Миллиардер - [78]

Шрифт
Интервал

— Алекс! Дай туфли снять!

— Не надо. Оставь, так даже лучше.

— Ну, тогда хотя бы жакет… ой… ну и как я его теперь сниму?.. ай, какие у тебя холодные руки… о-о, Алекс… о-ох… хорошо…

Бенхакеру ничего не оставалось, кроме как молча слушать, трясясь с ног до головы от страха быть обнаруженным и бешеной ярости. Вот раздался протяжный, нарастающий скрип. Это дверца шкафа, которую он, видимо, в спешке недостаточно плотно закрыл за собой, начала приоткрываться. Испуганно вздрогнув, Бенхакер протянул к ней руку и медленно закрыл — на этот раз как следует, убедившись, что щелкнул магнитный замок. Между тем, торча в душном шкафу, Бенхакер все сильнее мучился от жары. Вдобавок ботинки, на которых он вынужден был сидеть, оказались на редкость жесткими. Кроме того, куда ни поверни голову, в лицо лезли свисавшие с вешалок многочисленные костюмы и галстуки. Между тем кровать скрипела все громче и ритм быстро нарастал. Аманда стонала и вскрикивала в голос. При этих звуках Бенхакера начали одолевать два прямо противоположных желания. С одной стороны, хотелось выскочить из шкафа, схватить Рока за одну руку, а Аманду за другую и стукнуть их башками друг о друга так, чтобы искры полетели. С другой — тихо свернуться в уголке и умереть. Одновременно Бенхакер надеялся, что после таких бурных забав любовники вряд ли со всех ног кинутся развешивать одежду в шкафу.

Прошел час. Уже пятнадцать минут в спальне было тихо. Молчание нарушил вопрос Аманды:

— Значит, завтра в Швейцарию летишь? Отложить нельзя?

— К сожалению, нет. Самому неохота, но придется.

— Такие хорошие выходные пропадают… А без тебя — никакого удовольствия.

— Мне, знаешь ли, тоже не улыбается провести половину выходных в дороге.

— До Швейцарии лететь всего час.

— Прибавь сюда дорогу до Хитроу. А пока дождешься посадки на самолет, еще время уйдет… Не говоря уже о том, что от аэропорта до Вербье добираться полтора часа. И вообще, я, к твоему сведению, тоже не развлекаться еду. Да и чем можно заняться в Вербье в это время года? Я не любитель горных походов.

— Если летишь по работе, почему нельзя отправиться туда на неделе?

— Обычно так и делаю, но у нас сейчас аврал. В рабочее время нельзя покидать офис даже на пару часов. Послушай, у меня созрел отличный план! Вот как мы поступим. Вылечу в Швейцарию первым же рейсом — то есть в девять утра. В Женеве самолет приземлится в десять пятнадцать. Если повезет, до Вербье доберусь к двенадцати. Подпишу все, что нужно, и сразу помчусь обратно в аэропорт. Сяду на ближайший рейс и к вечеру буду в Лондоне. Выберем какой-нибудь хороший ресторан и отправимся поужинать. Что скажешь?

— Ну… — с сомнением протянула Аманда. — В теории звучит неплохо, только…

Час они обсуждали планы на завтра, потом еще час занимались любовью. Бенхакер, неудобно скрючившись, страдал от невыносимой жары и духоты. Половину мышц свело судорогой. Другая половина так и рвалась в бой, и сдержать ее было не так-то просто. Должно быть, было уже около двух ночи. Наконец стало совсем тихо. Для верности выждав час, Бенхакер осторожно приоткрыл дверцу. Магнитный замок оглушительно щелкнул в тишине, и Бенхакер застыл. Несколько минут напряженно прислушивался, но, похоже, звук никого не потревожил.

Бенхакер вылез из шкафа и на секунду замер, решая, не попытаться ли перед уходом все же поставить на телефон жучок. Однако решил не рисковать и тихонько выскользнул из квартиры.

Глава 26

Поговорив с Бенхакером в пятницу вечером, генерал Эфраим поднялся из-за стола и принялся безостановочно мерить шагами кабинет. Так он ходил из угла в угол полчаса. Затем снова сел, выдвинул ящик стола и достал электронную игру — шахматы. Нарочно выбрал самый сложный уровень, но уже через семь минут одержал победу. Выключив игру, Эфраим убрал ее обратно в ящик. Жаль, что нельзя с такой же легкостью выиграть другую партию, в которую он оказался втянут против своей воли.

На этой неделе Эфраиму пришлось тайком, избегая всякой публичности, отправить сто израильских моряков в Умм-аль-Амнах. Их должны были доставить на грузовом самолете, в контейнере. Однако цели этого распоряжения Эфраим понять не мог. С чего вдруг им понадобились моряки? Если бы велели прислать солдат, тогда понятно — военный переворот и все в таком духе. Но моряки?.. Эфраим вспомнил разговор с Ботэ на пляже в Ла-Буле. Потом подумал об ужине в замке Лассера, на который в качестве гостей прибыли Эллек и Кулундис. Причем последний уже поставлял Умм-аль-Амнаху оружие и, вполне возможно, наемников.

