Миллионы Марко Поло - [40]
Синьор Донати величаво наклонил голову и теперь, уже успокоенный, сунул деньги в бумажник. Потом, помолчав, произнес:
— Если вы сумеете получить обратно все, что вам еще не вернули из отцовских денег, вы можете успокоиться и…
— И вести безупречный образ жизни? Возможно. Я об этом не думала. Но мне пришлось бы взыскивать деньги с очень многих людей, которые, быть может, нуждаются в них больше, чем я. И к тому же…
— К тому же?
— К тому же в этом нет необходимости. Или вы забыли, что мне сулил составленный вами гороскоп?
Он вздрогнул:
— Да, конечно. Конечно, это так, но…
— Что «но»? Вы сомневаетесь в гороскопе?
— Нет… но все указания на сроки в астрологии… это так и положено… они очень неопределенны, и можно было подумать… не стану отрицать, что…
Она вдруг резко перебила его. Несколько минут назад она уже снова надела шляпу. А теперь вдруг прикрыла лицо веером. Под защитой веера она напряженно оглядывала площадь Святого Марка. Астролог смотрел на нее с удивлением. Она сделала ему знак наклониться к ней ближе, он повиновался и почувствовал на своей щеке ее горячее дыхание.
— Видите вон того человека? — спросила она шепотом. — Высокого молодого мужчину с пухлыми губами и влажными глазами? Вот он сел за столик! В руках у него газета — да, точно, это он!
Астролог посмотрел туда, куда указала его прекрасная спутница, и увидел человека, о котором она говорила. Потом снова посмотрел на нее. На ее лице был написан живой интерес к человеку с газетой. Синьор Донати не мог разделить ее чувств и не замедлил сообщить ей об этом.
— Не могу понять, что вы нашли в этом молодом человеке, — сказал он. — Весьма заурядный тип итальянца. Вы с ним знакомы?
Она кивнула.
— Что он делает в Венеции? — пробормотала она. — В последний раз я видела его в Амстердаме; вернее, я не знаю точно, он ли это был, но думаю, что он. А теперь он здесь. Можно подумать, он…
Она не закончила фразы. Астролог снова проследил за ее взглядом. Он не отрывался от молодого человека с газетой, который заказал стакан вермута и равнодушно смотрел на струившийся мимо людской поток. Фиалковый цвет неба потемнел и сделался гиацинтовым; последние закатные облака еще пылали в эфирной вышине, а в нескольких шагах от них фасад собора Святого Марка сверкал словно редкостное восточное украшение из халцедона, яшмы, ляпис-лазури и оникса. Вдруг астролог почувствовал на своей щеке ее частое тревожное дыхание. Случилось что-то такое, что увеличило ее тревогу. Что именно? И опять-таки, кто этот незнакомец, вызывающий у нее такой повышенный интерес? Астролог не удержался и задал оба вопроса.
— Кто он такой? — рассеянно переспросила она. — Один из тех людей, о которых мы только что говорили, один из бесчисленных должников моего бедного отца, но не из тех, на кого я особенно полагаюсь, когда речь идет о возврате долга. Есть у меня даже небольшое подозрение, что это господин делла Кроче — так его зовут — нанес неофициальный визит в мой гостиничный номер в Амстердаме, после чего я, в частности, не досчиталась списка моих должников. Но смотрите, смотрите же!
— Куда я должен смотреть? — растерянно спросил астролог.
— Да разве вы не видите, что он делает?
— Что делает? Насколько я вижу, ничего особенного.
Она насмешливо рассмеялась.
— Надеюсь, вы лучше пользуетесь вашим зрением, когда изучаете звезды, — сказала она. — Разве вы не видите, что он от кого-то прячется?
— Прячется? Да он читает газету.
— Вот именно, точно так же, как я обмахиваюсь веером, и по той же самой причине, — нетерпеливо прошептала она. — Он прячется. Но от кого? Не от меня, потому что меня он не видел… А-а, вот человек, которому он не хочет попасться на глаза. Но с какой стати ему прятаться от шофера?
Астролог растерянно пытался уследить за монологом графини и одновременно за действиями, которые в нем комментировались. Проведя прямую линию от физиономии синьора делла Кроче к его газете и далее, Донати наконец обнаружил человека, о котором шла речь. Молодой блондин в кожаной куртке и коротких бриджах медленно прогуливался вдоль столиков кафе. Глаза его внимательно вглядывались в посетителей. Он остановился прямо перед столиком синьора делла Кроче, но тот с головой ушел в чтение «Корьере делла Сера». Молодой человек прошел дальше, и тогда газета медленно опустилась вниз.
— Шофер! — воскликнула графиня Сандра. — Почему он прячется от шофера? Не мог же он скрыться, не заплатив за проезд в Венеции! В Венеции нет машин! Скорее! Представление еще не окончено, и я хочу увидеть, чем…
— Что такое? Что я должен делать? — спрашивал совершенно сбитый с толку синьор Донати.
— Расплатитесь с сомелье, — приказала она. — Я хочу проследить за моим другом делла Кроче — это необходимо. Быстрее, быстрее!
Синьору Донати удалось привлечь внимание сомелье и расплатиться. А когда он снова смог заняться другими делами, сцена переменилась. Молодой человек в кожаной куртке двинулся дальше к Большому каналу; за ним, отставая на несколько десятков шагов, следовал синьор делла Кроче, а графиня Сандра стояла на площади Святого Марка и знаками взволнованно подзывала к себе астролога.
В сборник вошли два детективных романа. «Миллионы Марко Поло» шведского писателя Франка Хеллера в легком, чуть ироническом стиле повествует о том, как психоаналитик из Амстердама раскрыл тайну сокровищ знаменитого путешественника. Нестандартный сюжет и захватывающие похождения героев в загадочной и таинственной Венеции позволяют отнести это произведение и к детективу, и к приключенческой литературе. Роман англичанина Эдгара Уоллеса «Тайна желтых нарциссов», напротив, отвечает всем законам криминального жанра.
В этой книге действует один из любимых героев Хеллера, доктор Циммертюр из Амстердама. Доктор Циммертюр — психоаналитик, его профессия — исследование душевной жизни пациентов, толкование их снов и поступков. Профессия сводит его с самыми разными людьми, в том числе и со злоумышленниками. Однако с помощью психоанализа и редкостной наблюдательности доктор Z раскрывает немало загадочных преступлений…
Поэт Эбб, историк Люченс и банкир Трепка организуют «Клуб любителей детективов». Однако им приходится встретиться не только с выдуманными преступлениями, о которых они с жаром спорят. Члены Клуба становятся свидетелями загадочных смертей и покушений в семье знакомых им аристократов Ванлоо. Каждый из членов Клуба идет своим путем к решению загадки. Однако нити ее ведут не только к конкретному преступнику, но и вглубь веков к скалистому острову Святой Елены, где томился в ссылке поверженный Наполеон…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Один из самых известных романов Хеллера, в котором Филипп Колин остроумным способом спасает великого герцога Менорки как от разорения, так и от революции, сам при этом не оставаясь внакладе.В сюжет вплетена и любовная история герцога, которая также кончается благополучно не без участия Колина…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.