Миллион миль - [44]

Шрифт
Интервал

Лишь на второй день патрулирования мы вспомнили, что пригласили женщин из вспомогательной службы побывать на корабле именно в воскресенье.

Но штаб показал свою гнусную натуру!

Сам патруль прошел тихо и спокойно. Мы еще раз досмотрели французский конвой, пришедший с юга. Ночью небольшой переполох устроил испанский каботажник, с которым мы едва не столкнулись. А в среду мы отправились в Гибралтар.

Через 24 часа мы опять вышли в море.

Но 8 декабря в воскресенье мы вернулись в порт. В понедельник на рассвете мы снова ушли, теперь с «Арк Ройялом» для проведения летных учений. В Атлантике мы посмотрели, как тренируются наши летуны. Всегда интересно было смотреть, как «паровые цыплята» отрываются от палубы «Арк Ройяла». Мы любили «авоськи», как они сами называли «Суордфиши». Это был тихоходный, неуклюжий, непрочный самолет, однако во время войны он сделал очень и очень много. Иногда старый корабль или самолет ухитряется сделать то, чего от него никто не ожидает. Иногда он занимает место в сердце людей, которые на нем воюют. Иногда оба этих фактора совпадают, и тогда появляется потрясающее оружие. Прекрасным примером этого являются старые эсминцы типа «V и W». Их достижения в течение войны были просто потрясающими. «Суордфиш» в воздухе тоже творил чудеса.

Те «Суордфиши», которые мы видели у берегов Сардинии, атаковали итальянский флот среди бела дня с дистанции пистолетного выстрела. Они летели так низко, что моряки итальянских эсминцев, окружавших линкоры, видели лица пилотов. Они пролетели буквально под дулами итальянских зениток, чтобы сбросить свои торпеды. Они добились по крайней мере двух попаданий и благополучно вернулись назад.

А теперь мы следили, как они отрабатывают свои трюки. Мы увидели, как ветераны знакомят новичков со своими секретами. Мы также буксировали мишени для пикировщиков и слегка вздрагивали, когда вниз летели маленькие практические бомбы. Некоторые падали в неприятной близости от нас. Тогда мы на все корки ругали пилотов и прятались под орудийными щитами. Я помню, как расчет орудия «Y» в панике бросился прятаться в кормовую надстройку, когда один юнец сбросил бомбу вплотную к корме. А их выражения просто невозможно повторить.

На второй день нам пришлось подбирать двоих пилотов. «Фулмар», за которым мы следили, набрал высоту, почти скрывшись из вида, но потом скользнул вниз и аккуратно приводнился. Самолет быстро затонул, однако мы спустили шлюпку еще до того, как это случилось. За летчиками отправился доктор, а мы остановились поблизости, чтобы посмотреть. Пилот лениво греб, а наблюдатель плыл на спине. Мы подобрали их. Пилот был в полном порядке, но наблюдатель потянул себе плечо.

Пилотом был молодой мидшипмен. Он был совершенно невозмутим. Юноша спокойно заметил: «Ах, да, я уже делал это. Несколько месяцев назад я разбил в Северном море «Грумман». Там было чертовски холодно. А моя поганая лодка так и не надулась».

Спасательная операция прошла удачно, и летчикам очень понравилось на эсминце,

«Арк» вежливо поблагодарил нас за то, что мы подобрали неудачников, и учения продолжились. Их вторую половину сопровождали квалифицированные комментарии командира боевой авиационной части «Файрдрей-ка» (временный).

Ночью мы помчались к проливу. «Арк» всегда и все делал на бегу. На скорости 27 узлов мы влетели в бухту между Гибралтаром и Малагой, чтобы отработать торпедную атаку.

Там произошла еще одна авария. Такие вещи просто совершенно неизбежны. «Арку» везло. Во время боевых операций и учений он потерял очень мало самолетов, но в тот день произошла трагедия. Внезапно налетевший шквал не позволил увидеть что-либо на поверхности воды, и мы напрасно искали летчиков. На этот раз разбился «Суордфиш». Он приготовился пикировать на цель, но тут в него врезался другой «Суордфиш». Второй самолет вернулся в Гибралтар и благополучно приземлился, но первый погиб.

