Милее всех роз - [38]
Доктор Молински осмотрел Лорда Нельсона и сообщил:
— Кошка отравилась. Может быть, крысиным ядом, а возможно, гербицидом.
Да, у всех соседей на участках полным-полно гербицидов.
— Он… он выживет? — робко спросила Марго. Ветеринар пожал плечами.
— Сделаю ему промывание желудка, а там посмотрим, — ответил он. — Оставьте его здесь и загляните утром.
Марго посмотрела на Лорда Нельсона. Он был едва живой, и все равно глаза у него пылали яростью. Да, старый котяра явно собирался дорого продать свою жизнь.
Не хотелось ей оставлять его тут одного, в чужих руках, но нельзя же просить Нейла остаться подождать. А машины у нее нет. Ну ничего, пешком дойдет, не впервой.
— Можно, я подожду? — спросила она у Молински. Тот пожал плечами, как бы говоря: «Делайте что хотите». А вслух сказал:
— Посидите в приемной.
Нейл вышел вместе с ней в роскошную приемную.
— Будешь ждать?
Она кивнула.
— Ладно, подождем вместе. Мне тоже хочется знать, что будет с этим старым задирой.
И он уселся на мягкий стул.
— Нет, Нейл Кир! — решительно заявила Марго. — Сейчас же поезжай домой. У тебя самолет в полвосьмого. А я и сама о себе позабочусь.
— Слушай, я, кажется, говорил тебе, чтобы ты не дергалась? — Нейл похлопал по стулу рядом с собой. — Давай, присаживайся. С самолетом я сам как-нибудь разберусь. А у тебя есть проблемы поважнее: например, как сделать так, чтобы твои кошки больше не травились.
Марго задумчиво нахмурилась.
— Знаешь, наверно, карлинцам следует быть поосторожнее — тут ведь столько животных бегает. Надо будет обойти улицу и поговорить со всеми. Надеюсь, они меня послушают.
— Лучше бы они тебя и в самом деле послушались, — заметил Нейл. — Так ведь и ребенок может отравиться. — И сурово добавил: — Если не сумеешь убедить соседей, скажи мне. Ну а пока что ты сделала все, что можно.
— Подумать только, Нейл, ведь если бы мы остались в Бостоне, бедный кот, наверно, так и умер бы!
Нейл обнял ее за плечи — заботливо так обнял — и крепко прижал к себе, чтобы успокоить. Марго прислонилась к сильному плечу Нейла, а он сказал:
— Успокойся, Марго. Коту не поможет, если ты будешь сходить с ума.
И снова заговорил о тех, кого они видели на приеме, особенно о графине Дельфьори. Стал рассказывать о том, как он бывал на вилле Дельфьори. Марго невольно отвлеклась от своих мрачных мыслей. И все же она ни на миг не забывала, зачем они здесь, и когда дверь кабинета распахнулась, Марго тут же вскочила.
— Как он?
— Худшее уже позади. Ваш кот жив и даже очень жив, — устало ответил доктор. — Это не кот, а тигр какой-то! И все же я хотел бы понаблюдать за ним в течение следующих суток. Позвоните мне завтра вечером. Я обычно не принимаю по выходным, но поскольку случай экстренный…
Ветеринар сделал многозначительную паузу и посмотрел на Нейла. Тот спокойно сказал:
— Мы вам очень благодарны, доктор.
Судя по надутой физиономии Молински, он пришлет счет на кругленькую сумму. Ну и черт с ним. Главное, у Марго такой вид, точно у нее гора с плеч свалилась.
Тут она посмотрела на часы и ахнула:
— Нейл! Полчетвертого! Ты только-только успеешь в Бостон… Езжай немедленно!
Она буквально поволокла его к машине. Когда они вернулись к Латимер-хаузу, она решительно запретила провожать ее до дома.
— Нейл, ну пожалуйста, уезжай! Я тебе очень, очень благодарна. А теперь не заставляй меня нервничать.
