Милее всех роз - [47]

Шрифт
Интервал

«Самые душистые розы цветут лишь одно лето — одно короткое лето…» — вспомнились ей слова графини. И тут Нейл сказал:

— Марго, я все тот же, что был в «Холтон-хаузе». Я по-прежнему хочу тебя.

Голос у него был хриплым от волнения. Зачем говорить, что она тоже хочет его, когда это и так ясно? Марго трепетала под ласками Нейла, а мелодия обвивала, окутывала ее.

Интересно, у графини с ее Роберто было так же? Наверно, потому он и выстроил здесь эту беседку — он хотел любить свою Алисию под шелест волн…

Но это все в прошлом. Роберто умер, и его возлюбленная теперь одна — с ней только ее гости, и скоро все они сядут за стол…

Марго подумала об этом случайно — но, раз появившись, эта мысль уже не отпускала ее. Графиня ждет их с Нейлом к ужину.

— Нейл… — шепнула она. — Графиня…

Он сперва не понял, потом испустил глубокий вздох, похожий на стон.

— Ах да, графиня…

В его голосе слышалось сожаление, но руки послушно разжались. Теперь он мягко держал Марго за плечи.

— Здесь, должно быть, особый воздух, — сказал он. — Я вел себя, как какой-нибудь распутный римский патриций.

Она вообще-то не против… Марго почувствовала сожаление. Она положила голову на плечо Нейлу и стала смотреть на воду. Солнце давно уже село, в воде отражались белые звезды. Над зеркальной гладью воды мелькали светляки.

После долгого молчания он спросил:

— Ты долго еще будешь работать здесь?

— Да я уже почти закончила, — ответила Марго. Надо же, ей удалось говорить нормальным голосом! Она почувствовала что-то вроде гордости. — Надо только посмотреть, как приживутся розы, и еще я хотела повидать кое-какие места, прежде чем возвращаться домой. Я собиралась побывать в садах Боболи во Флоренции.

— А на вилле д'Эсте?

— Времени нет, — с сожалением сказала Марго. — У меня самолет через три дня.

— Так ведь ты полетишь из Рима, разве нет?

Марго кивнула.

— Ну вот, утром побываем во Флоренции, а потом поедем в Тиволи.

Марго изумленно уставилась на Нейла. Он ответил ей улыбкой.

— Я бы тоже хотел еще раз побывать на вилле д'Эсте с персональным гидом.

— А я думала, ты прямо отсюда улетишь в Лондон! — воскликнула Марго, не сумев сдержать радостного изумления.

— Вице-президент «Геррис-компани» попросил дать ему время подумать над отдельными пунктами контракта с Приттами, так что встреча, назначенная на этой неделе, не состоится.

Нейл мог бы остаться в Лондоне, но ему хотелось повидать Марго, так что он изменил свое расписание.

— В среду утром мне нужно встретиться с клиентом в Монако, — сказал он, — но прежде чем я уеду, мы будем обедать с неким Козимо Бартоломеи. Это мой старый клиент, я его очень ценю. Мы приглашены к нему во вторник.

— Ты-то ладно, а я ему зачем?

— Он недавно купил виллу д'Ардженто, старинное имение, которое он хочет реставрировать. Когда я сказал ему, что среди моих клиентов есть фитодизайнер, он изъявил желание повидать тебя.

Он крепче обнял Марго и спросил:

— Ну как, мисс Сандерс, согласны ли вы устроить мне экскурсию в рай?

Его слова прозвучали как обещание. Они пробудили образы, от которых сладостно заныло сердце. Но Нейл вернул ее на землю, пояснив:

— Я вычитал в одном путеводителе, что люди эпохи Возрождения называли свои сады «парадизом» — «раем».

Он говорил шутливо, но Марго была уверена, что Нейлу нужна не просто прогулка по садам. И когда она подняла на него глаза, его взгляд заставил ее затаить дыхание.

«А, будь что будет!» — беззаботно подумала Марго.

— Ладно, — сказала она вслух. — Давай побываем в раю вместе.

9

Если рай — это место, где много воды и зелени, то сады виллы д'Эсте, несомненно, и есть рай.

Марго с Нейлом уехали из Дельфьори рано утром, после завтрака с графиней, которая надавала им кучу указаний, инструкций и советов. Алисия Дельфьори не только одобрила планы Марго посетить Тиволи — она сказала, что это было одно из любимых мест графа Роберто, — но и настояла, чтобы они с Нейлом остановились в ее резиденции вблизи Кампаньяно ди Рома.

— Мы с Роберто построили там себе дом — мы любили навещать вечный город, — сказала графиня. — Мы назвали его Деревенским домиком — Роберто построил его так, чтобы он был похож на настоящий крестьянский дом.

Графиня добавила, что и сама скоро присоединится к своим гостям.

— В среду я должна быть в Риме на свадьбе — дочь моей подруги выходит замуж. Приятно будет увидеть друзей после утомительной поездки из Дельфьори в Кампаньяно ди Рома.

Для итальянцев несколько часов на машине — все равно что для американца путешествие через всю страну. Так что Марго поездка в Тиволи совсем не утомила, и они весь день бродили по садам. Время близилось к закату, а она все еще ничуть не устала и была полна сил.

— О, смотри, снова этот фонтан с драконами!

Нейл шагал сзади, сунув руки в карманы, и любовался на Марго. Она вспрыгнула на край каменного бассейна, встала на колени и опустила руки в прохладную воду. Волосы у нее растрепались от ветра, нос слегка обгорел на солнце и немного облупился. В своей бледно-персиковой блузке, легкой юбке и сандалиях Марго выглядела настоящим воплощением лета.

Он приехал сюда, чтобы доставить удовольствие Марго, но и сам восхищался творением кардинала д'Эсте. Нейл тоже вскочил на край фонтана и задрал голову, глядя на струю фонтана, которая взлетала чуть ли не выше крыши палаццо д'Эсте.


Рекомендуем почитать
Сердитая сеньорита

Анхела де ла Крус, поселившись в свои двадцать пять лет отдельно от родных, хотела только одного: стать самой собой. Но это простое желание привело к событиям и приключениям, о которых она годы спустя скажет юной дочери:«Если позовешь в свою жизнь ветер перемен, берегись, как бы он не закружил тебя. Если решишься жить своими силами, тебе встретятся нелегкие испытания. Если впустишь любовь в свое сердце, будь готова рискнуть ради любимого жизнью, и тогда перед тобой откроются двери земного рая…».


Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Дарованная небом

Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Слишком много сюрпризов

Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…


Любить - значит верить

Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…


Посланник судьбы

В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.


Музыка дождя

Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.