Миллиардер - [41]
— Не говори глупостей, сын. Заграничное образование отравило твой ум. Так и знал, что не следовало посылать тебя в Англию. Однако правители Саудовской Аравии отправляют принцев учиться за рубеж, и так же поступают в Омане. Конечно же и мне нельзя было отставать.
Миссх осторожно рассказал отцу о том, что сделали с его машиной на парковке пляжного клуба в Куомма.
— И поделом, — отмахнулся эмир. — Этот твой пляжный клуб — настоящая обитель разврата. Наследнику престола нечего делать в подобных местах, и такого же мнения придерживаются наши подданные. Видимо, они просто решили преподать тебе урок.
— Отец, если думаете, будто дело только в этом, вы безумец! Нужно срочно что-то предпринять, иначе все во дворце будут убиты — вы, я, все ваши жены и верные слуги! Народ Умм-аль-Амнаха взбунтуется так же, как жители Ирана и многих других стран. У нас сейчас такая же ситуация.
— И что ты предлагаешь? — сердито осведомился эмир.
— Отец, я не предлагаю, а предупреждаю. Вы должны сделать все точно так, как я говорю!
Эмир удивленно взглянул на сына.
— Слушаю, сын мой, — с неприкрытым презрением промолвил он.
— Отрекитесь от престола и передайте власть мне. Тогда господин Кулундис пришлет нам оружие и наемников, и мы сможем одолеть бунтовщиков.
— Из нас двоих безумец не я, а ты, — отрезал эмир.
— Но, отец, как же вы не понимаете? Не могу же я сидеть сложа руки, пока меня не казнят из-за вашего глупого упрямства!
— Если впрямь опасаешься, что тебя может постигнуть подобная участь, садись в самолет и отправляйся куда-нибудь подальше. Не смею задерживать.
— Но, отец, Умм-аль-Амнах — мой дом. Не собираюсь уезжать.
— А я не собираюсь отрекаться от престола.
— Увы, вам придется это сделать.
— И как же ты меня заставишь?
— Сначала буду просить и умолять, но, если вы и тогда не согласитесь, буду вынужден прибегнуть к силе.
Эмир выдвинул центральный ящик стола. Правда, сделал он это не так быстро, как рассчитывал. Ящик застрял, и пришлось повозиться. Порывшись в груде бумаг, ручек, линеек, ластиков и мотков скотча, Квоззохок наконец нашел то, что искал, — револьвер «браунинг». Это было массивное, тяжелое оружие, изготовленное еще во времена Первой мировой войны. Даже Лоуренс Аравийский отказался бы от него, как от безнадежно устаревшего. Покачнувшись, дрожащий от ярости эмир встал и выставил револьвер перед собой.
— Что ты сказал, сын мой? Значит, в случае отказа прибегнешь к силе?..
Квоззохок навел дуло на Миссха. Оружие тряслось в нетвердой руке. Миссх торопливо поднял руки:
— Осторожно, отец, револьвер может быть заряжен.
Раздался оглушительный хлопок, и пуля пробила стекло.
Вздрогнув от неожиданности, испуганный эмир отшвырнул револьвер на пол, но при этом умудрился еще раз случайно спустить курок. Вторая пуля попала стрелку в ногу. Взвыв от боли, эмир снова схватил пистолет, на этот раз всадив пулю в стол. Миссх поспешно нырнул вниз и распростерся на полу. Пуля отскочила от металлического подноса для документов и рикошетом отлетела эмиру в живот. Квоззохока отбросило назад, и он упал на спину. Миссх поспешил к отцу и, выхватив револьвер из его руки, отбросил в сторону от греха подальше. Отец раскинулся на полу, белый как мел. Из ран в животе и в ноге текла кровь. Тут в покои ворвались два стражника. Миссх позвонил дворцовому врачу и велел явиться как можно скорее, перед этим вызвав скорую помощь. Потом рядом с охранниками опустился на колени перед лежащим отцом. Те поглядели сначала на раненого, потом на принца. Во взглядах их читалось подозрение. И тут Миссха охватил страх. Значит, эти люди думают, будто принц стрелял в эмира. Если Квоззохок теперь умрет, Миссха могут приговорить к казни через расстрел. Принц энергично замотал головой. Между тем в покои вбежал Али аль-Шаммхам, полный, низкорослый врач, уже много лет лечивший эмира и его семью. В руках у него был черный портфель.
— Что случилось? Что случилось? — выкрикивал аль-Шаммхам своим пронзительным, тонким голосом.
Потом упал перед эмиром на колени. Между тем дыхание Квоззохока становилось все более слабым и натужным, и моргал он все реже и реже.
— Сын мой… — прохрипел старик. — Позовите моего сына.
