Милосердие смерти - [79]

Шрифт
Интервал

Я подготовил краткий эпикриз на основании полученных документов и провел консилиум с профессором Берлитом, с которым меня связывало более чем десятилетнее сотрудничество по лечению моих пациентов. Профессор Берлит помимо высочайшего профессионализма обладает качествами Человека с большой буквы – честью, достоинством, добротой и истинным гуманизмом. Он только что стал главным неврологом Германии и переехал в Берлин, чем осиротил нашу Рейн-Вестфалию. Но я поддерживал с ним связь, и мы продолжали сотрудничать.

Профессор уделил мне тридцать минут после ознакомления с присланными материалами по истории болезни Звиада. Он также сразу заметил все несоответствия и нестыковки, и его резюме было следующим. Либо нам представляют недостоверную информацию, а конкретно лабораторно-инструментальные данные обследований, либо пациенту продолжают проводить цереброплегию, возможно, опиатами, нейролептиками или барбитуратами, а возможно, всем вместе. Ситуация не поддавалась какому-либо логическому анализу.

Что касается транспортировки, то профессор Берлит был полностью согласен со мной – пациент транспортабелен и может продолжать лечение в Германии. И это, конечно же, давало некий шанс для положительного прогноза на выживание. О характере и глубине поражения функций мозга пока никто судить не мог, а учитывая историю трагедии, можно было предполагать, что могло развиться вегетативное состояние. Но! Если только нам честно рассказали о причинах случившегося и о длительности остановки сердца. Возможно, на празднике произошло то, о чем друзья не хотят правдиво говорить, и остановки сердца как таковой не было.

Естественно, в вечернем разговоре с Этери я не стал делиться всеми сомнениями и предположениями. Первый ответ на вопрос о возможности транспортировки Звиада в Германию был положителен. Но что касаемо вопросов о шансах на спасение жизни и шансов на восстановление сознания, то здесь мои ответы были не столь однозначны и радостны. Я честно сказал, что мы можем гарантировать качественное лечение в Германии, которое пока недостижимо на всем постсоветском пространстве. В остальном же все было крайне неопределенно. Звиад может выжить, но, исходя из представленной на сегодняшний день информации, он вряд ли сможет вернуться к нормальной жизни с восстановленным интеллектом. Вопрос о цене транспортировки и тратах на длительное лечение перед семьей не стоял. Маме, братьям, сестре, жене важно было знать лишь одно: можно ли спасти жизнь дорогого им человека. Но, к сожалению, я и на этот вопрос не смог дать четкого ответа.

Мы сошлись на мнении, что можем гарантировать качественное лечение в Германии, которое пока недостижимо на всем постсоветском пространстве.

Была организована скайп-конференция, в которой участвовали все члены семьи. Величайшая скорбь, без намека на игру или неискренность, объединяла этих прекрасных людей. Наш разговор был очень конкретный и откровенный, без эмоциональных взрывов и истерик. Только мама нашего пациента, Гиули Вахтанговна, периодически выходила из комнаты и возвращалась вновь с покрасневшими глазами и набухшими веками. Свою скорбь и печаль, свои слезы она прятала ото всех и не хотела, чтобы эмоции помешали столь важному разговору. Два ее сына, оба старше Звиада, были глубоко погружены в горе под стать матери, но они сохраняли полный контроль над своими переживаниями. Жена Звиада, хрупкое, нежное создание, которой можно было от силы дать не более двадцати лет, с голубыми глазами и точеными чертами лица, не произнесла за все время нашей конференции ни одного слова. Она все время внимательно смотрела на меня, и в ее глазах отражался страх осознания надвигающейся катастрофы. Этери сидела рядом с Гиули Вахтанговной.

К вопросу о переводе в Германию родственники решили вернуться через неделю.

После обсуждения было принято решение, что в течение нескольких дней мы понаблюдаем за состоянием Звиада и после дальнейшей стабилизации в состоянии переводим его в Германию. Родственников можно было понять. С одной стороны, грузинские врачи твердили о терминальном состоянии и о том, что транспортировка ускорит наступление смерти пациента. С другой стороны, представители немецкой клиники говорили о том, что транспортировка выполнима, – по их мнению, это была самая легкая часть задачи по спасению Звиада. Но при этом они не давали никаких гарантий ни на выздоровление, ни на восстановление интеллекта.

В таких ситуациях я всегда полагался только на решение, принятое родственниками. Я абсолютно и максимально непредвзято высказал свои аргументы в пользу быстрейшего перевода пациента в немецкую клинику. Но самое главное решение должны были принимать родные.

И они приняли это решение: ждем в течение недели, постоянно находимся на связи и через неделю вновь возвращаемся к вопросу о переводе.