Но в глазах у нее было что-то, что встревожило Нейла. Первоначальное облегчение сменилось странным, каким-то напуганным взглядом.
— Погоди, — сказал Нейл. — Дай ключ, я сам открою. Я хочу быть уверен, что ты не будешь полночи стоять под дверью.
— Да нет, все нормально. Я…
Марго сунула ключ в замочную скважину, но не успела повернуть его, как дверь распахнулась сама собой.
— Ой, кажется, я забыла закрыть…
— Нельзя оставлять дверь открытой! — Нейл включил свет и огляделся.
— Вроде все в порядке, — сказал он, — но все же стоит осмотреть дом — на всякий случай.
Он прошел через кухню. Марго как тень следовала за ним:
— Нейл, не надо. Ты же видишь, никого нет!
Голос у нее прервался — ее трясло. Замерзла. Впрочем, это естественно. В Бостоне-то было тепло, но здесь, в Беркширах, градусов на восемь меньше. А потом, дом старый, здесь всегда холодно. Марго обхватила себя за плечи, чтобы согреться.
— Я тебе говорю, все нормально. Никаких взломщиков.
В гостиной — никого, в столовой — пусто, в ванной — тоже. Нейл пошел наверх. Марго семенила за ним.
— Видишь? И тут никого! — провозгласила она, распахнув дверь ванной. Во второй спальне была свалка: доски, фанера, инструменты, проволока — и все в пыли.
— Никаких маньяков! Это же Карлин, а не Бостон.
Из темной спальни уставились на них две пары зеленых огней. Нейл включил свет: посреди комнаты сидели две кошки. Траффи задрал хвост и подошел потереться об ноги. Леди Гамильтон заглянула в лицо Марго и жалостно мяукнула.
— Не бойся, детка, с ним все будет в порядке. — Марго села на кровать, взяла Леди Гамильтон на руки и прижала к себе. После этой ужасной ночи ей было необходимо почувствовать рядом хоть что-то теплое и живое. Она снова вздрогнула — холод пробирал до костей. Леди Гамильтон протестующе мяукнула и вырвалась.
Читатель, перед вами сборник коротких рассказов, преимущественно о любви. Все тексты написаны очень давно, молодым человеком, чьи чувства были тонки, слова — искренни, а помыслы — чисты. Ко всему этому можно прикоснуться и даже приобщиться прямо сейчас. При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.
Вас ждут рассказы из жизни женщины. О том, как она влюбляется, как обсуждает свои приключения, как сочувствует своим подружкам, у которых не сложилось и как радуется за тех, у кого все хорошо. Несомненно, здесь есть и кое-что о мужчинах… Одни нас вдохновляют, другие заставляют страдать, третьи просто забавные, а четвертые – невыносимы. Надеюсь, когда вы будете читать эти рассказы, вы услышите мой голос, и у нас получится своеобразный диалог. Я буду говорить буквами и словами, а вы – мыслями в своей голове.
Синтия, молодая американская журналистка, приезжает в Катманду, чтобы исследовать политическую ситуацию в Непале. Во время вечерней прогулки ее похищают. В замке, скрывающемся высоко в горах, журналистку встречает его хозяин. Кто он? Маньяк, мафиози или богатый сластолюбец, так странно пополняющий свой гарем? Синтии предстоит это узнать. Ей многое предстоит… Пережить страсть и разочарование, наслаждение и муку… Вступить в борьбу с политическими интригами, родовыми традициями и собственными чувствами… Потерять надежду и найти любовь…
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка.Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.Кара Уокер мечтает встречаться со Стивеном, но сможет ли он заменить умершую Трисию?
Извечный, как мир, любовный треугольник. Два брата и одна избранница. Она бросается в омут страсти, забыв обо всем на свете. Но все ли решают деньги, власть, секс? Что объединяет мужчину и женщину за пределами сладострастия? И разве вожделение заменит гармонию истинных чувств? Через внутреннюю борьбу, испытания и унижения проходит героиня, прежде чем оказывается способной определить, кому из братьев отдать предпочтение…
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.