Эфраим до сих пор не оправился от удара в спину, нанесенного Эллеком после атаки на «Осирак». Бывший друг самым бесстыдным образом ограбил его, и, похоже, на этом сэр Монти останавливаться не намерен. Судя по всему, в сговор с Лассером и Кулундисом он вступил, рассчитывая в результате извлечь неплохую выгоду. Но какую именно? Что за интерес может представлять такое крошечное государство, как Умм-аль-Амнах? Да, выход к Персидскому заливу у них есть, но длина побережья невелика. Имеется связь с Ливией, но в этом нет ничего необычного. Ливии случалось принимать участие в делах многих стран, как с одобрения их лидеров, так и без оного. Затем Эфраим вспомнил отчет о рыбацкой лодке, зарегистрированной в Умм-аль-Амнахе. Эта дау дрейфовала по Персидскому заливу с ядерными минами в трюме. Эфраим невольно вздрогнул. Что, если тут есть какая-то связь? Неужели его заставят отдать морякам приказ совершить террористический акт или что-то в этом роде?


Еще от автора Питер Джеймс
Дом на Холодном холме

Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…


Клеймо смерти

Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.


Убийственно просто

Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.


Мертвая хватка

В центре Брайтона произошло дорожно-транспортное происшествие. Под колесами рефрижератора погиб юноша велосипедист. В ДТП участвовали еще две машины, за рулем которых находились молодая женщина Карли Чейз и парень-лихач, тут же покинувший место аварии. Казалось бы, обычная трагедия большого города — не более того. Однако вскоре один за другим полиция обнаруживает трупы водителя рефрижератора и парня-лихача, убитых с предельной жестокостью. Дело передается в отдел тяжких преступлений, которым руководит суперинтендент Рой Грейс.


Идеальное убийство

После почти двадцатилетнего брака, который Виктор и Джоан заключили по любви, от былого чувства ничего не осталось. Все их эмоции свелись к злобе, отвращению и смертельной скуке. На стороне у Виктора есть шикарная проститутка Камилла, а у Джоан — дюжий таксист Дон. В конце концов супруги решают разрубить семейный узел — правда, весьма радикальным способом. Каждый замыслил убийство…


Умри сегодня

Принимая дело о смерти Лорны Беллинг, суперинтендант Рой Грейс поначалу был уверен: дело простое и вот-вот будет закрыто. В самом деле, что ж тут неясного? Женщина уже давно стремилась вырваться из семейного ада, из лап нелюбимого и жестокого мужа; завела любовника и стала встречаться с ним на съемной квартире. А тиран-муж прознал об этом – и жестоко отомстил: бросил к ней в ванну включенный фен… Тем более что улики, найденные на месте убийства, ясно указывают на его причастность к убийству. Но чутье, отточенное огромным опытом, подсказывает Грейсу: что-то здесь не так, слишком уж все очевидно – и даже как-то нарочито…


Рекомендуем почитать
Космический пехотинец

Фантастический боевик про жизнь обычного человека, у которого жизнь сначала отняла все, но потом дала много приключений и радости.


История 1. Ничья земля

Десять лет назад отгремела война между Второй Дертской Империей и Западной Коалицией. По бывшей линии фронта пролегла полоса мёртвой земли, опустошённой боями и применением самой разрушительной магии. В маленьком герцогстве, по границе которого проходит край ничьей земли, работает самый маленький на континенте отряд наёмников — рота "Светлые головы", берущаяся только за те заказы, которые кажутся капитану роты интересными. Однажды к роте обращается таинственный заказчик, предлагающий задание сколько прибыльное, столь и любопытное — найти в глубине мёртвых земель разрушенную крепость, в подвалах которой должно храниться жалованье целой армии…


И откуда чего взялось, или Пожар в небоскребе

Как пишется современный роман. Все совпадения реальны.


Женщинам не понять

Четыре романа неизвестного американского писателя Вернона Салливана, переведенные на французский язык известным французским же писателем Борисом Вианом (1920–1959), вызвали в послевоенной Франции широкий общественный, журналистский и бюрократический резонанс и послужили поводом для самого примечательного литературно-судебного процесса в республике. Суд установил факт несуществования на свете В. Салливана, а также факт непосредственного написания, а не перевода хулиганских американских романов Б. Вианом. Предлагаемая книга — почти полное собрание сочинений В.


Крутой сюжет 1994, № 01

Журнал «Крутой сюжет» задуман как дайджест для публикации наиболее захватывающих боевиков, герои которых используют приемы и методы боевых искусств. Слово «дайджест» означает, что мы избавляем вас от траты времени на чтение второстепенных описаний, скучных рассуждений, всего того, что мешает развитию динамического сюжета.


Приближая горизонты мира. Смерть от своих, спасение от врагов

В этом романе, через приключения героев детективного сюжета, рассказывается о невидимой связи между всеми людьми на нашей маленькой голубой планете, которая постепенно превращается в одну большую общину. Основные события в книге начинают разворачиваться на бывшем советском ядерном полигоне Семипалатинска в Казахстане и затем, пройдя через наиболее горячие точки планеты в Азии, на Ближнем Востоке, переходят в европейские страны и завершаются в Америке, покушением на жизнь президента США. В книге читатель прикоснется к колориту стран Востока и ознакомится с диспутами героев о вечных ценностях и религиозных устоях исламской традиции прошлого и современности.