— Я здесь, отец!
— Ты прав, — произнес Квоззохок. — Я слишком стар, чтобы править страной. Пришло время отойти в сторону. Сегодня. Сейчас. Моя старческая немощь представляет угрозу и для тебя, и для Умм-аль-Амнаха. Отныне ты новый эмир… — С трудом приподняв веки, эмир обвел взглядом склонившихся над ним людей. — Вы все будете свидетелями. Провозглашаю принца Абр Кви Миссха эмиром Умм-аль-Амнаха. — Он медленно кивнул. — А теперь везите меня в больницу.
Миссх отвернулся. По щекам его текли слезы. Врач сделал старику укол морфина, затем принялся останавливать кровотечение. Миссх взял голову отца и положил к себе на колени. Пока доктор оказывал помощь раненому эмиру, принц горько, безутешно рыдал.
Глава 12
Испуганно притихшая Аманда изо всех сил вцепилась в сиденье. Дворники скребли по стеклу, за которым, точно картинки в игровом автомате, проносились красные, белые и оранжевые огни. Однако Аманда, увы, находилась не в казино, а на пассажирском сиденье «порше» Алекса Рока и ни слова не могла выговорить от страха.
Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.
Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.
В центре Брайтона произошло дорожно-транспортное происшествие. Под колесами рефрижератора погиб юноша велосипедист. В ДТП участвовали еще две машины, за рулем которых находились молодая женщина Карли Чейз и парень-лихач, тут же покинувший место аварии. Казалось бы, обычная трагедия большого города — не более того. Однако вскоре один за другим полиция обнаруживает трупы водителя рефрижератора и парня-лихача, убитых с предельной жестокостью. Дело передается в отдел тяжких преступлений, которым руководит суперинтендент Рой Грейс.
После почти двадцатилетнего брака, который Виктор и Джоан заключили по любви, от былого чувства ничего не осталось. Все их эмоции свелись к злобе, отвращению и смертельной скуке. На стороне у Виктора есть шикарная проститутка Камилла, а у Джоан — дюжий таксист Дон. В конце концов супруги решают разрубить семейный узел — правда, весьма радикальным способом. Каждый замыслил убийство…
Принимая дело о смерти Лорны Беллинг, суперинтендант Рой Грейс поначалу был уверен: дело простое и вот-вот будет закрыто. В самом деле, что ж тут неясного? Женщина уже давно стремилась вырваться из семейного ада, из лап нелюбимого и жестокого мужа; завела любовника и стала встречаться с ним на съемной квартире. А тиран-муж прознал об этом – и жестоко отомстил: бросил к ней в ванну включенный фен… Тем более что улики, найденные на месте убийства, ясно указывают на его причастность к убийству. Но чутье, отточенное огромным опытом, подсказывает Грейсу: что-то здесь не так, слишком уж все очевидно – и даже как-то нарочито…
Борекудан — японская мафия, в рамках альтернативного мира и чужой истории. Продолжение истории бывшего убийцы, кто решил стать повелителем ночного Токио.
Герой серии романов Андрея Быстрова бывший резидент КГБ Сергей Корин после перестройки в силу ряда обстоятельств оказывается на Западе. К его помощи теперь нередко обращается ЦРУ для расследования сложных и запутанных дел. В самых невероятных ситуациях русский разведчик проявляет себя блестящим аналитиком и оперативником. Всегда выступая на стороне добра и справедливости, Сергей Корин добивается, чтобы его деятельность шла на благо России…
Середина девяностых годов – трудные времена беззакония и криминального передела. Молодой и талантливый инженер Федор Савченко после закрытия предприятия вынужден работать таксистом. Волею нелепого случая он оказывается втянут в кровавые события, захлестнувшие маленький провинциальный городок. Под давлением обстоятельств тихий «ботаник» Федя превращается в расчетливого «выживальщика», который ради спасения себя и своей девушки не раздумывая готов идти на самые крайние меры. Удастся ли молодым людям спастись, когда по их следу идут профессиональные убийцы? Комментарий Редакции: Остроумный детектив о сюрреалистических инверсиях и превращениях, которые происходят только в абсурдной реальности российской провинции с самыми обыкновенными людьми.
Насилие, сопли, слезы и Забеги. Это простая история одного глупого парнишки, который почему-то решил, что поумнел, набрался сил и теперь пытается вспомнить за чей счет.
В городе, снова неспокойно, всех, за каждым углом, грабит пёс. Сергею и Ивану, предстоит выяснить, где этот мастер грабежа.
В пригороде, в овраге, нашли тело погибшей женщины, которую сбил автомобиль. Сергей и Иван начинают расследование, которое выводит их на след убийцы. Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации.