Милые пустяки - [10]
Заинтригованная еще сильнее, Лиз быстро раскрыла книгу и начала читать прямо с предисловия. Ее лицо вновь, уже который раз за этот злосчастный день, начало мрачнеть, по мере того как она углублялась в рассуждения автора о том, что методы, изложенные в этой книге, призваны научить женщин оберегать своих мужей от неприятностей, которые несет с собой так называемый средний возраст — возраст, когда, по мнению автора, многие жены, особенно те, кто не знаком с содержащейся в книге ценной информацией, подвергаются риску быть брошенными ради более молодых и свежих красоток. Прочитав предисловие, Лиз обратилась к оглавлению. Изучив его весьма скрупулезно, она мысленно отметила главы, в которых содержались рекомендации, как успешно выдержать конкуренцию этих самых молодых и свежих, например, стараясь соответствовать интеллектуальным запросам своего благоверного, а также внося какую-то пикантную изюминку в интимную сферу жизни.
Лиз торопливо захлопнула руководство и тревожно, огляделась по сторонам, испытывая чувство, сходное с тем, что она ощутила, когда лет в четырнадцать украдкой перелистывала журналы в магазине «Плэйбой». Она грустно усмехнулась. Странно, ее брак всегда представлялся ей почти совершенным. Да и все вокруг твердили то же самое. И вот теперь за одно-единственное утро все перевернулось с ног на голову — она стоит посреди книжного магазина и надеется, что какие-то «Простые и надежные способы…» помогут ей успешно миновать штормы и мели, поджидающие ее в бурлящем враждебном океане, в котором она чувствовала себя брошенной, потерянной, одинокой. После некоторых колебаний Лиз решительным жестом достала из кошелька кредитку и зашагала по направлению к стоявшей за прилавком улыбчивой женщине. Книга может, безусловно, оказаться полным бредом, но может, чем черт не шутит, и не оказаться. И уж, по крайней мере, чтение этого достойного труда поможет ей четче сформулировать все свои опасения и страхи.
— Черт побери! — возопила Кэрол, присоединяясь к Лиз пятнадцатью минутами позже. — Ну и суки же попадаются среди нас! Вот только что одна такая чуть не проколола меня насквозь своим идиотским зонтиком, когда я задержалась буквально на полсекунды, чтобы перекинуться с этой Сторм парой слов относительно ее новой книги. — Тут она заметила пакет, появившийся в руках у Лиз. — О, вижу, ты тоже уходишь не без приобретения. Что же ты купила? Нет, постой, я сама отгадаю! Что-нибудь детское, не иначе.
— Детское, — солгала Лиз, понимая, что если бы Кэрол узнала, что она купила, то тут же разразилась бы нескончаемым монологом.
— Нет, Лиз, ты и в самом деле невозможно провинциальна, — осудила подругу Кэрол, — не обратить никакого внимания на Блисс Сторм и купить какую-то детскую книжку!
— Зато я не подвергалась риску быть проколотой зонтиком, — напомнила Лиз.
— Но оно того стоило! — горячо возразила Кэрол. — Хорошо, слушай, — без всякого перехода добавила она спокойно, не позволяя себе войти в азарт, — давай-ка скорей поднимемся в секцию одежды, раз уж тебе нужно успеть домой к половине третьего.
Лиз пошла за Кэрол по серой ковровой дорожке, ведущей в секцию самых деликатных аксессуаров дамского туалета, не поспевая, впрочем, за энергичным шагом своей подруги. Вокруг них теперь возвышались груды шелковых комбинаций, разноцветных трусиков, легкомысленных лифчиков и пикантных ночных рубашек. Они словно были олицетворением другого мира, совершенно чуждого классическим белым лифам, шортам из хлопка и ярким фланелевым пижамам Лиз.
— Тебе нужно что-нибудь конкретное, Кэрол?
— Что-нибудь, что могло бы затмить носки моего мужа. Не говоря уже о всех остальных предметах его туалета. Деловые встречи могут, конечно, отнимать у него целые дни, но я не собираюсь уступать ночи. Гм… — Она остановилась, и начала придирчиво рассматривать какую-то невообразимую пижаму. — Что ты скажешь об этом?
— Если цена этой вещи соответствует ее объему, она обойдется тебе, думаю, не больше доллара, — оценила Лиз, — даже с учетом инфляции.
— А кстати, почему ты не едешь с Джоном на конгресс педиатров? — совершенно некстати осведомилась Кэрол, потеряв к пижаме всякий интерес. — Мне казалось, тебе следовало бы послушать его.
— Послушать?
— Он будет делать основной доклад, — нетерпеливо объяснила Кэрол. — Это, знаешь ли, действительно большая честь для всякого. Мой Гари отдал бы все на свете за это право.
«Ах, вот как?..» — И вновь Лиз пришлось быстро отвернуться и сделать вид, что она рассматривает фланелевую ночную сорочку, чтобы скрыть замешательство. Ее Джону было отдано предпочтение среди стольких врачей, ему предложили прочесть основной доклад, а он даже не счел нужным сообщить ей об этом, не говоря уже о том, что не попросил поехать с ним! Впрочем, он ни разу не звал ее с собой в деловые поездки с тех пор, как однажды был приглашен сделать какое-то текущее сообщение о научных исследованиях, но тому уже минуло больше пяти лет. Лиз припомнилось, что накануне той поездки он очень нервничал. Она уже было собралась ехать, зная, как он нуждается в ее моральной поддержке, но в последнюю минуту передумала — один из близнецов немного приболел, и она решила, что не может его оставить. Лиз вымолила тогда прощение Джона, объяснив, что, в конце концов, ребенок в таком нежном возрасте больше нуждается в поддержке матери, чем взрослый мужчина в поддержке жены.
О любви написано много. Но далеко не все… Этот сборник включает в себя три замечательных, ярких истории человеческих отношений, в которых с головокружительной скоростью проносится вихрь самых прекрасных на свете страстей.
Этот роман о любви между преуспевающим архитектором Джеймсом Монтгомери и его секретаршей Мэгги Хартфорд. Целых пять лет Мэгги старалась сохранить дружеские отношения с Джеймсом. И вдруг одно, казалось бы, очень незначительное происшествие перевернуло всю ее жизнь...Для широкого круга читателей.
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.