За неделю в состоянии нашего пациента каких-либо кардинальных изменений не произошло. Запредельная кома, стабильная гемодинамика, нормальные показатели газообмена. Я вновь провел консультацию о состоянии пациента с профессором Берлитом и с заведующей реанимацией Анитой Шмидтке. Она была рождена в России и прекрасно говорила по-русски. Сочетание красоты, ума и невероятной харизмы при первой встрече с Анитой повергло меня в состояние мгновенной влюбленности. Каждая минута общения с ней приносила тихий восторг и радость.


Рекомендуем почитать
Жизнь одного химика. Воспоминания. Том 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Иоанн IV Васильевич

«…Митрополитом был поставлен тогда знаменитый Макарий, бывший дотоле архиепископом в Новгороде. Этот ученый иерарх имел влияние на вел. князя и развил в нем любознательность и книжную начитанность, которою так отличался впоследствии И. Недолго правил князь Иван Шуйский; скоро место его заняли его родственники, князья Ив. и Андрей Михайловичи и Феодор Ив. Скопин…».


Говорит Черный Лось

Джон Нейхардт (1881–1973) — американский поэт и писатель, автор множества книг о коренных жителях Америки — индейцах.В 1930 году Нейхардт встретился с шаманом по имени Черный Лось. Черный Лось, будучи уже почти слепым, все же согласился подробно рассказать об удивительных визионерских эпизодах, которые преобразили его жизнь.Нейхардт был белым человеком, но ему повезло: индейцы сиу-оглала приняли его в свое племя и согласились, чтобы он стал своего рода посредником, передающим видения Черного Лося другим народам.


Моя бульварная жизнь

Аннотация от автораЭто только кажется, что на работе мы одни, а дома совершенно другие. То, чем мы занимаемся целыми днями — меняет нас кардинально, и самое страшное — незаметно.Работа в «желтой» прессе — не исключение. Сначала ты привыкаешь к цинизму и пошлости, потом они начинают выгрызать душу и мозг. И сколько бы ты не оправдывал себя тем что это бизнес, и ты просто зарабатываешь деньги, — все вранье и обман. Только чтобы понять это — тоже нужны и время, и мужество.Моя книжка — об этом. Пять лет руководить самой скандальной в стране газетой было интересно, но и страшно: на моих глазах некоторые коллеги превращались в неопознанных зверушек, и даже монстров, но большинство не выдерживали — уходили.


Скобелев: исторический портрет

Эта книга воссоздает образ великого патриота России, выдающегося полководца, политика и общественного деятеля Михаила Дмитриевича Скобелева. На основе многолетнего изучения документов, исторической литературы автор выстраивает свою оригинальную концепцию личности легендарного «белого генерала».Научно достоверная по информации и в то же время лишенная «ученой» сухости изложения, книга В.Масальского станет прекрасным подарком всем, кто хочет знать историю своего Отечества.


Подводники атакуют

В книге рассказывается о героических боевых делах матросов, старшин и офицеров экипажей советских подводных лодок, их дерзком, решительном и искусном использовании торпедного и минного оружия против немецко-фашистских кораблей и судов на Севере, Балтийском и Черном морях в годы Великой Отечественной войны. Сборник составляют фрагменты из книг выдающихся советских подводников — командиров подводных лодок Героев Советского Союза Грешилова М. В., Иосселиани Я. К., Старикова В. Г., Травкина И. В., Фисановича И.


Вирусолог: цена ошибки

Любая рутинная работа может обернуться аварией, если ты вирусолог. Обезьяна, изловчившаяся укусить сквозь прутья клетки, капля, сорвавшаяся с кончика пипетки, нечаянно опрокинутая емкость с исследуемым веществом, слишком длинная игла шприца, пронзившая мышцу подопытного животного насквозь и вошедшая в руку. Что угодно может пойти не так, поэтому все, на что может надеяться вирусолог, – это собственные опыт и навыки, но даже они не всегда спасают. И на срезе иглы шприца тысячи летальных доз… Алексей – опытный исследователь-инфекционист, изучающий наводящий ужас вируса Эбола, и в инфекционном виварии его поцарапал зараженный кролик.


Я хирург. Интересно о медицине от врача, который уехал подальше от мегаполиса

Эта книга стала продолжением единственного русскоязычного подкаста, в котором хирург рассказывает о самых интересных случаях из практики. Среди его пациентов — молодой парень, получивший сильнейшее обморожение, женщина, чуть не покончившая с собой из-за несчастной любви, мужчина, доставленный с острым перитонитом, девушка, пострадавшая в страшной аварии. Вы узнаете, что случается во время ночных дежурств, как выглядит внутренняя жизнь больницы и многое другое о работе хирургического отделения.