Мильтон — Потерянный рай - [10]
...Тот камень, что существовал в мечтах... — философский камень алхимиков, великий эликсир, панацея жизни.
...Летучего Меркурия связать... — термин алхимиков: перевести ртуть в твердое состояние. Меркурием алхимики называли ртуть, вернее, извлеченное надлежащим образом из ртути, представлявшейся им носительницей металлических свойств, самое "начало металличности".
...Протея многоликого извлечь... — Протей (греч. миф.)- многоликий морской бог, которого почти невозможно было заставить принять свойственную ему форму и вид; у алхимиков — сурьма (антимоний), воплощение первичной субстанции.
...Ангела... // Которого на солнце Иоанн // Увидел. — Имеется в виду видение святого Иоанна Богослова: "И увидел я иного Ангела, восходящего от востока солнца..." (Откр., VII, 2).
...И тотчас Уриила Враг признал. — Уриил ("свет Божий") — имя ангела в Третьей Книге Ездры (IV). В апокрифической литературе Уриил входит в число семи ангелов, ближайших к богу. В средневековой мистике ему приписывается функция покровителя солнечного дня недели и источника света в зимние дни.
...очи Божества, // Все небо облетающие вмиг... — Образ, восходящий к Новому завету: "...семь очей, которые суть семь духов Божиих, посланных во всю землю" (Откр., V, 6).
...трисоставный диск... — то есть состоящий из трех частей (фазы луны: два серпа и диск).
Пифат ("снежный") — гора или горная цепь к югу от Арарата. По традиции Эдем искали в Ассирии или Северной Месопотамии.
Книга четвёртая
Где глас остереженья... — "Горе живущим на земле и на море, потому что к вам сошел диавол в сильной ярости, зная, что не много ему остается времени" — этот зов слышал апостол Иоанн, имевший, согласно Писанию, пророческое видение на острове Патмос (Откр., XII, 10). Апокалипсис (греч. "откровение") — последняя книга новозаветного канона "Откровение святого Иоанна Богослова", содержащая пророчество о конце мира. В главе XII Апокалипсиса говорится о двух поражениях, которые потерпел дракон — Сатана: на небе, имевшее следствием изгнание, и на земле — рождение Христа-искупителя, после чего дракон рассвирепел и "пошел, чтобы вступить в брань" со всеми христианами.
...Явился в первый раз не обвинить, // Но искусить... — До своего падения Сатана был на небе обвинителем человека, клеветавшим на него "пред Богом нашим день и ночь" (Откр., XII, 10).
В сиянье славы царского венца... — Обращение Сатаны к солнцу является подражанием монологу Прометея у Эсхила ("Прометей прикованный", Пролог, сц. II). Замыслив первоначально "Потерянный Рай" как трагедию, Мильтон начал ее десятью стихами этого монолога.
Везде // В Аду я буду. Ад — я сам. — Сатана повторяет слова Мефистофеля у Марло ("Трагическая история доктора Фауста", акт 1, сц. 3).
...На гору Ассирийскую... — то есть на гору Нифат.
Зефир — западный ветер; дует, по представлению Гомера, на островах блаженных, где нет непогоды.
Сабейский — от имени сабеев, древнего народа, жившего на юге Аравийского полуострова; о богатстве этого края ходили баснословные рассказы, а самой местности было дано название Аравии Счастливой (Arabia Felix).
Асмодей — имя демона-погубителя в Библии. Он убивал всех женихов Товитовой невестки Сарры, дочери Рамуила из Мидии. Сын Товита, Товий, пришел в Мидию в сопровождении ангела Рафаила; в день свадьбы своей с Саррой он взял, по совету ангела, "курительницу, и положил сердце и печень рыбы, и курил. Демон, ощутив этот запах, убежал в верхние страны Египта, и связал его Ангел" (Тов., VIII, 3-4).
...так с тех пор // Вторгаются наймиты в Божий храм. — Евангельское противопоставление истинного пастыря "волкам" и "наемникам" (Иоанн, X) часто использовалось в религиозной литературе и политических памфлетах эпохи английской революции. Один из трактатов Мильтона носил название "Соображения о лучших средствах удаления из церкви ее наймитов" (1659).
...Древо Жизни, что росло // Посередине Рая... — "И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево... и древо жизни посреди рая, и древо познания добра и зла" (Бытие, II, 9).
Ведь Божьим садом был блаженный Рай... — "Рай" в Библии имеет значение "земного сада"; "И насадил Господь рай в Едеме на востоке..." (Бытие, II, 8).
Харран — древний город в западной Месопотамии в бассейне реки Евфрат.
...До Селевкийских горделивых веж... — Мильтон имеет в виду построенный греками на реке Тигр город Селевкию.
Талассар (Фаласар) — ассирийский город и область в западной Месопотамии, где после завоеваний Александра Македонского жили греки.
Пан — здесь: олицетворение всей природы.
Грации — у римлян — олицетворение плодородия, богини радости, красоты и изящества.
Оры (греч. миф.) — богини времени года.
Энна — древний город в Сицилии, в окрестностях которого находился грот и луг Прозерпины, дочери Юпитера и богини Цереры; ее похитил Дит, римский бог подземного царства.
Ни рощу Дафны... вблизи // Оронта... — Оронт — река в Сирии, на берегу которой стоял город Антиохия; название Антиохия "при Дафне" встречается в "Сравнительных жизнеописаниях" Плутарха ("Лукулл", 21).
Кастальский ключ — источник на горе Парнас, обитель муз.
...Ни остров Ниса на Тритон-реке... — Ниса — место рождения бога Диониса. Реку Тритон помещали на крайнем западе, позднее — в Ливии.
Уильям Шекспир — великий английский драматург. Нам известны 37 его пьес, и это несмотря на то, что одна половина их никогда не издавалась при его жизни, а другая была опубликована в основном незаконно, и значит — с искажением.К сожалению, не сохранились документы личного характера. Нет ни писем, ни дневников Шекспира, ни интимных воспоминаний его близких. И все же нельзя сказать, что личная жизнь Шекспира совершенно скрыта от нас. Отдельные отголоски ее дошли, и все, что известно об этой стороне его биографии, здесь изложено.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».