Мы сумели обнаружить резиновую лодку. Она была надута и дрейфовала по ветру, но пустая. Потом мы нашли колеса и плавающую торпеду. И все. Эта трагедия воочию показала нам, каким трудом достаются такие блестящие победы, как у Спартивенто.

Наступила середина декабря. Мы получили небольшой отдых, так как у нас треснул кронштейн вала, и нас поставили в док для ремонта. Я отправился в Танжер, чтобы насладиться той самой ночной жизнью, о которой мы мечтали в кают-компании. За свой счет, разумеется. Кают-компания не оценила мою жертву. Мы вышли в море только через 2 дня после того, как я вернулся. И я был этому очень рад, потому что чувствовал себя совершенно разбитым.

А потом возобновилось патрулирование, и мы получили еще одну возможность полюбоваться типичным зимним средиземноморским деньком. Вдали мы могли видеть зазубренные марокканские хребты. Мы отметили, что в стране рифов снег не выпадает.

Примерно около полуночи мы получили приказ спешно направиться к границе территориальных вод возле Малаги. Никаких объяснений столь срочной передислокации не последовало.

И мы помчались сквозь ночь, введя в дело третий котел. Под форштевнем кипела светящаяся пена, словно в каком-то ведьмином котле. На полпути мы наконец узнали, что немецкий транспорт может попытаться проскочить из Малаги в Марсель. Мы должны были перехватить его. Мы подошли к испанскому берегу в 4 утра и повернули вдоль него, старательно держась в нейтральных водах. Не было никаких признаков немца. Не было вообще никаких кораблей.


Рекомендуем почитать
Весь Букер. 1922-1992

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Антология истории спецслужб. Россия. 1905–1924

Знатокам и любителям, по-старинному говоря, ревнителям истории отечественных специальных служб предлагается совсем необычная книга. Здесь, под одной обложкой объединены труды трех российских авторов, относящиеся к начальному этапу развития отечественной мысли в области разведки и контрразведки.


Об Украине с открытым сердцем. Публицистические и путевые заметки

В своей книге Алла Валько рассказывает о путешествиях по Украине и размышляет о событиях в ней в 2014–2015 годах. В первой части книги автор вспоминает о потрясающем пребывании в Закарпатье в 2010–2011 годы, во второй делится с читателями размышлениями по поводу присоединения Крыма и военных действий на Юго-Востоке, в третьей рассказывает о своём увлекательном путешествии по четырём областям, связанным с именами дорогих ей людей, в четвёртой пишет о деятельности Бориса Немцова в последние два года его жизни в связи с ситуацией в братской стране, в пятой на основе открытых публикаций подводит некоторые итоги прошедших четырёх лет.


Золотая нить Ариадны

В книге рассказывается о деятельности органов госбезопасности Магаданской области по борьбе с хищением золота. Вторая часть книги посвящена событиям Великой Отечественной войны, в том числе фронтовым страницам истории органов безопасности страны.


Сандуны: Книга о московских банях

Не каждый московский дом имеет столь увлекательную биографию, как знаменитые Сандуновские бани, или в просторечии Сандуны. На первый взгляд кажется несовместимым соединение такого прозаического сооружения с упоминанием о высоком искусстве. Однако именно выдающаяся русская певица Елизавета Семеновна Сандунова «с голосом чистым, как хрусталь, и звонким, как золото» и ее муж Сила Николаевич, который «почитался первым комиком на русских сценах», с начала XIX в. были их владельцами. Бани, переменив ряд хозяев, удержали первоначальное название Сандуновских.


Лауреаты империализма

Предлагаемая вниманию советского читателя брошюра известного американского историка и публициста Герберта Аптекера, вышедшая в свет в Нью-Йорке в 1954 году, посвящена разоблачению тех представителей американской реакционной историографии, которые выступают под эгидой «Общества истории бизнеса», ведущего атаку на историческую науку с позиций «большого бизнеса», то есть монополистического капитала. В своем боевом разоблачительном памфлете, который издается на русском языке с незначительными сокращениями, Аптекер показывает, как монополии и их историки-«лауреаты» пытаются перекроить историю на свой лад.