняла эту боль как наказание за глупость и безрассудство.

— Кэролайн!

Подобрав юбки, она побежала еще быстрее, слыша позади громкий топот ног и стук лошадиных копыт. Один из кучеров сказал что-то мистеру Феррингтону. Тот приказал слуге подождать его. В ночной тишине его красивый, мелодичный голос был отчетливо слышен.

«Господи, да он совсем близко!» — всполошилась Кэролайн. Ей не хотелось его видеть. Нет, только не сейчас и не здесь. И тут она заметила узкий переулок, который выходил прямо на ту улицу, на которой она жила. Если она свернет в этот переулок, то через пару минут уже будет дома. Кэролайн побежала вперед, молясь о том, чтобы Феррингтон не заметил, куда она побежала.

Вытянув руку, Кэролайн пыталась нащупать дом, который стоял на углу переулка. Дотронувшись до стены, она пошла вдоль нее. Этот переулок соединялся с другим, расположенным позади домов. Она старалась держаться в тени, чтобы ее никто не заметил. «Как хорошо, что на мне сейчас черное платье и вуаль», — подумала она.

Держась правой рукой за стену, Кэролайн вытянула вперед левую руку, чтобы не наткнуться в темноте на что-нибудь. Было так тихо, что Кэролайн отчетливо слышала свое дыхание. Из дома напротив доносились запахи стряпни. Левая рука Кэролайн уперлась в мусорные баки, стоявшие у стены, а правая нащупала садовую калитку. Обойдя мусорные баки, Кэролайн пошла вперед.

Вдруг по другую сторону забора кто-то открыл, а потом закрыл дверь. Она остановилась и услышала, как мужчина и женщина о чем-то тихо переговариваются. «Это слуги», — поняла Кэролайн. Она замерла, ожидая, пока они уйдут. «Интересно, что будет, если кто-нибудь из слуг выйдет через заднюю калитку и увидит меня?» — испугалась она и в этот момент снова услышала голос Джеймса.

— Кэролайн! — крикнул он.

— Не Кэролайн, а леди Пирсон, — пробормотала она.

Служанка что-то сказала мужчине. По-видимому, она рассердилась на него. Дверь открылась и с грохотом захлопнулась. Буквально через секунду дверь снова открылась, а потом снова закрылась, но на этот раз тихо и бесшумно.

Кэролайн понимала, что ей нельзя терять ни минуты. Словно вор, крадущийся в ночи, она, наклонив голову, быстро прошмыгнула в глухой переулок. Зайдя за угол, она облегченно вздохнула, подумав, что теперь находится в безопасности, и едва не наступила на кошку.

Испуганное животное громко зашипело, а Кэролайн отпрыгнула в сторону и, не удержавшись, упала.


Еще от автора Кэти Максвелл
Игра в любовь

Судьба толкает сироту Анну к мужчине, которого она никогда бы не выбрала сама! Она отдана в жены кровному врагу своей семьи — графу Тайбалду, прозванному Шотландским Безумцем. Но сердце девушки бьется для него с первой же встречи… А что, если их брачный контракт, заключенный без согласия и даже присутствия сторон, подпишет сама любовь?


Обретенный рай

Прекрасная аристократка совершает безрассудный побег с человеком, впоследствии предавшим се. Брак по расчету, в который она вынуждена вступить, неожиданно для нее самой становится браком по любви. Вспыхивает головокружительная страсть… жизнь прекрасна!


Любовная лихорадка

Бренн Оуэн, новоиспеченный граф Мертон, прибыл в Лондон, чтобы выбрать себе невесту. Широкоплечий красавец, герой войны, он может смело рассчитывать на успех в свете. Его взгляд останавливается на признанной красавице Тэсс Хемлин, и он сразу решает, что она будет принадлежать только ему.Однако Бренну неизвестно, что Тэсс, на первый взгляд величественная и беззаботная, вынуждена принять его предложение, пока весть о финансовом крахе ее семьи не стала достоянием гласности. Она соглашается стать его женой, но не посвящает мужа в истинное положение дел.Что обещает будущее с человеком, который мог бы подарить ей дни и ночи счастья, если сама Тэсс считает себя предательницей?


Поединок двух сердец

Мэри и Тай просто созданы друг для друга. По крайней мере так они думали, когда девушке было пятнадцать лет, а юноше восемнадцать. Но от любви до ненависти — один шаг. И они его сделали, когда на аукционе поставили на один желанный для обоих лот. Теперь из-за их соперничества Мэри вынуждена искать богатого мужа. Но самое ужасное — все женихи Лондона и в подметки не годятся ее милому врагу, чьим страстным поцелуям и манящим прикосновениям она не в силах противостоять…


Искушение леди

Иногда искушение познать настоящее чувство оказывается непреодолимым даже для хорошо воспитанной леди строгих правил. Молодая вдова Дебора Персиваль мечтает о любви, но понимает, что должна в очередной раз принести себя в жертву сословным предрассудкам. Встреча с великолепным Энтони Алдерси, графом Бернеллом, резко меняет ее жизнь. Однако граф связан обещанием жениться, и Дебора понимает, что должна отказаться от счастья… Но где взять силы сказать «нет»?


Благие намерения

Напрасно молодой вдовец Ноубл Бриттон мечтал, что уж во втором-то браке точно обретет тихое семейное счастье со скромной, бесхитростной, покладистой девушкой.Юная американка Джиллиан Ли, которую он избрал себе в супруги, оказалась воплощением хаоса, безрассудства и беспорядка!Разбитая голова, синяк под глазом – вот первые «подарки», которые принесла Ноублу семейная жизнь с Джиллиан. Но… как сердиться на женщину, от одного взгляда на которую сгораешь в пламени отчаянной, жаркой страсти?..Романтика и юмор – эго коктейль, перед которым не устоит ни одна читательница!«Благие намерения» – чудо любовного романа!


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


Великая сила любви

Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Любовь - азартная игра

Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.


Недосягаемая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.